549 lines
20 KiB
Plaintext
549 lines
20 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * hr_timesheet_sheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# KRISTINA PALAŠ <kristina.palas@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2016
|
||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
|
||
|
"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n"
|
||
|
"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a Line"
|
||
|
msgstr "Dodaj stavku"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "Analitičke stavke"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids
|
||
|
msgid "Analytic accounts"
|
||
|
msgstr "Analitička konta"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Approve"
|
||
|
msgstr "Odobri"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
|
msgid "Approved"
|
||
|
msgstr "Odobreno"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
|
||
|
msgstr "Kliknite za dodavanje projekata, ugovora ili analitičkih konta."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Tvrtke"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Tvrtka"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||
|
msgstr "Potvrđene kartice"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Kreirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from
|
||
|
msgid "Date From"
|
||
|
msgstr "Od datuma"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to
|
||
|
msgid "Date To"
|
||
|
msgstr "Datum do"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Department"
|
||
|
msgstr "Odjel"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Detalji"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Zaposlenik"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Employee's Name"
|
||
|
msgstr "Ime djelatnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Employees"
|
||
|
msgstr "Zaposlenici"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
|
msgid "Extra features"
|
||
|
msgstr "Dodatne mogućnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Sati"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
|
||
|
msgid "Hr Department"
|
||
|
msgstr "Odjel ljudskih resursa"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "In Draft"
|
||
|
msgstr "U nacrtu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
|
||
|
" user."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju "
|
||
|
"vezati na korisnika."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Promijenio"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
|
msgid "Month"
|
||
|
msgstr "Mjesec"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
|
msgid "More Info"
|
||
|
msgstr "Više informacija"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
|
msgid "My Current Timesheet"
|
||
|
msgstr "Moja trenutačna kontrolna kartica"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet
|
||
|
msgid "My Timesheet"
|
||
|
msgstr "Moje evidencija rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
|
msgid "My Timesheets"
|
||
|
msgstr "Moje evidencije rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Novi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "New timesheet to approve."
|
||
|
msgstr "Nova evidencija rada za odobriti."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Bilješka"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Otvori"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Open Timesheet"
|
||
|
msgstr "Otvorite evidenciju rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
|
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Razdoblja nakon kojih provjeravate i potvrđujete vašu evidenciju rada."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name
|
||
|
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
|
msgstr "Projekt / Analitički konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Refuse"
|
||
|
msgstr "Odbiti"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
|
msgstr "Korisničko ime povezano je sa pristupom i upravljanjem modulima"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
||
|
msgid "Search Account"
|
||
|
msgstr "Traži konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Search Timesheet"
|
||
|
msgstr "Traži evidenciju rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id
|
||
|
msgid "Sheet"
|
||
|
msgstr "List"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Submit to Manager"
|
||
|
msgstr "Poslati voditelju"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Summary"
|
||
|
msgstr "Sažetak"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Timesheet"
|
||
|
msgstr "Evidencija rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Timesheet Activities"
|
||
|
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "Timesheet Period"
|
||
|
msgstr "Period kontrolne kartice"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro
|
||
|
msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS"
|
||
|
msgstr "Raspored app za Chrome/Android/iOS"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
|
msgid "Timesheet approved"
|
||
|
msgstr "Odobrena evidencija rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
|
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||
|
msgstr "Radna evidencija po računima"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids
|
||
|
msgid "Timesheet lines"
|
||
|
msgstr "Stavke evidencije rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
|
msgid "Timesheet range"
|
||
|
msgstr "Vrsta evidencije rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
|
msgid "Timesheet range *"
|
||
|
msgstr "Raspon rasporeda *"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count
|
||
|
msgid "Timesheet to Approve"
|
||
|
msgstr "Evidencija rada za odobriti."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
|
msgid "Timesheets"
|
||
|
msgstr "Kontrolne kartice"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved
|
||
|
msgid "Timesheets Approved"
|
||
|
msgstr "Odobrene evidencije rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||
|
msgid "Timesheets by Period"
|
||
|
msgstr "Kontrolne kartice po periodu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
|
||
|
" configuration of each project's related contract."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji"
|
||
|
" svakog projekta i povezanih ugovora."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed
|
||
|
msgid "Timesheets to Approve"
|
||
|
msgstr "Evidencije rada za odobriti."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "To Approve"
|
||
|
msgstr "Za odobriti"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Ukupno"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total
|
||
|
msgid "Total Time"
|
||
|
msgstr "Ukupno vrijeme"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Unread Messages"
|
||
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
|
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||
|
msgstr "Neovjerene evidencije rada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Korisnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
|
msgid "Waiting Approval"
|
||
|
msgstr "Čeka odobrenje"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
|
msgid "Week"
|
||
|
msgstr "Tjedan"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Week "
|
||
|
msgstr "Tjedan "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
|
||
|
msgstr "Ne možete obrisati evidenciju rada koja je već potvrđena."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
|
||
|
msgstr "Ne možete duplicirati evidenciju rada."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
||
|
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ne možete imati 2 evidencije rada koje se preklapaju! \n"
|
||
|
"Molimo koristite izbornik 'Moja trenutna evidencija rada' kako bi izbjegli ovaj problem."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
||
|
msgstr "Ne možete modificirati polje u potvrđenoj kontrolnoj kartici."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||
|
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
|
||
|
" validated by a manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Morate snimiti evidencije rada svaki dan i potvrditi na kraju tjedna . Nakon"
|
||
|
" što je evidencija rada potvrđena, trebala bi biti ovjerena od strane "
|
||
|
"menadžera."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You will be able to register your working hours and activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vama će biti omogućneno da registrirate svoje radno vrijeme i aktivnosti."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
|
||
|
msgid "hr.timesheet.current.open"
|
||
|
msgstr "hr.timesheet.current.open"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
|
msgid "new timesheet."
|
||
|
msgstr "nova evidencija rada."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings
|
||
|
msgid "project.config.settings"
|
||
|
msgstr "project.config.settings"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
|
msgid "to"
|
||
|
msgstr "za"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
|
msgid "waiting approval"
|
||
|
msgstr "čeka odobrenje"
|