1228 lines
58 KiB
Plaintext
1228 lines
58 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * marketing_campaign
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>We are delighted to let you know that you have entered the select circle of our Gold Partners!</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Здравствуйте, </p>\n"
|
|||
|
"<p>Мы рады сообщить вам, что вы вошли в избранный круг наших Золотых партнеров!</p>\n"
|
|||
|
"<p>Спасибо,</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>We are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Здравствуйте,</p>\n"
|
|||
|
"<p>Мы рады приветствовать Вас среди наших Серебряных партнеров на сегодняшний день!</p>\n"
|
|||
|
"<p>Спасибо,</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>You will receive your welcome pack via email shortly.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Здравствуйте,</p>\n"
|
|||
|
"<p>Вы получите приветственный пакет по электронной почте в ближайшее время.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Спасибо,</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_count
|
|||
|
msgid "# of Actions"
|
|||
|
msgstr "# действий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Campaign</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Statistics</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Мероприятие</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Статистика</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
|
|||
|
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
|
|||
|
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
|
|||
|
" contact, if a lead is not closed yet, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Кампания может состоять из множества мероприятий, таких как \n"
|
|||
|
" отправка электронной почты, печать писем, присоединение к \n"
|
|||
|
" команде и т. д. Эти действия запускаются в конкретных ситуациях: \n"
|
|||
|
" контактная форма, через 10 дней после первого контакта, \n"
|
|||
|
" если лид ещё не закрыт и т. д."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_server_action_id
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Мероприятия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_activity_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_activity_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "Мероприятие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:384
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
|||
|
msgstr "После %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Все"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|||
|
msgid "All records (no duplicates)"
|
|||
|
msgstr "Все записи (без копий)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_signal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
|
|||
|
"workitem is always created when a signal is sent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Мероприятие с сигналом можно вызвать программно. Будьте осторожны, рабочий "
|
|||
|
"элемент создается всегда, когда посылается сигнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr "Апрель"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr "Август"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Автоматически"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:383
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Automatic transition"
|
|||
|
msgstr "Автоматический переход"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
|
|||
|
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Активируя эту опцию, рабочие элементы, которые не выполнены, потому что "
|
|||
|
"условие не соблюдено, вместо удаления отмечаются как отмененные."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_campaign_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_campaign_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_campaign_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_campaign_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Campaign"
|
|||
|
msgstr "Кампания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
|||
|
msgid "Campaign Activity"
|
|||
|
msgstr "Мероприятие кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
msgid "Campaign Analysis"
|
|||
|
msgstr "Анализ кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
|
|||
|
msgid "Campaign Editor"
|
|||
|
msgstr "Редактор кампаний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
|||
|
msgid "Campaign Follow-up"
|
|||
|
msgstr "Контроль выполнения кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
|
|||
|
msgid "Campaign Segment"
|
|||
|
msgstr "Сегмент кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
|
|||
|
msgid "Campaign Transition"
|
|||
|
msgstr "Переход кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
|
|||
|
msgid "Campaign Workitem"
|
|||
|
msgstr "Рабочий элемент кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_campaigns
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
|
|||
|
msgid "Campaigns"
|
|||
|
msgstr "Кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Cancel Campaign"
|
|||
|
msgstr "Отменить кампанию"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Cancel Segment"
|
|||
|
msgstr "Отменить сегмент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
msgid "Cancel Workitem"
|
|||
|
msgstr "Отменить рабочий элемент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Отменено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_object_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_object_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_object_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_object_id
|
|||
|
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
|
|||
|
msgstr "Выберите ресурс, на котором вы хотите запустить эту кампанию"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Click to create a marketing campaign."
|
|||
|
msgstr "Щёлкните, чтобы создать маркетинговое мероприятие."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрыть"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_condition
|
|||
|
msgid "Condition"
|
|||
|
msgstr "Условие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
|
|||
|
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
|
|||
|
msgstr "Поздравляем! Теперь вы - Серебряный партнер!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
|
|||
|
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
|
|||
|
msgstr "Поздравляем! Теперь вы - один из наших Золотых партнеров!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:385
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cosmetic"
|
|||
|
msgstr "Косметика"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_total_cost
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Стоимость"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_country_id
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Страна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Создал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|||
|
msgid "Custom Action"
|
|||
|
msgstr "Дополнительное действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_last_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
|
|||
|
"manually)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Дата, когда этот сегмент был синхронизирован последний раз (автоматически "
|
|||
|
"или вручную)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_done
|
|||
|
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
|
|||
|
msgstr "Дата, когда этот сегмент был в последний раз закрыт или отменен."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|||
|
msgid "Day(s)"
|
|||
|
msgstr "День (дни)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr "декабрём"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
|||
|
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
|
|||
|
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
|
|||
|
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
|
|||
|
"records which have the same value for the unique field as other records that"
|
|||
|
" already entered the campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Определяет дополнительный критерий для добавления к фильтру при выборе новых"
|
|||
|
" записей для ввода в кампанию. \"Без копий\" предотвращает выбор записей, "
|
|||
|
"которые уже вошли в кампанию ранее. Если у кампании будет стоять настройка "
|
|||
|
"\"уникальное поле\", то \"без копий\" также предотвратит выбор записей, у "
|
|||
|
"которых то же самое значение для уникального поля, как и у других записей, "
|
|||
|
"которые уже вошли в кампанию."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Отображаемое имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
|
|||
|
msgid "Don't Delete Workitems"
|
|||
|
msgstr "Не удалять рабочие элементы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Выполнено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Черновик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:127
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duplicating campaigns is not supported."
|
|||
|
msgstr "Дублирование мероприятия не поддерживается."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:586
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Email Preview"
|
|||
|
msgstr "Предпросмотр письма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_email_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "Шаблон письма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template_preview
|
|||
|
msgid "Email Template Preview"
|
|||
|
msgstr "Предпросмотр шаблона письма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_mail_template
|
|||
|
msgid "Email Templates"
|
|||
|
msgstr "Шаблоны писем"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_done
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Дата окончания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_error_msg
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
msgid "Error Message"
|
|||
|
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|||
|
msgid "Exception"
|
|||
|
msgstr "Исключение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
msgid "Exceptions"
|
|||
|
msgstr "Исключения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_date
|
|||
|
msgid "Execution Date"
|
|||
|
msgstr "Дата выполнения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_day
|
|||
|
msgid "Execution Day"
|
|||
|
msgstr "Дата выполнения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_month
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Execution Month"
|
|||
|
msgstr "Месяц выполнения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_year
|
|||
|
msgid "Execution Year"
|
|||
|
msgstr "Год выполнения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr "Февраль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ir_filter_id
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "Фильтр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ir_filter_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
|
|||
|
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
|
|||
|
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
|
|||
|
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Фильтр для выбора совпадающих записей ресурса, которые принадлежат этому "
|
|||
|
"сегменту. Новые фильтры можно создать и сохранить, используя расширенный "
|
|||
|
"поиск по списку Ресурса. Если ни один фильтр не установлен, все записи "
|
|||
|
"выбираются без фильтрации. Способ синхронизации может также добавить "
|
|||
|
"критерий к фильтру."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_fixed_cost
|
|||
|
msgid "Fixed Cost"
|
|||
|
msgstr "Фиксированные затраты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_fixed_cost
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
|
|||
|
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
|
|||
|
" in Campaign Reporting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Фиксированные расходы на эту кампанию. Вы можете также указать переменные "
|
|||
|
"затраты и доход по каждому мероприятию кампании. Статистика расходов и "
|
|||
|
"доходов включена в отчёт о кампании."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Follow-Up"
|
|||
|
msgstr "Дальнейшие действия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
|
|||
|
msgid "Follow-up"
|
|||
|
msgstr "Напоминание"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Группировать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|||
|
msgid "Hour(s)"
|
|||
|
msgstr "Час(ов)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_trigger
|
|||
|
msgid "How is the destination workitem triggered"
|
|||
|
msgstr "Как запускается конечный рабочий элемент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_date
|
|||
|
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Если дата не установлена, этот рабочий элемент нужно запустить вручную"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_unique_field_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
|
|||
|
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
|
|||
|
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
|
|||
|
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
|
|||
|
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
|
|||
|
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
|
|||
|
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
|
|||
|
"integers, selections or single relationships may be used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Если установлено, это поле поможет сегментам, которые работают в режиме "
|
|||
|
"\"без копий\", избежать отбора подобных записей дважды. Подобные записи - "
|
|||
|
"записи, у которых одинаковое значение для этого уникального поля. Например, "
|
|||
|
"выбирая поле \"email_from\" для потенциальных клиентов CRM, вы предотвратили"
|
|||
|
" бы отправку той же самой кампании на тот же самый адрес электронной почты "
|
|||
|
"снова. Если не установлено, сегменты \"без копий\" просто избегут отбора той"
|
|||
|
" же самой записи снова, если она входила в кампанию ранее. Только легко "
|
|||
|
"сопоставимые поля, как текстовые поля, целые числа, выборочные совокупности "
|
|||
|
"или единичные соотношения могут использоваться."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|||
|
msgid "Incoming Transitions"
|
|||
|
msgstr "Входящие переходы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_run
|
|||
|
msgid "Initial start date of this segment."
|
|||
|
msgstr "Начальная дата запуска этого сегмента."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_interval_type
|
|||
|
msgid "Interval Unit"
|
|||
|
msgstr "Ед. изм. Интервала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_interval_nbr
|
|||
|
msgid "Interval Value"
|
|||
|
msgstr "Величина интервала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr "Январь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr "Июль"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr "Июнь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последний раз изменено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_last_date
|
|||
|
msgid "Last Synchronization"
|
|||
|
msgstr "Последняя синхронизация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновлено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_run
|
|||
|
msgid "Launch Date"
|
|||
|
msgstr "Дата запуска"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Launch Month"
|
|||
|
msgstr "Месяц запуска"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_root
|
|||
|
msgid "Lead Automation"
|
|||
|
msgstr "Автоматизация лидов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:res.groups,name:marketing_campaign.group_lead_automation_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Менеджер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
msgid "Manual Mode"
|
|||
|
msgstr "Ручной режим"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr "Март"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Marketing Campaign"
|
|||
|
msgstr "Маркетинговая кампания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|||
|
msgid "Marketing Campaign Activities"
|
|||
|
msgstr "Задачи маркетинговой кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Marketing Campaign Activity"
|
|||
|
msgstr "Мероприятие маркетинговой кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Marketing Campaign Segment"
|
|||
|
msgstr "Сегмент маркетинговой кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid "Marketing Campaign Statistics"
|
|||
|
msgstr "Статистика маркетинговой кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_pivot
|
|||
|
msgid "Marketing Reports"
|
|||
|
msgstr "Маркетинговые отчеты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "Май"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_mode
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "Режим"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:198
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign"
|
|||
|
msgstr "Модель фильтра должна быть такой же, как модель ресурса кампании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|||
|
msgid "Month(s)"
|
|||
|
msgstr "Месяц(ы)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Создать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Newly Created"
|
|||
|
msgstr "Недавно созданный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Newly Modified"
|
|||
|
msgstr "Недавно измененный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_to_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|||
|
msgid "Next Activities"
|
|||
|
msgstr "Следующие мероприятия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_activity_to_id
|
|||
|
msgid "Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Следующее мероприятие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_next_sync
|
|||
|
msgid "Next Synchronization"
|
|||
|
msgstr "Следующая синхронизация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_date_next_sync
|
|||
|
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"В следующий раз задание на синхронизацию запустится по плану автоматически"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Нормальный"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr "Ноябрь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_object_id
|
|||
|
msgid "Object"
|
|||
|
msgstr "Объект"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr "Октябрь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
|
|||
|
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
|
|||
|
" your leads and partners to fulfill the campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Маркетинговая кампания Odoo позволяет автоматизировать коммуникацию\n"
|
|||
|
" с потенциальными клиентами. Вы можете определить сегмент (набор условий) \n"
|
|||
|
" для ваших инициатив и партнёров, чтобы выполнить эту кампанию."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|||
|
msgid "Only records created after last sync"
|
|||
|
msgstr "Только записи, созданные после последней синхронизации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|||
|
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
|
|||
|
msgstr "Только записи, измененные после последней синхронизации (без копий)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|||
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|||
|
msgstr "Исходящие перемещения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Партнёр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_partner_field_id
|
|||
|
msgid "Partner Field"
|
|||
|
msgstr "Поле партнера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Партнеры"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Просмотр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_from_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
|
|||
|
msgid "Previous Activities"
|
|||
|
msgstr "Предыдущие мероприятия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_activity_from_id
|
|||
|
msgid "Previous Activity"
|
|||
|
msgstr "Предыдущее мероприятие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
|
|||
|
msgid "Process"
|
|||
|
msgstr "Выполняется"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_condition
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
|
|||
|
" - activity: the campaign activity\n"
|
|||
|
" - workitem: the campaign workitem\n"
|
|||
|
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
|
|||
|
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
|
|||
|
"...- re: Python regular expression module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Выражение Python, решающее должно ли быть выполнено мероприятие, иначе оно будет удалено или отменено. Выражение может использовать следующие [просматриваемые] переменные:\n"
|
|||
|
" - мероприятие: действие кампании\n"
|
|||
|
" - рабочий элемент: рабочий элемент кампании\n"
|
|||
|
" - ресурс: объект, который представляет этот элемент кампании\n"
|
|||
|
" - переходы: список переходов кампании, исходящих из этого действия\n"
|
|||
|
"...- РВ: модуль регулярного выражения Python"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_report_id
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.activity,action_type:0
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "Отчёт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.report_marketing_campaign
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "Отчеты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "Сбросить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_res_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_object_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_object_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_object_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "Ресурс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_res_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Resource ID"
|
|||
|
msgstr "ID объекта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_res_name
|
|||
|
msgid "Resource Name"
|
|||
|
msgstr "Название объекта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_revenue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_revenue
|
|||
|
msgid "Revenue"
|
|||
|
msgstr "Доход"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Run"
|
|||
|
msgstr "Выполняется"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|||
|
msgid "Running"
|
|||
|
msgstr "Выполняется"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_segment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_segment_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Segment"
|
|||
|
msgstr "Сегмент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segments_count
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
|
|||
|
msgid "Segments"
|
|||
|
msgstr "Сегменты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr "Сентябрь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_variable_cost
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
|
|||
|
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
|
|||
|
"in the Reporting section"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Установите переменные затраты, если вы полагаете, что каждый элемент "
|
|||
|
"кампании, который достиг этой точки, повлек за собой определенные расходы. "
|
|||
|
"Вы можете получить статистику расходов в разделе \"Отчетность\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_revenue
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
|
|||
|
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
|||
|
"statistics in the Reporting section"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Установите ожидаемый доход, если вы полагаете, что каждый элемент кампании, "
|
|||
|
"который достиг этой точки, произвел определенный доход. Вы можете получить "
|
|||
|
"статистику доходов в разделе \"Отчетность\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Set to Draft"
|
|||
|
msgstr "Установить в Черновик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_signal
|
|||
|
msgid "Signal"
|
|||
|
msgstr "Сигнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_start
|
|||
|
msgid "Start"
|
|||
|
msgstr "Старт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Sync mode: all records"
|
|||
|
msgstr "Режим синхронизации: все записи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Режим синхронизации: только записи, созданные после последней синхронизации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
|
|||
|
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Режим синхронизации: только записи, обновленные после последней "
|
|||
|
"синхронизации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_mode
|
|||
|
msgid "Synchronization mode"
|
|||
|
msgstr "Режим синхронизации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
|
|||
|
msgid "Synchronize Manually"
|
|||
|
msgstr "Синхронизировать вручную"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports. \n"
|
|||
|
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
|
|||
|
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to \n"
|
|||
|
" validate all workitem manually.\n"
|
|||
|
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тест - создает и обрабатывать все виды деятельности, непосредственно (не дожидаясь задержки на переходах), но не отправляет электронную почту или создает отчеты.\n"
|
|||
|
"Тест в режиме реального времени - создает и обрабатывает все виды деятельности напрямую, а не отправлять электронную почту или создает отчеты.\n"
|
|||
|
"С помощью ручного подтверждения - кампании работает нормально, но пользователь должен\n"
|
|||
|
" проверять все рабочие элементы вручную.\n"
|
|||
|
"Нормальный - кампания проходит нормально и автоматически отправляет все письма и отчеты (быть очень осторожным с этим режимом, вы в прямом эфире!)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|||
|
msgid "Test Directly"
|
|||
|
msgstr "Прямая проверка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
|
|||
|
msgid "Test Mode"
|
|||
|
msgstr "Тестовый режим"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|||
|
msgid "Test in Realtime"
|
|||
|
msgstr "Тест в реальном времени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:401
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign"
|
|||
|
msgstr "Переход к/от мероприятия должен быть внутри одной кампании."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_server_action_id
|
|||
|
msgid "The action to perform when this activity is activated"
|
|||
|
msgstr "Действие, которое нужно выполнить, когда это мероприятие активировано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:107
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Кампания не может быть отмечена, как выполненная, пока все сегменты не будут"
|
|||
|
" закрыты."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:99
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
|||
|
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Кампания не может быть начата. У неё нет начального мероприятия. Измените "
|
|||
|
"мероприятия кампании и отметьте одно в качестве начального пункта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:87
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
|||
|
msgstr "Кампания не может быть начата. В ней нет никаких мероприятий."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: code:addons/marketing_campaign/models/marketing_campaign.py:609
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Текущий шаг для этого элемента не имеет доступных для предварительного "
|
|||
|
"просмотра отчетов иили шаблонов электронной почты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_email_template_id
|
|||
|
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
|||
|
msgstr "Письмо, которое нужно отправить, когда это мероприятие активировано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_partner_field_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
|
|||
|
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
|
|||
|
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
|
|||
|
"views."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Произведенные рабочие элементы будут сопряжены с партнером, связанным с "
|
|||
|
"записью. Если запись - это сам партнер, оставьте это поле пустым. Это "
|
|||
|
"полезно в целях отчетности через представления анализа кампании или контроля"
|
|||
|
" исполнения кампании."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
|
|||
|
msgid "The interval must be positive or zero"
|
|||
|
msgstr "Интервал должен быть положительным или равняться нулю"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_report_id
|
|||
|
msgid "The report to generate when this activity is activated"
|
|||
|
msgstr "Отчёт, который нужно произвести, когда это мероприятие активировано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_action_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
|
|||
|
"- Email: send an email using a predefined email template \n"
|
|||
|
"- Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory \n"
|
|||
|
"- Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тип действия для выполнения при попадании позиции в мероприятие, например:\n"
|
|||
|
"— Эл. почта: отправка почты с использованием предопределённого шаблона,\n"
|
|||
|
"— Отчёт: распечатать полученный отчёт, определённый для этого ресурса, и сохранить его в соответствующей директории,\n"
|
|||
|
"— Своё действие: выполнение предопределённого действия, например изменение полей записи ресурса "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_start
|
|||
|
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
|
|||
|
msgstr "Это мероприятие запускается в начале кампании."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "Время"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "Сделать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_trigger
|
|||
|
msgid "Trigger"
|
|||
|
msgstr "Триггер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_action_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_unique_field_id
|
|||
|
msgid "Unique Field"
|
|||
|
msgstr "Уникальное поле"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:res.groups,name:marketing_campaign.group_lead_automation_user
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Пользователь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_variable_cost
|
|||
|
msgid "Variable Cost"
|
|||
|
msgstr "Переменные затраты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
|
|||
|
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
|
|||
|
msgstr "Добро пожаловать на партнерский канал Odoo!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|||
|
msgid "With Manual Confirmation"
|
|||
|
msgstr "С подтверждением вручную"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
|
|||
|
msgid "Workitems"
|
|||
|
msgstr "Рабочие элементы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|||
|
msgid "Year(s)"
|
|||
|
msgstr "Год (а)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: marketing_campaign
|
|||
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
|
|||
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|