948 lines
31 KiB
Plaintext
948 lines
31 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * lunch
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
||
|
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2016
|
||
|
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2016
|
||
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016
|
||
|
# Jesper Carstensen <info@danodoo.dk>, 2016
|
||
|
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016
|
||
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
|
||
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017
|
||
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2018
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2018\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"- Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\"></span> to announce that the order is ordered <br>\n"
|
||
|
" - Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\"></span> to announce that the order is received <br>\n"
|
||
|
" - Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\"></span> red X to announce that the order isn't available"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"- Klik på <span class=\"fa fa-phone text-success\"></span> for at meddele, at ordren er bestilt <br>\n"
|
||
|
" - Klik på <span class=\"fa fa-check text-success\"></span> for at meddele, at ordren er modtaget <br>\n"
|
||
|
" - Klik på <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\"></span> det røde X for at meddele, at ordren ikke er tilgængelig"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"- Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\"></span> to announce that the order is ordered <br>\n"
|
||
|
" - Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\"></span> to announce that the order is received <br>\n"
|
||
|
" - Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\"></span> to announce that the order isn't available"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"- Klik på <span class=\"fa fa-phone text-success\"></span> for at meddele, at ordren er bestilt <br>\n"
|
||
|
" - Klik på <span class=\"fa fa-check text-success\"></span> for at meddele, at ordren er modtaget <br>\n"
|
||
|
" - Klik på <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\"></span> det røde X for at meddele, at ordren ikke er tilgængelig"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Balance</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Balance</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
||
|
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
||
|
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
|
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
||
|
msgstr "Et produkt er defineret af dets navn, kategori, pris og leverandør."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiv"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:15
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Tilføj"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:263
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Alert"
|
||
|
msgstr "Advarsel"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_alerts
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
||
|
msgid "Alerts"
|
||
|
msgstr "Alarmer"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Alerts are used to warn employee from possible issues concerning the lunch orders.\n"
|
||
|
" To create a lunch alert you have to define its recurrency, the time interval during which the alert should be executed and the message to display."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_amount
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Beløb"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_end_hour
|
||
|
msgid "And"
|
||
|
msgstr "Og"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.action_server_lunch_archive_product
|
||
|
msgid "Archive/Unarchive"
|
||
|
msgstr "Arkiv / Annuller arkivering"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arkiveret"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_balance_visible
|
||
|
msgid "Balance visible"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_start_hour
|
||
|
msgid "Between"
|
||
|
msgstr "Mellem"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
|
||
|
msgid "By Employee"
|
||
|
msgstr "Af medarbejder"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "By Order"
|
||
|
msgstr "Efter bestilling"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "By User"
|
||
|
msgstr "Af Bruger"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "By Vendor"
|
||
|
msgstr "Af leverandør"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove_description
|
||
|
msgid "Can be an order or a payment"
|
||
|
msgstr "Kan være en ordre eller en betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove_amount
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Can be positive (payment) or negative (order or payment if user wants to get"
|
||
|
" his money back)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuller"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_cancel
|
||
|
msgid "Cancel meals"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Annulleret"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_cashmove
|
||
|
msgid "Cash Move"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_cash_move_balance
|
||
|
msgid "Cash move balance"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Kategori"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
msgid "Click to create a lunch alert."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
msgid "Click to create a lunch category."
|
||
|
msgstr "Klik for at oprette en frokostkategori"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
|
||
|
msgid "Click to create a new payment."
|
||
|
msgstr "Klik for at oprette en ny betaling."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
msgid "Click to create a payment."
|
||
|
msgstr "Klik for at oprette en betaling."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
|
msgid "Click to create a product for lunch."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Virksomhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguration"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_control_accounts
|
||
|
msgid "Control Accounts"
|
||
|
msgstr "Kontrol Konti"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
|
||
|
msgid "Control Vendors"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Oprettet af"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Oprettet den"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_date
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_specific_day
|
||
|
msgid "Day"
|
||
|
msgstr "Dag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_description
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_display
|
||
|
msgid "Display"
|
||
|
msgstr "Vis"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Vis navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:7
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_payment
|
||
|
msgid "Employee Payments"
|
||
|
msgstr "Medarbejderbetalinger"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order_line_lucky_is_max_budget
|
||
|
msgid "Enable this option to set a maximal budget for your lucky order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
|
||
|
msgid "Every Day"
|
||
|
msgstr "Hver dag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
|
||
|
msgid "Every Week"
|
||
|
msgstr "Hver Uge"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Example: <br>\n"
|
||
|
" - Recurency: Everyday<br>\n"
|
||
|
" - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br>\n"
|
||
|
" - Message: \"You must order before 10h30 am\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Feeling Lucky"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_friday
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Fredag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Gruppér efter"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
|
||
|
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can see the employees' payment. A payment is a cash move from the "
|
||
|
"employee to the company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Her kan du se medarbejderens betaling. En betaling er en flytning af "
|
||
|
"kontanter fra medarbejderen til virksomheden."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
|
||
|
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
||
|
msgstr "Her kan du se dagens ordrer grupperet ud fra leverandør."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_account
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can see your cash moves.<br>A cash moves can be either an expense or a payment.\n"
|
||
|
" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "I'm feeling lucky"
|
||
|
msgstr "Jeg føler mig heldig"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_line_lucky
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "I'm feeling lucky today !"
|
||
|
msgstr "Jeg føler mig heldig idag !"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_is_max_budget
|
||
|
msgid "I'm not feeling rich"
|
||
|
msgstr "Jeg føler mig ikke rig"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_id_1815
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_state
|
||
|
msgid "Is an order or a payment"
|
||
|
msgstr "Er det en ordre eller en betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Sidst ændret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "List"
|
||
|
msgstr "Liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
||
|
msgid "Lunch"
|
||
|
msgstr "Frokost"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
||
|
msgid "Lunch Alert"
|
||
|
msgstr "Frokost alarm"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:234
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lunch Cashmove"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:63
|
||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.action_report_lunch_order
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lunch Order"
|
||
|
msgstr "Frokost bestilling"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
||
|
msgid "Manager"
|
||
|
msgstr "Leder"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_max_budget
|
||
|
msgid "Max Budget"
|
||
|
msgstr "Maks budget"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Besked"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_monday
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Mandag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "My Account grouped"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
||
|
msgid "My Lunch"
|
||
|
msgstr "Min frokost"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "My Orders"
|
||
|
msgstr "Mine ordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
msgid "Name/Date"
|
||
|
msgstr "Navn/dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Opret"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
||
|
msgid "New Order"
|
||
|
msgstr "Ny ordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/wizard/lucky_order.py:39
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No product is matching your request. Now you will starve to death."
|
||
|
msgstr "Intet produkt matcher din forespørgsel. Nu vil du sulte ihjel."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Not Received"
|
||
|
msgstr "Ikke modtaget"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_note
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Notat"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:194
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only your lunch manager cancels the orders."
|
||
|
msgstr "Det er kun din frokost manger der annullerer ordrene."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:163
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only your lunch manager processes the orders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:183
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only your lunch manager sets the orders as received."
|
||
|
msgstr "Det er kun din frokost manager der markerer ordrer som modtaget."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_order_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
#: selection:lunch.cashmove,state:0
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "Ordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Order Month"
|
||
|
msgstr "Ordre måned"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
msgid "Order lines Tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_order
|
||
|
msgid "Order meals"
|
||
|
msgstr "Bestil måltider"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: selection:lunch.order.line,state:0
|
||
|
msgid "Ordered"
|
||
|
msgstr "Bestilt"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Orders Form"
|
||
|
msgstr "Ordreformular"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Orders Tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_control_suppliers
|
||
|
msgid "Orders by Vendor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
#: selection:lunch.cashmove,state:0
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
||
|
msgid "Previous Orders"
|
||
|
msgstr "Forrige ordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_previous_order_ids
|
||
|
msgid "Previous order ids"
|
||
|
msgstr "Forrige ordrer id"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_price
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Vare"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
||
|
msgid "Product Categories"
|
||
|
msgstr "Vare kategorier"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_category_id
|
||
|
msgid "Product Category"
|
||
|
msgstr "Produkt katagori"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
|
msgid "Product Category:"
|
||
|
msgstr "Produkt kategori:"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_name
|
||
|
msgid "Product Name"
|
||
|
msgstr "Produktnavn"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Product Search"
|
||
|
msgstr "Produkt søgning"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_order_line_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
||
|
msgid "Products"
|
||
|
msgstr "Varer"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
|
msgid "Products Form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
||
|
msgid "Products Tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
msgid "Receive"
|
||
|
msgstr "Modtag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_confirm
|
||
|
msgid "Receive meals"
|
||
|
msgstr "Modtag måltider"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
|
||
|
msgid "Received"
|
||
|
msgstr "Modtaget"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_alert_type
|
||
|
msgid "Recurrency"
|
||
|
msgstr "Gentagelse"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
msgid "Register Cash Moves"
|
||
|
msgstr "Registrer kontant flytninger"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_saturday
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Lørdag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "Schedule Date"
|
||
|
msgstr "Planlæg dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "Schedule Hour"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Søg"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:5
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select a product and put your order comments on the note."
|
||
|
msgstr "Vælg et produkt og skriv dine ordrekommentarer i noten."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Select your order"
|
||
|
msgstr "Vælg din ordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "Select your vendor"
|
||
|
msgstr "Vælg din leverandør"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: selection:lunch.alert,alert_type:0
|
||
|
msgid "Specific Day"
|
||
|
msgstr "Specifik dag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers
|
||
|
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
||
|
msgstr "Opsumering af alle frokost ordrer, delt op efter leverandør og dato."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_sunday
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Søndag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order_company_id
|
||
|
msgid "The company this user is currently working for."
|
||
|
msgstr "Virksomheden som brugeren pt arbejder for."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch.py:99
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The date of your order is in the past."
|
||
|
msgstr "Datoen af din ordre er i fortiden."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a"
|
||
|
" new lunch order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der er ikke registreret nogen tidligere ordrer. Klik på \"Min Frokost\" og "
|
||
|
"opret derefter en ny frokostordre."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:4
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This is the first time you order a meal"
|
||
|
msgstr "Dette er første gang du bestiller et måltid"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_thursday
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Torsdag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Today"
|
||
|
msgstr "I dag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_by_supplier
|
||
|
msgid "Today's Orders"
|
||
|
msgstr "Dagens ordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_total
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "I alt"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_tuesday
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Tirsdag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Enhedspris"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_user_id
|
||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Bruger"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_supplier_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_supplier
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_supplier
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Vendor"
|
||
|
msgstr "Leverandør"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
|
||
|
msgid "Vendor Orders by Month"
|
||
|
msgstr "Leverandørordrer pr. Måned"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_wednesday
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Onsdag"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_account
|
||
|
msgid "Your Account"
|
||
|
msgstr "Din konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_form
|
||
|
msgid "Your Lunch Account"
|
||
|
msgstr "Din frokost konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action
|
||
|
msgid "Your Orders"
|
||
|
msgstr "Dine ordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:6
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
|
||
|
msgstr "Dine favorit måltider vil blive lavet baseret på dine seneste¨ordrer."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
||
|
msgid "cashmove form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2
|
||
|
msgid "cashmove tree"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2
|
||
|
msgid "lunch cashmove"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "lunch employee payment"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
|
||
|
msgid "lunch order line"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
||
|
msgid "lunch product"
|
||
|
msgstr "Frokost produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
||
|
msgid "lunch product category"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "lunch.order.line.lucky"
|
||
|
msgstr "lunch.order.line.lucky"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "eller"
|