3274 lines
133 KiB
Plaintext
3274 lines
133 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * product
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 03:45+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|||
|
"language/es_EC/)\n"
|
|||
|
"Language: es_EC\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
|||
|
msgid " Product Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría del Producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:438
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s %% discount"
|
|||
|
msgstr "%s %% descuento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:440
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
|
|||
|
msgstr "%s %% descuento and %s recargo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_template.py:302
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (copia)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
|
|||
|
msgid "16 GB"
|
|||
|
msgstr "16 GB"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"17\" LCD Monitor\n"
|
|||
|
"Processor AMD 8-Core\n"
|
|||
|
"512MB RAM\n"
|
|||
|
"HDD SH-1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"17\" LCD Monitor\n"
|
|||
|
"Processor AMD 8-Core\n"
|
|||
|
"512MB RAM\n"
|
|||
|
"HDD SH-1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.product_product_25
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"17\" Monitor\n"
|
|||
|
"4GB RAM\n"
|
|||
|
"Standard-1294P Processor\n"
|
|||
|
"QWERTY keyboard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Monitor 17\"\n"
|
|||
|
"4GB RAM\n"
|
|||
|
"Procesador Standard-1294P\n"
|
|||
|
"teclado QWERTY"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
|
|||
|
msgid "2.4 GHz"
|
|||
|
msgstr "2.4 GHz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
|
|||
|
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
|
|||
|
" 8GB (two 4GB) memory\n"
|
|||
|
" 1TB hard drive\n"
|
|||
|
" Intel Iris Pro graphics\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
|
|||
|
"Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
|
|||
|
"Memoria 8GB (two 4GB)\n"
|
|||
|
"Disco Duro 1TB\n"
|
|||
|
" Tarjeta gráfica Intel Iris Pro\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
|
|||
|
msgid "32 GB"
|
|||
|
msgstr "32 GB"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
|
|||
|
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
|
|||
|
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"7.9‑pulgadas (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
|
|||
|
"Dual-core A5 con gráficos quad-core \n"
|
|||
|
"FaceTime HD Camera, Fotos 1.2 MP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "75 percent less reflection."
|
|||
|
msgstr "75% menos de reflexión."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "<span>kg</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>kg</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
|||
|
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Moneda</strong>:<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
|||
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Descripción</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
|||
|
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Nombre de la lista de precios</strong>:<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
|||
|
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Fecha de Impresión</strong>:<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product.py:167 sql_constraint:product.product:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
|
|||
|
msgstr "¡El código de barra debe ser único por producto!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
|
|||
|
"parent of another category to create a hierarchical structure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Una categoría del tipo vista es una categoría virtual que puede ser "
|
|||
|
"utilizada como la matriz de otra categoría para crear una estructura "
|
|||
|
"jerárquica."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_sale
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
|
|||
|
"This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
|
|||
|
"Customer Invoice/Refund"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Una descripción del producto para mostrar a sus clientes. Esta descripción "
|
|||
|
"se copiará en cada venta, orden de entrega y Factura / Nota de Crédito el "
|
|||
|
"Cliente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_purchase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
|
|||
|
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
|
|||
|
"Bill/Refund."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Una descripción del producto para mostrar a sus proveedores. Esta "
|
|||
|
"descripción se copiará en cada compra, orden de recepción y Factura / Nota "
|
|||
|
"de Crédito del Proveedor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
|
|||
|
msgid "A great Keyboard. Cordless."
|
|||
|
msgstr "Un excelente teclado inalámbrico."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A precise description of the Product, used only for internal information "
|
|||
|
"purposes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Una descripción precisa del producto, que se utiliza sólo con fines de "
|
|||
|
"información interna."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n"
|
|||
|
" the sales price of the products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Una lista de precios contiene normas que deben evaluarse con el fin de "
|
|||
|
"calcular\n"
|
|||
|
"el precio de venta de los productos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "A screen worthy of iPad."
|
|||
|
msgstr "Una pantalla digna del iPad."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the "
|
|||
|
"thinnest iPod ever made.\n"
|
|||
|
" The 2.5-inch Multi-Touch display is "
|
|||
|
"nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
|
|||
|
" so you can see more of the music, "
|
|||
|
"photos, and videos you love."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Con el tamaño de una tarjeta de crédito - y sólo 5,4 mm de grosor - iPod "
|
|||
|
"nano es el más delgado iPod jamás creado. La pantalla Multi-Touch de 2,5 "
|
|||
|
"pulgadas es casi el doble de grande que la pantalla del iPod nano anterior, "
|
|||
|
"para que puedas ver más de la música, fotos y vídeos que le gustan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_active
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Activo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_all
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Todo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:433
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Products"
|
|||
|
msgstr "Todos los productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "All general settings about this product are managed on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Todos la configuración general sobre este producto son administradas en"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more "
|
|||
|
"powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Y en la Tienda en línea Apple, usted puede configurar su iMac con un "
|
|||
|
"poderoso procesador Intel Core i7 de hasta 3.5 GHz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
|
|||
|
msgstr "Y por su facilidad de uso, es fácil adorarla."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid "Apple In-Ear Headphones"
|
|||
|
msgstr "Audífonos Apple In-Ear "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_9
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
|
|||
|
msgid "Apple Wireless Keyboard"
|
|||
|
msgstr "Teclado inalámbrico Apple"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
|||
|
msgid "Applicable On"
|
|||
|
msgstr "Aplicable en"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
|
|||
|
msgid "Apply On"
|
|||
|
msgstr "Aplicar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Archivado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
|
|||
|
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
|
|||
|
msgstr "Asigna la prioridad del producto en la lista de los proveedores."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_attribute_id
|
|||
|
msgid "Attribute"
|
|||
|
msgstr "Atributo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
|
|||
|
msgid "Attribute Price Extra"
|
|||
|
msgstr "Atributo del Precio Extra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
|
|||
|
msgid "Attribute Prices"
|
|||
|
msgstr "Atributos del Precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
|||
|
msgid "Attribute Values"
|
|||
|
msgstr "Atributos del Valor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_value_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_view_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Attributes"
|
|||
|
msgstr "Atributos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Auxiliary input for portable devices"
|
|||
|
msgstr "Entrada auxiliar para dispositivos portátiles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Puerto auxiliar que le permite conectar otras fuentes de audio, como un "
|
|||
|
"reproductor de MP3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_barcode
|
|||
|
msgid "Barcode"
|
|||
|
msgstr "Codigo de Barras"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_list_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_lst_price
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Precio base para calcular el precio al cliente. A veces llamado el precio de "
|
|||
|
"catálogo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
|
|||
|
msgid "Based on"
|
|||
|
msgstr "Basado en"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
|
|||
|
msgid "Basic Computer"
|
|||
|
msgstr "Computador Básica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "Beautiful 7.9‑inch display."
|
|||
|
msgstr "Hermosa Pantalla de 7.9 pulgadas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Beautiful widescreen display."
|
|||
|
msgstr "Hermosa Pantalla panorámica."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
|
|||
|
msgid "Big-sized image"
|
|||
|
msgstr "Imagen de Tamaño Grande"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
|
|||
|
msgid "Bigger Ratio"
|
|||
|
msgstr "Relación Mayor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|||
|
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Mayor que la unidad de medida de referencia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
|
|||
|
msgid "Black"
|
|||
|
msgstr "Negro"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Bluetooth connectivity"
|
|||
|
msgstr "Conectividad Bluetooth"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
|
|||
|
msgstr "Mini Parlante Bluetooth Bose"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
|
|||
|
msgstr "Mini Parlante Bluetooth Bose."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
|
|||
|
msgstr "El más pequeño Parlante portable Bose's"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
|
|||
|
msgstr "Brillo en la pantalla. Y detrás de él."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
|
|||
|
" The smooth anodized aluminum design "
|
|||
|
"makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
|
|||
|
" And iPod nano wouldn’t be iPod nano "
|
|||
|
"without gorgeous, hard-to-choose-from color."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Botones que le permiten reproducir rápidamente, pausar, cambiar canciones o "
|
|||
|
"ajustar el volumen. El diseño de aluminio anodizado liso hace que el iPod "
|
|||
|
"nano se sienta tan bueno como parece. Y el iPod nano no sería iPod nano sin "
|
|||
|
"un magnífico color, tan lindo que será díficil de elegir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
|||
|
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calcular los precios del producto según unidades para una versión de tarifa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_rental
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_rental
|
|||
|
msgid "Can be Rent"
|
|||
|
msgstr "Puede ser alquilado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sale_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sale_ok
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
msgid "Can be Sold"
|
|||
|
msgstr "Puede ser vendido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Cancelar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_type
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
|||
|
msgid "Category Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de categoría"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
|||
|
msgid "Category name"
|
|||
|
msgstr "Nombre de la Categoría"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:427
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Category: %s"
|
|||
|
msgstr "Categoría: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Characteristics"
|
|||
|
msgstr "Características"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Charges iPod/iPhone"
|
|||
|
msgstr "Carga iPod/iPhone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
|
|||
|
" home base for your speaker, and it lets "
|
|||
|
"you play while it charges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Base de carga recarga la batería y sirve como un cómoda base de operaciones "
|
|||
|
"para su altavoz y le permite reproducir mientras se carga."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
|
|||
|
msgid "Child Categories"
|
|||
|
msgstr "Categorías hijos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
|||
|
msgid "Click to add a new unit of measure category."
|
|||
|
msgstr "Presione aquí para añadir una nueva categoría de unidad de medida."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
|||
|
msgid "Click to add a new unit of measure."
|
|||
|
msgstr "Presione aquí para añadir una nueva unidad de medida."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|||
|
msgid "Click to create a pricelist."
|
|||
|
msgstr "Añada para crear una lista de precios."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
|||
|
msgid "Click to define a new product."
|
|||
|
msgstr "Clic para definir un nuevo producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Codes"
|
|||
|
msgstr "Códigos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Color"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Color del Indice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Color: White\n"
|
|||
|
"Capacity: 16GB\n"
|
|||
|
"Connectivity: Wifi\n"
|
|||
|
"Beautiful 7.9-inch display\n"
|
|||
|
"Over 375,000 apps\n"
|
|||
|
"Ultrafast wireless\n"
|
|||
|
"iOS7\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Color: Blanco\n"
|
|||
|
"Capacidad: 16 GB\n"
|
|||
|
"Conectividad: Wifi\n"
|
|||
|
"Hermosa pantalla 7,9 pulgadas\n"
|
|||
|
"Más de 375.000 aplicaciones\n"
|
|||
|
"Red inalámbrica ultrarápida\n"
|
|||
|
"iOS7"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Compañía"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "Compute Price"
|
|||
|
msgstr "Precio Calculado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_16
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
|||
|
msgid "Computer Case"
|
|||
|
msgstr "Case del Computador"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_3
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
|
|||
|
msgid "Computer SC234"
|
|||
|
msgstr "Computador SC234"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_template.py:42
|
|||
|
#: selection:product.template,type:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Consumable"
|
|||
|
msgstr "Consumible"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|||
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La conversión entre unidades de medida sólo puede ocurrir si pertenecen a la "
|
|||
|
"misma categoría. La conversión se hará en base a los ratios definidos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_uom.py:89
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
|||
|
"both belong to different Category!."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible "
|
|||
|
"debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_standard_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_standard_price
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Costo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_standard_price
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting "
|
|||
|
"and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
|
|||
|
"of measure of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El costo de la plantilla del producto será utilizado para la valoración de "
|
|||
|
"inventario en la contabilidad y se utiliza como precio base en órdenes de "
|
|||
|
"compra. Será expresado en la unidad de medida predeterminada del producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
|
|||
|
msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Costo del producto, en la unidad de medida predeterminada del producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Creado por:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Creado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of "
|
|||
|
"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything "
|
|||
|
"about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
|
|||
|
"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Crear un diseño delgado tan impresionante requirió de algunas hazañas "
|
|||
|
"igualmente impresionantes de innovación tecnológica. Nosotros refinamos, "
|
|||
|
"reimaginamos y rediseñamos todo lo relacionado con el iMac de adentro hacia "
|
|||
|
"afuera. El resultado es un elegante equipo avanzado, todo-en-uno que más que "
|
|||
|
"una obra de arte técnica."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Moneda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_5
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
|
|||
|
msgid "Custom Computer (kit)"
|
|||
|
msgstr "Computadora Personalizada (kit)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.product_product_27
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
|
|||
|
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
|
|||
|
msgstr "Portátil personalizada de acuerdo con los requerimientos del cliente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.product_product_5
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
|
|||
|
msgid "Custom computer shipped in kit."
|
|||
|
msgstr "Equipo personalizado enviado para ser armado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
|
|||
|
msgid "Datacard"
|
|||
|
msgstr "Datacard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
|
|||
|
msgid "Day(s)"
|
|||
|
msgstr "Día(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
|
|||
|
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de "
|
|||
|
"inventario."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_po_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
|||
|
"category than the default unit of measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
|
|||
|
"estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
|
|||
|
msgid "Delivery Lead Time"
|
|||
|
msgstr "Tiempo de entrega"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descripción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Description for Quotations"
|
|||
|
msgstr "Descripción para Proformas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Design. The thinnest iPod ever."
|
|||
|
msgstr "Diseño. El más delgado iPod creado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
|
|||
|
msgid "Determine the display order"
|
|||
|
msgstr "Determina el orden que se muestra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
|||
|
msgid "Dozen(s)"
|
|||
|
msgstr "Docena(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Dvorak keyboard \n"
|
|||
|
" left-handed mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Teclado Dvorak\n"
|
|||
|
"ratón para zurdos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
|
|||
|
" product category...) and a computation that easily helps to "
|
|||
|
"achieve\n"
|
|||
|
" any kind of pricing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Cada regla incluye un conjunto de criterios de aplicabilidad (rango de "
|
|||
|
"fechas,\n"
|
|||
|
"categoría de producto, entre otros) y un cálculo que fácilmente le ayuda a "
|
|||
|
"lograr\n"
|
|||
|
"cualquier tipo de fijación de precios."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Efficient, high-quality audio"
|
|||
|
msgstr "Eficiente, audio de alta calidad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_end
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha Final"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
|
|||
|
msgid "End date for this vendor price"
|
|||
|
msgstr "Fecha final para este precio del proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
|
|||
|
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
|
|||
|
msgstr "Vencimiento para la validación del ítem de la lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product.py:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|||
|
msgstr "¡Error ! No puede crear categorías recursivas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:419
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
|
|||
|
msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:413
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
|||
|
"Item!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"¡Error! No se puede asignar la Lista de precios Principal como Otra Lista de "
|
|||
|
"Precios en el precio de lista de artículos!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_template.py:252
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
|||
|
"in the same category."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Error: La unidad de medida predeterminada y la Unidad de la compra de la "
|
|||
|
"medida debe estar en la misma categoría."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
|
|||
|
" screen, fast Colors are vivid and text "
|
|||
|
"is sharp on the iPad mini display.\n"
|
|||
|
" But what really makes it stand out is "
|
|||
|
"its size. At 7.9 inches,\n"
|
|||
|
" it’s perfectly sized to deliver an "
|
|||
|
"experience every bit as big as iPad."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Todo lo que te gusta de iPad - la hermosa\n"
|
|||
|
"pantalla, colores sólidos vívidos y el texto nítido en la pantalla del iPad "
|
|||
|
"mini.\n"
|
|||
|
"Pero lo que realmente lo hace destacar es su tamaño. En 7.9 pulgadas,\n"
|
|||
|
"está perfectamente dimensionado para ofrecer una experiencia casi tan grande "
|
|||
|
"como el iPad."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
|
|||
|
" screen, fast and fluid performance, "
|
|||
|
"FaceTime and\n"
|
|||
|
" iSight cameras, thousands of amazing "
|
|||
|
"apps, 10-hour\n"
|
|||
|
" battery life* — is everything you’ll "
|
|||
|
"love about\n"
|
|||
|
" iPad mini, too. And you can hold it in "
|
|||
|
"one hand."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Todo lo que te gusta de iPad - la pantalla hermosa, un rendimiento rápido y "
|
|||
|
"fluido, FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, "
|
|||
|
"duración de la batería de 10 horas * - todo te va a encantar también en el "
|
|||
|
"iPad mini. Y usted puede sostenerla en una mano."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n"
|
|||
|
" fast and fluid performance, FaceTime "
|
|||
|
"and iSight cameras, \n"
|
|||
|
" thousands of amazing apps, 10-hour "
|
|||
|
"battery life* — is everything\n"
|
|||
|
" you’ll love about iPad mini, too. "
|
|||
|
"And you can hold it in one hand."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Todo lo que te gusta de iPad - la pantalla hermosa, un rendimiento rápido y "
|
|||
|
"fluido, FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, "
|
|||
|
"duración de la batería de 10 horas * - todo te va a encantar también en el "
|
|||
|
"iPad mini. Y usted puede sostenerla en una mano."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.product_product_2
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
|
|||
|
msgid "Example of product to invoice based on delivery."
|
|||
|
msgstr "Ejemplo de producto a facturar basado en los despachos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.service_order_01
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.service_order_01_product_template
|
|||
|
msgid "Example of product to invoice on order."
|
|||
|
msgstr "Ejemplo de producto a facturar en ordenes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.service_cost_01
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.service_cost_01_product_template
|
|||
|
msgid "Example of products to invoice based on cost."
|
|||
|
msgstr "Ejemplo de productos a facturar basados en costos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description:product.product_product_1
|
|||
|
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
|
|||
|
msgid "Example of products to invoice based on delivery."
|
|||
|
msgstr "Ejemplo de productos a facturar basado en despachos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price
|
|||
|
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
|||
|
msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.service_cost_01
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.service_cost_01_product_template
|
|||
|
msgid "External Audit"
|
|||
|
msgstr "Auditoría Externa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "Fast connections.The world over."
|
|||
|
msgstr "Conexiones veloces. El mundo sobre usted."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
|||
|
msgid "Fix Price"
|
|||
|
msgstr "Precio fijo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
|
|||
|
msgid "Fixed Price"
|
|||
|
msgstr "Precios fijados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
|
|||
|
"the minimum quantity specified in this field.\n"
|
|||
|
"Expressed in the default unit of measure of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Para aplicar la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual a "
|
|||
|
"la cantidad mínima fijada en este campo.\n"
|
|||
|
"Expresada en la unidad de medida predeterminada del producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
|||
|
msgid "Formula"
|
|||
|
msgstr "Fórmula"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
|
|||
|
"Impedance: 23 ohms\n"
|
|||
|
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
|
|||
|
"Drivers: two-way balanced armature\n"
|
|||
|
"Cable length: 1065 mm\n"
|
|||
|
"Weight: 10.2 grams\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Frecuencia: 5Hz to 21kHz\n"
|
|||
|
"Impendancia: 23 ohms\n"
|
|||
|
"Sensitividad: 109 dB SPL/mW\n"
|
|||
|
"Drivers: Armadura balanceada de dos vías\n"
|
|||
|
"Tamaño del Cable: 1065 mm\n"
|
|||
|
"Peso: 10.2 grams\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Friendly to the environment."
|
|||
|
msgstr "Amistoso con el medio ambiente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_1
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
|||
|
msgid "GAP Analysis Service"
|
|||
|
msgstr "Servicio de Análisis GAP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "General Information"
|
|||
|
msgstr "Información general"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Genius. Your own personal DJ."
|
|||
|
msgstr "Genius. Su propio DJ personal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_packaging_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
|||
|
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
|
|||
|
"ningún impacto en la preparación de movimientos de inventario y se utiliza "
|
|||
|
"principalmente si utiliza el módulo EDI."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
|
|||
|
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
|||
|
"item is found."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
|
|||
|
"evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
|
|||
|
"pronto como se encuentra un elemento coincidente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
|
|||
|
"producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
|||
|
msgid "Global"
|
|||
|
msgstr "Global"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_24
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
|||
|
msgid "Graphics Card"
|
|||
|
msgstr "Tarjeta Gráfica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_17
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
|
|||
|
msgid "HDD SH-1"
|
|||
|
msgstr "HDD SH-1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Have Genius call the tunes."
|
|||
|
msgstr "Tiene un Genius que llama las melodías."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid "Hear, hear."
|
|||
|
msgstr "Orejera, orejera."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Height: 76.5 mm\n"
|
|||
|
"Width: 39.6 mm\n"
|
|||
|
"Depth: 5.4 mm\n"
|
|||
|
"Weight: 31 grams"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Altura: 76.5 mm\n"
|
|||
|
"Ancho: 39.6 mm\n"
|
|||
|
"Profundidad: 5.4 mm\n"
|
|||
|
"Peso: 31 gramos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Highly rated designs."
|
|||
|
msgstr "Diseños de alta valoración."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
|
|||
|
msgid "Hour(s)"
|
|||
|
msgstr "Hora(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By "
|
|||
|
"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
|
|||
|
"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
|
|||
|
"movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"¿Cómo hacemos aún mejor una ya magnífica pantalla panorámica ? La hicimos 75 "
|
|||
|
"por ciento menos reflectante. Y volviendo a la arquitectura de la pantalla "
|
|||
|
"LCD y se refleja excelente en la cubierta de vidrio. Así que ya puede ver "
|
|||
|
"tus fotos, juegos, películas y todo lo demás en vivo con detalles realistas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "How to get your groove on."
|
|||
|
msgstr "¿Cómo obtener el mejor ritmo?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
|
|||
|
msgstr "Si es hecho para una iPad, es hecho también para una iPad mini."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Si no está marcado, la lista de precios podrá ocultarse sin eliminarla."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
|||
|
msgstr "Si no está marcado, el producto podrá ocultarse sin ser eliminado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "imagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
|
|||
|
"It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
|
|||
|
"preserved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Imagen de la variante del producto (Imagen grande de la plantilla del "
|
|||
|
"producto no existe). Se redimensionará automáticamente como una imagen "
|
|||
|
"1024x1024px, manteniendo la proporción."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
|
|||
|
"false)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Imagen de la variante del producto (Imagen mediana de la plantilla del "
|
|||
|
"producto en caso de que no exista)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
|
|||
|
"false)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del "
|
|||
|
"producto en caso de que no exista)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Individually calibrated for true-to-life color."
|
|||
|
msgstr "Individualmente calibrado para verdaderos colores vívidos. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
|||
|
msgid "Information about a product vendor"
|
|||
|
msgstr "Información acerca del proveedor del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the "
|
|||
|
"precision acoustic\n"
|
|||
|
" components from dust and debris. You can "
|
|||
|
"remove the caps for cleaning or replace\n"
|
|||
|
" them with an extra set that’s included "
|
|||
|
"in the box."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dentro de cada auricular existe un protector de acero inoxidable para "
|
|||
|
"proteger el auricular acústico de polvo y basura. Puede quitar las tapas "
|
|||
|
"para limpiar o reemplazarlo con un juego extra de protectores que se incluye "
|
|||
|
"en la caja."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_2
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "Interno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
|
|||
|
msgid "Internal Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría Interna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
|
|||
|
msgid "Internal Reference"
|
|||
|
msgstr "Referencia Interna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_barcode
|
|||
|
msgid "International Article Number used for product identification."
|
|||
|
msgstr "Número de Artículo Internacional usado para identificar el producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid "Keep it clean."
|
|||
|
msgstr "Mantenerlo limpio."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Key Features"
|
|||
|
msgstr "Principales caracteristicas "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_27
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
|
|||
|
msgid "Laptop Customized"
|
|||
|
msgstr "Laptop Personalizada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_25
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
|||
|
msgid "Laptop E5023"
|
|||
|
msgstr "Laptop E5023"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Ultima Actualización por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Actualizado en"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_delay
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
|||
|
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
|||
|
"automatic computation of the purchase order planning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El tiempo de entrega en días entre la confirmación de la orden de compra y "
|
|||
|
"la recepción de los productos en su almacén. Utilizado por el programador "
|
|||
|
"para el cálculo automático de la planificación de la orden de compra."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
|
|||
|
msgid "Left Parent"
|
|||
|
msgstr "Padre izquierdo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
|||
|
msgid "Length / Distance"
|
|||
|
msgstr "Longitud / Distancia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_attribute_line_ids
|
|||
|
msgid "Lines"
|
|||
|
msgstr "Detalle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
|||
|
msgid "Liter(s)"
|
|||
|
msgstr "Litro(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
|
|||
|
msgid "Little server"
|
|||
|
msgstr "Servidor pequeño"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
|
|||
|
msgid "Logistical Units"
|
|||
|
msgstr "Unidades de logística"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_uom
|
|||
|
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
|||
|
msgstr "Administra múltiples unidades de medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
|
|||
|
msgid "Manage Pricelist Items"
|
|||
|
msgstr "Administrar Líneas de Lista de Precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
|
|||
|
msgid "Manage Product Packaging"
|
|||
|
msgstr "Administra el empaque del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
|||
|
msgid "Manage Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Administra las variantes del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
|
|||
|
msgid "Manage Properties of Product"
|
|||
|
msgstr "Administra las propiedades del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "Max. Margin"
|
|||
|
msgstr "Margen máximo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
|
|||
|
msgid "Max. Price Margin"
|
|||
|
msgstr "Margen precio máx."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_medium
|
|||
|
msgid "Medium-sized image"
|
|||
|
msgstr "Imagen de Tamaño Medio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_medium
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
|
|||
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
|
|||
|
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Imagen de tamaño mediano del producto. Se redimensionará automáticamente "
|
|||
|
"como una imagen 128x128px, manteniendo la proporción, solo cuando la imagen "
|
|||
|
"exceda el tamaño. Use este campo para determinada vistas kanban y "
|
|||
|
"formularios."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
|
|||
|
msgid "Memory"
|
|||
|
msgstr "Memoria"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "Min. Margin"
|
|||
|
msgstr "Margen mín."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
|
|||
|
msgid "Min. Price Margin"
|
|||
|
msgstr "Margen precio mín."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
|
|||
|
msgid "Min. Quantity"
|
|||
|
msgstr "Cantidad mín."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
|
|||
|
msgid "Minimal Quantity"
|
|||
|
msgstr "Cantidad mínima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "More energy efficient."
|
|||
|
msgstr "Más eficiente energéticamente. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "More features."
|
|||
|
msgstr "Más características"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_20
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
|||
|
msgid "Motherboard I9P57"
|
|||
|
msgstr "Motherboard I9P57"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_10
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
|
|||
|
msgid "Mouse, Optical"
|
|||
|
msgstr "Ratón Optico "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_12
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
|
|||
|
msgid "Mouse, Wireless"
|
|||
|
msgstr "Ratón Inalámbrico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Music. It's what beats inside."
|
|||
|
msgstr "Música. Es lo que late en su interior."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "New Price ="
|
|||
|
msgstr "Nuevo Precio ="
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.category,type:0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Normal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Notas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
msgid "Other Information"
|
|||
|
msgstr "Otra Información"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base_pricelist_id
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
|||
|
msgid "Other Pricelist"
|
|||
|
msgstr "Otro Precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "Over 375,000 apps."
|
|||
|
msgstr "Más de 375.000 aplicaciones."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
|
|||
|
msgid "Packaging"
|
|||
|
msgstr "Empaquetado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
|
|||
|
msgid "Packaging Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de Empaque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
|
|||
|
msgid "Packagings"
|
|||
|
msgstr "Empaques"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría padre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Empresa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
|||
|
msgid "Percentage (discount)"
|
|||
|
msgstr "Porcentaje (descuento)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
|
|||
|
msgid "Percentage Price"
|
|||
|
msgstr "Porcentaje del precio:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_5
|
|||
|
msgid "Physical"
|
|||
|
msgstr "Físico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
|
|||
|
msgstr "Listas de reproducción. La mezcla perfecta para cada estado de ánimo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Plays where you play"
|
|||
|
msgstr "Reproduce donde estes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest "
|
|||
|
"yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 "
|
|||
|
"processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Desarrollado para procesadores Intel Core de cuarta generación, este iMac es "
|
|||
|
"el más rápido. Todos los modelos de la gama viene con un procesador Intel "
|
|||
|
"Core i5 de cuatro núcleos, a partir de 2,7 GHz y llega al tope de 3.4GHz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.service_order_01
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.service_order_01_product_template
|
|||
|
msgid "Prepaid Consulting"
|
|||
|
msgstr "Consultoría Prepagada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_price
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "Price Computation"
|
|||
|
msgstr "Cálculo del precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
|
|||
|
msgid "Price Discount"
|
|||
|
msgstr "Descuento precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
|
|||
|
msgid "Price Extra"
|
|||
|
msgstr "Precio adicional"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
|
|||
|
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Precio adicional: Precio adicional para la variante con este valor de "
|
|||
|
"atributo de precio de venta. Por ejemplo. 200 precio adicional, 1000 + 200 = "
|
|||
|
"1200."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
|||
|
msgid "Price List"
|
|||
|
msgstr "Lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
|
|||
|
msgid "Price Rounding"
|
|||
|
msgstr "Redondeo precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
|
|||
|
msgid "Price Surcharge"
|
|||
|
msgstr "Sobrecarga precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
|||
|
msgid "Price:"
|
|||
|
msgstr "Precio:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_price_list
|
|||
|
msgid "PriceList"
|
|||
|
msgstr "Precio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_pricelist_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_pricelist_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Pricelist"
|
|||
|
msgstr "Lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
|
|||
|
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
|
|||
|
msgstr "Líneas de lista de precios son aplicables a la opción selecionada "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_item_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_item_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Pricelist Items"
|
|||
|
msgstr "Líneas de la lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
|
|||
|
msgid "Pricelist Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre tarifa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
|||
|
msgid "Pricelist item"
|
|||
|
msgstr "Elemento de la tarifa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group_pricelist_ids
|
|||
|
msgid "Pricelists"
|
|||
|
msgstr "Lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
|
|||
|
msgid "Pricelists On Product"
|
|||
|
msgstr "Lista de Precios en Productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
|
|||
|
msgid "Pricelists are managed on"
|
|||
|
msgstr "Listas de precios son administradas en"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Pricing"
|
|||
|
msgstr "Precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Imprimir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_22
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
|||
|
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
|
|||
|
msgstr "Procesador Core i5 2.70 Ghz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
|||
|
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
|||
|
msgid "Product Attribute"
|
|||
|
msgstr "Atributo del Producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
|
|||
|
msgid "Product Attribute Value"
|
|||
|
msgstr "Valor de atributo del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
|
|||
|
msgid "Product Attributes"
|
|||
|
msgstr "Atributos del Producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
|
|||
|
msgid "Product Categories"
|
|||
|
msgstr "Categorías de productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_categ_id
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Categoría de producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Product Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Plantilla de producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
|
|||
|
msgid "Product Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidad de medida del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Variantes de producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
|
|||
|
msgid "Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Variante de Producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "Productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_template_label
|
|||
|
msgid "Products Labels"
|
|||
|
msgstr "Etiquetas de productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
|||
|
msgid "Products Price"
|
|||
|
msgstr "Precio de Productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
|
|||
|
msgid "Products Price List"
|
|||
|
msgstr "Precio producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
|||
|
msgid "Products Price Search"
|
|||
|
msgstr "Buscar precio productos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
msgid "Products your store in the inventory"
|
|||
|
msgstr "Productos que almacena en el inventario"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product.py:466
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Products: "
|
|||
|
msgstr "Productos: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
|
|||
|
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
|||
|
msgid "Public Price"
|
|||
|
msgstr "Precio publico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
|
|||
|
msgid "Purchase Description"
|
|||
|
msgstr "Descripción de compra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
|
|||
|
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidad de medida compra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
|
|||
|
msgid "Quantity-1"
|
|||
|
msgstr "Cantidad-1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty2
|
|||
|
msgid "Quantity-2"
|
|||
|
msgstr "Cantidad-2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty3
|
|||
|
msgid "Quantity-3"
|
|||
|
msgstr "Cantidad-3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty4
|
|||
|
msgid "Quantity-4"
|
|||
|
msgstr "Cantidad-4"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty5
|
|||
|
msgid "Quantity-5"
|
|||
|
msgstr "Cantidad-5"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_13
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
|
|||
|
msgid "RAM SR5"
|
|||
|
msgstr "RAM SR5"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
|
|||
|
msgid "Ratio"
|
|||
|
msgstr "Proporción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|||
|
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
|||
|
msgstr "Unidad de Medida referencial para esta categoría"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Remote control for power, volume, track seek"
|
|||
|
msgstr "Control remoto para encendido, volumen, búsqueda de pistas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
|
|||
|
msgid "Right Parent"
|
|||
|
msgstr "Padre derecho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n"
|
|||
|
" They’re immersive, full-screen apps that "
|
|||
|
"let you do almost anything\n"
|
|||
|
" you can imagine. And with automatic "
|
|||
|
"updates,\n"
|
|||
|
" you're always getting the best "
|
|||
|
"experience possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Desde el principio, las aplicaciones hechas para el iPad también funcionan "
|
|||
|
"con el iPad Mini. Son aplicaciones de pantalla completa cuya inmersión te "
|
|||
|
"permiten hacer casi cualquier cosa puedes imaginar. Y con las "
|
|||
|
"actualizaciones automáticas, siempre estás obteniendo la mejor experiencia "
|
|||
|
"posible."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Right from the start, there’s a lot to love about\n"
|
|||
|
" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and "
|
|||
|
"light yet\n"
|
|||
|
" full-featured. It can do just about "
|
|||
|
"everything and\n"
|
|||
|
" be just about anything."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Desde el principio, hay mucho que amarás del iPad. Es muy sencillo pero "
|
|||
|
"potente. Delgado y ligero pero con todas las funciones. Se puede hacer casi "
|
|||
|
"todo y ser casi cualquier cosa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n"
|
|||
|
" It’s simple yet powerful. Thin and light "
|
|||
|
"yet full-\n"
|
|||
|
" featured. It can do just about everything "
|
|||
|
"and be just\n"
|
|||
|
" about anything.And because it’s so easy "
|
|||
|
"to use, it’s\n"
|
|||
|
" easy to love."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Desde el principio, hay mucho que amarás del iPad. \n"
|
|||
|
"Es muy sencillo pero potente. Delgado y ligero \n"
|
|||
|
"pero con todas las funciones. Se puede hacer casi \n"
|
|||
|
"todo y ser casi cualquier cosa. Es fácil de usar, es fácil\n"
|
|||
|
"de amar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid "Rounding Method"
|
|||
|
msgstr "Método redondeo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
|
|||
|
msgid "Rounding Precision"
|
|||
|
msgstr "Precisión de redondeo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
|
|||
|
msgid "Sale Description"
|
|||
|
msgstr "Descripción de venta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_lst_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_list_price
|
|||
|
msgid "Sale Price"
|
|||
|
msgstr "Precio de venta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner_property_product_pricelist
|
|||
|
msgid "Sale Pricelist"
|
|||
|
msgstr "Tarifa de venta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_1
|
|||
|
msgid "Saleable"
|
|||
|
msgstr "Vendible"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Sales"
|
|||
|
msgstr "Ventas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
|
|||
|
msgid "Sales Pricelists"
|
|||
|
msgstr "Lista de Precios para Ventas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n"
|
|||
|
" Just tap Genius. It finds other "
|
|||
|
"songs on iPod nano that go great together\n"
|
|||
|
" and makes a Genius playlist for you. "
|
|||
|
"For more song combinations\n"
|
|||
|
" you wouldn’t have thought of "
|
|||
|
"yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
|
|||
|
" and sync the ones you like to iPod "
|
|||
|
"nano. Then tap Genius Mixes and\n"
|
|||
|
" rediscover songs you haven’t heard "
|
|||
|
"in a while — or find music you forgot you even had."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Digamos que estás escuchando una canción que te gusta y quieres permanecer "
|
|||
|
"en el estado de ánimo.\n"
|
|||
|
"Sólo tienes que pulsar Genius. Encuentra otras canciones en el iPod nano que "
|
|||
|
"van muy bien juntos y hace una lista de reproducción Genius para ti. \n"
|
|||
|
"Para más combinaciones de canciones, cree mezclas Genius en iTunes\n"
|
|||
|
"y sincronice las que le gusten a iPod nano. A continuación, toque Mezclas "
|
|||
|
"Genius y\n"
|
|||
|
"redescubrir canciones que no han oído hablar de un tiempo - o encontrar la "
|
|||
|
"música que usted se olvidó que aún tenía."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
|
|||
|
msgid "Select category for the current product"
|
|||
|
msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Secuencia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
|
|||
|
msgid "Server"
|
|||
|
msgstr "Servidor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_template.py:43
|
|||
|
#: selection:product.template,type:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Service"
|
|||
|
msgstr "Servicio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_3
|
|||
|
msgid "Services"
|
|||
|
msgstr "Servicios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_round
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
|||
|
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
|||
|
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
|
|||
|
"El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
|
|||
|
"Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
|
|||
|
msgid "Share product to all companies"
|
|||
|
msgstr "Compartir el producto con todas las compañías"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
|
|||
|
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is "
|
|||
|
"defined on the partner.\n"
|
|||
|
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company "
|
|||
|
"is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Comparte su producto a todas las empresas definidas en la instancia.\n"
|
|||
|
"* Activada: Los productos son visibles para todas las empresas, incluso si "
|
|||
|
"una empresa se define en otra empresa.\n"
|
|||
|
"* Desactivada: Cada empresa sólo puede ver sus productos (productos donde la "
|
|||
|
"empresa sea definida). Productos no relacionados con una empresa son "
|
|||
|
"visibles para todas las empresas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Sleek, compact design"
|
|||
|
msgstr "Diseño elegante y compacto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_small
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_small
|
|||
|
msgid "Small-sized image"
|
|||
|
msgstr "Tamaño pequeño de imagen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_small
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|||
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
|
|||
|
"required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La imagen de tamaño pequeño del producto. Se cambia de tamaño "
|
|||
|
"automáticamente como una imagen de 64x64px conservado el aspecto . Utilice "
|
|||
|
"este campo en cualquier sitio donde se requiera una imagen pequeña."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|||
|
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Menor que la Unidad de Referencia de la Medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
|
|||
|
"to match your style."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tapas blandas están disponibles por separado en azul, verde o naranja. Elija "
|
|||
|
"un color para que coincida con su estilo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.category,name:product.product_category_4
|
|||
|
msgid "Software"
|
|||
|
msgstr "Software"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
|||
|
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los "
|
|||
|
"productos pertenecientes a esta categoría o sus categorías relacionadas. "
|
|||
|
"Manténgalo desactivado si es lo contrario."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
|||
|
"otherwise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un solo producto. "
|
|||
|
"Mantenga desactivada si es lo contrario."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
|||
|
"empty otherwise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una sola plantilla "
|
|||
|
"de producto. Mantenga desactivada si es lo contrario."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
|
|||
|
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Especifique si el producto se puede seleccionar en una línea de órdenes de "
|
|||
|
"venta."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
|
|||
|
"calculated with the discount."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Especifique la cantidad fija para sumar o restar (si es negativo) al valor "
|
|||
|
"calculado con el descuento."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
|
|||
|
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
|
|||
|
msgstr "Especifique la cantidad máxima de margen sobre el precio base."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
|
|||
|
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
|
|||
|
msgstr "Especifique la cantidad mínima de margen sobre el precio base."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_start
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Fecha Inicio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
|
|||
|
msgid "Start date for this vendor price"
|
|||
|
msgstr "Fecha de inicio para este precio del proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
|
|||
|
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fecha de inicio de la validación para los artículo en la lista de precios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_2
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
|
|||
|
msgid "Support Contract (on timesheet)"
|
|||
|
msgstr "Contrato de Soporte (en horas)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
|
|||
|
msgid "Switch, 24 ports"
|
|||
|
msgstr "Switch, 24 ports"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "Sync to your heart’s content."
|
|||
|
msgstr "Sincronizado con el contenido de su corazón."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n"
|
|||
|
" Or everything by one artist. You can "
|
|||
|
"even browse by genres or composers.\n"
|
|||
|
" Flip through your music: Album art looks "
|
|||
|
"great on the bigger screen.\n"
|
|||
|
" Or to keep things fresh, give iPod nano "
|
|||
|
"a shake and it shuffles to a different song in your music library."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pulse para reproducir sus canciones favoritas. O álbumes enteros. O a un "
|
|||
|
"artista determinado. Usted incluso puede navegar por géneros y compositores. "
|
|||
|
"Recorrer su música: el arte del álbum se ve muy bien en la pantalla grande. "
|
|||
|
"O para mantener las cosas frescas, de a su iPod nano una sacudida y cambia "
|
|||
|
"hacia una canción diferente de su biblioteca de música."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by "
|
|||
|
"drastically\n"
|
|||
|
" reducing unwanted outside noises. The "
|
|||
|
"soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
|
|||
|
" in your ear, creating a seal that "
|
|||
|
"isolates your music from your surroundings.\n"
|
|||
|
" Three different sizes of ear tips are "
|
|||
|
"included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
|
|||
|
" Also included are a convenient carrying "
|
|||
|
"case for the ear tips and a cable-control case\n"
|
|||
|
" for the headphones themselves."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Los auriculares Apple In-Ear proporcionan una experiencia de sonido "
|
|||
|
"realmente envolvente por la drástica reducción de los ruidos externos no "
|
|||
|
"deseados. Las puntas de silicona suave hacen que se sienta cómodos en el "
|
|||
|
"oído, creando un sello que aísla la música desde su entorno. Tres tamaños "
|
|||
|
"diferentes de protectores están incluidos para que pueda encontrar un ajuste "
|
|||
|
"perfecto para cada oído. También se incluye una funda de transporte para los "
|
|||
|
"protectores y un estuche para los cables de los auriculares."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its "
|
|||
|
"ultra-compact size fits in the \n"
|
|||
|
" palm of your hand, yet gives you full, "
|
|||
|
"natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
|
|||
|
" full-featured. It can do just about "
|
|||
|
"everything and\n"
|
|||
|
" experience music just about anywhere."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El mini Bose® SoundLink® es más pequeño altavoz Bluetooth portátil de Bose. "
|
|||
|
"Su tamaño ultra compacto cabe en la palma de la mano, sin embargo, le da un "
|
|||
|
"sonido completo y natural de forma inalámbrica desde tu iPhone, iPad o iPod. "
|
|||
|
"Viene con todas las funciones que puedas requerir. Se puede hacer casi todo "
|
|||
|
"y vivir una experiencia musical vívida en cualquier lugar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n"
|
|||
|
" to tuck into your bag. It weighs in "
|
|||
|
"at just 1.5 pounds.\n"
|
|||
|
" Its low profile lets you place it "
|
|||
|
"almost anywhere and\n"
|
|||
|
" provides a low center of gravity "
|
|||
|
"that makes it nearly\n"
|
|||
|
" impossible to tip over."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El SoundLink® Mini altavoz es pequeño y bastante ligero para \n"
|
|||
|
"meter en su bolsa. Pesa sólo 1.5 libras. Su diseño compacto le \n"
|
|||
|
"permite colocarlo en casi en cualquier lugar y proporciona un bajo \n"
|
|||
|
"centro de gravedad que hace que sea casi imposible de caer."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
|
|||
|
"product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"el precio calculado se expresa en la unidad de medida predeterminada del "
|
|||
|
"producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_rounding
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
|
|||
|
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Utilice 1.0 para una "
|
|||
|
"unidad de medida que no puede estar más lejos de división, como una unidad."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_uom.py:43 sql_constraint:product.uom:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
|||
|
msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
|
|||
|
msgstr "El escritorio. En su forma más avanzada jamás creada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
|
|||
|
msgid "The first in the sequence is the default one."
|
|||
|
msgstr "El primero en la secuencia es el predeterminado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "The full iPad experience."
|
|||
|
msgstr "La completa experiencia iPad."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
|
|||
|
" which makes it compatible with iPad. And "
|
|||
|
"you’re free to type wherever\n"
|
|||
|
" you like — with the keyboard in front of "
|
|||
|
"your iPad or on your lap."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El increíblemente delgado teclado inalámbrico Apple Wireless utiliza la "
|
|||
|
"tecnología Bluetooth,lo que lo hace compatible con iPad. Y usted es libre de "
|
|||
|
"escribir lo que sea\n"
|
|||
|
"te gusta - con el teclado en frente de su iPad o en su regazo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
|
|||
|
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
|
|||
|
"product otherwise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La cantidad mínima de compra de este proveedor, expresada en la Unidad de "
|
|||
|
"Medida del proveedor del producto, si no existe, será expresada en la unidad "
|
|||
|
"de medida predeterminada del producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:74
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The operation cannot be completed:\n"
|
|||
|
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product "
|
|||
|
"variant."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La operación no se puede realizar:\n"
|
|||
|
"Usted está tratando de eliminar un valor de atributo que tiene una "
|
|||
|
"referencia en una variante de producto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
|
|||
|
msgid "The price to purchase a product"
|
|||
|
msgstr "El precio a comprar de un producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product form contains information to simplify the sale\n"
|
|||
|
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
|
|||
|
" procurement methods, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El formulario del producto contiene información para simplificar\n"
|
|||
|
" el proceso de venta: precio, descripción, información contable,\n"
|
|||
|
" métodos de reposición, etc."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product form contains information to simplify the sale process: price, "
|
|||
|
"notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso "
|
|||
|
"de venta: precio, descripción, información contable, métodos de reposición, "
|
|||
|
"etc."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of "
|
|||
|
"playtime.\n"
|
|||
|
" And at home, you can listen even longer—"
|
|||
|
"the charging cradle lets\n"
|
|||
|
" you listen while it charges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La batería de iones de litio recargable ofrece hasta siete horas de "
|
|||
|
"reproducción. Y en casa, puede escuchar incluso más tiempo gracias al "
|
|||
|
"cargador que le permite se escuche mientras se carga."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr "El elegante diseño en aluminio del Teclado Inalámbrico Apple."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n"
|
|||
|
" the sound you want without wires. It "
|
|||
|
"pairs easily with your\n"
|
|||
|
" smartphone, iPad® or other Bluetooth "
|
|||
|
"device.\n"
|
|||
|
" And it remembers the most recent six "
|
|||
|
"devices you've used,\n"
|
|||
|
" so reconnecting is even simpler."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El altavoz tiene un alcance de unos 30 pies, para que pueda disfrutar el "
|
|||
|
"sonido que desee sin necesidad de cables. Se conecta fácilmente con su "
|
|||
|
"smartphone, iPad® u otro dispositivo Bluetooth. Y memoriza los más recientes "
|
|||
|
"seis dispositivos que ha utilizado, así que la reconexión es aún más simple."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_volume
|
|||
|
msgid "The volume in m3."
|
|||
|
msgstr "El volumen en m3."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
|
|||
|
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
|
|||
|
msgstr "El peso de los contenidos en Kg, sin incluir cualquier envase, etc."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid "There is less of it, but no less to it."
|
|||
|
msgstr "Hay menos de él, pero no menos a la misma."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "There's less of it, but no less to it."
|
|||
|
msgstr "Hay menos de él, pero no menos a la misma."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the "
|
|||
|
"work.\n"
|
|||
|
" Activate Genius in iTunes on your "
|
|||
|
"computer, and it automatically finds songs that sound\n"
|
|||
|
" great together. Then it creates "
|
|||
|
"Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
|
|||
|
" It’s the perfect way to rediscover "
|
|||
|
"songs you haven’t listened to in forever."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hay otra manera de conseguir una buena mezcla de música en el iPod: Dejar "
|
|||
|
"que Genius haga el trabajo. Activa Genius en el iTunes de tu ordenador y "
|
|||
|
"encontrará automáticamente las canciones que suenan muy bien juntas. "
|
|||
|
"Entonces se crea un Genius Mixes que puedes sincronizar fácilmente a su "
|
|||
|
"iPod. Es la manera perfecta para volver descubrir canciones que no has "
|
|||
|
"escuchado en mucho tiempo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
|
|||
|
msgid "This attribute value already exists !"
|
|||
|
msgstr "¡El valor del atributo ya existe!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
|
|||
|
msgid "This comes from the product form."
|
|||
|
msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
|
|||
|
"1024x1024px."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este campo contiene la imagen utilizada como imagen para la variante de "
|
|||
|
"producto, limitado a 1024x1024px."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
|
|||
|
"1024x1024px."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este campo contiene la imagen utilizada como imagen para la variante de "
|
|||
|
"producto, limitado a 1024x1024px."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
|
|||
|
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
|
|||
|
msgstr "Esta es la suma de los precios adicionales de todos los atributos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "This note will be displayed on the quotations."
|
|||
|
msgstr "Esta información se mostrará en las proformas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
|||
|
"current partner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Esta lista de precios será usada, en ves de la lista por defecto, para "
|
|||
|
"ventas al cliente actual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
|
|||
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El código de producto de este proveedor se utilizará al imprimir una "
|
|||
|
"solicitud de cotización. Manténgalo desactivado para usar la predeterminada."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
|
|||
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"El código de producto de este proveedor se utilizará al imprimir una "
|
|||
|
"solicitud de cotización. Manténgalo desactivado para usar la predeterminada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid "Two is better than one."
|
|||
|
msgstr "Dos es mejor que uno."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
|
|||
|
"compatibility"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Puerto USB permite la actualización de software para asegurar la "
|
|||
|
"compatibilidad de dispositivos Bluetooth en curso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "Ultrafast wireless."
|
|||
|
msgstr "Red inalámbrica ultraveloz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "Ultrathin design"
|
|||
|
msgstr "Diseño ultradelgado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "Unidad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_name
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidad de Medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
|||
|
msgid "Unit of Measure Categories"
|
|||
|
msgstr "Categorías de las Unidades de Medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
|||
|
msgid "Unit(s)"
|
|||
|
msgstr "Unidad(es)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_tree_view
|
|||
|
msgid "Units of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidades de medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
|
|||
|
msgid "Units of Measure categories"
|
|||
|
msgstr "Categorías de unidades de medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Soporte para iPod universal se adapta a la mayoría de los modelos de iPod / "
|
|||
|
"iPhone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
|
|||
|
" contains two separate high-performance "
|
|||
|
"drivers — a woofer to handle bass and\n"
|
|||
|
" mid-range sounds and a tweeter for high-"
|
|||
|
"frequency audio. These dedicated\n"
|
|||
|
" drivers help ensure accurate, detailed "
|
|||
|
"sound across the entire sonic spectrum.\n"
|
|||
|
" The result: you’re immersed in the music "
|
|||
|
"and hear details you never knew existed.\n"
|
|||
|
" Even when listening to an old favorite, "
|
|||
|
"you may feel like you’re hearing it for the first time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"A diferencia de muchos auriculares pequeños, cada auricular de los "
|
|||
|
"auriculares de Apple In-Ear contiene dos conductores de alto rendimiento "
|
|||
|
"independientes - un woofer para manejar bajos y sonidos de rango medio y un "
|
|||
|
"tweeter para el audio de alta frecuencia. Estos conductores dedicados ayudan "
|
|||
|
"a garantizar un sonido preciso y detallado en todo el espectro sonoro. El "
|
|||
|
"resultado: usted está inmerso en la música y escucha detalles que no sabía "
|
|||
|
"que existían. Incluso cuando se escucha uno de sus favoritos antiguos, usted "
|
|||
|
"puede sentir como que estás escuchando por primera vez."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
msgid "Validity"
|
|||
|
msgstr "Validez"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Valor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
|||
|
msgid "Values"
|
|||
|
msgstr "Valores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
|
|||
|
msgid "Variant Image"
|
|||
|
msgstr "Imagen del variante"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Variant Information"
|
|||
|
msgstr "Información del Variante"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
|||
|
msgid "Variant Prices"
|
|||
|
msgstr "Precios del Variante"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
|
|||
|
msgid "Variant Values"
|
|||
|
msgstr "Valor del Variante"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
|||
|
msgid "Variants"
|
|||
|
msgstr "Variantes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "Proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
|||
|
msgid "Vendor Information"
|
|||
|
msgstr "Información del Vendedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
|
|||
|
msgid "Vendor Product Code"
|
|||
|
msgstr "Código de Producto en el Proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
|
|||
|
msgid "Vendor Product Name"
|
|||
|
msgstr "Nombre del Producto en el Proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
|
|||
|
msgid "Vendor Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidad de Medida del Proveedor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
|
|||
|
msgid "Vendor of this product"
|
|||
|
msgstr "Proveedor de este producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_seller_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
|
|||
|
msgid "Vendors"
|
|||
|
msgstr "Proveedores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: selection:product.category,type:0
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Vista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_volume
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
|
|||
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
|
|||
|
msgid "Volume"
|
|||
|
msgstr "Volumen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid "Volume control on main system"
|
|||
|
msgstr "Sistema principal del control del volumen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Cargador de pared puede ser conectado a la pared o directamente en el altavoz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_warranty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_warranty
|
|||
|
msgid "Warranty"
|
|||
|
msgstr "Garantía"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
|
|||
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
|||
|
msgid "Weight"
|
|||
|
msgstr "Peso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "Weights"
|
|||
|
msgstr "Pesos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "When one playlist isn’t enough."
|
|||
|
msgstr "Cuando una lista de música no es suficiente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When this field is filled in, the vendor data will only apply to the variant."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Cuando este campo es llenado, los datos ingresados por proveedor solo "
|
|||
|
"aplicará a la variante."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "Blanco"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "Why you'll love an iPad."
|
|||
|
msgstr "Porque tu amaras un iPad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
|
|||
|
msgid "Wi-Fi"
|
|||
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n"
|
|||
|
" any previous-generation iPad and access "
|
|||
|
"to fast\n"
|
|||
|
" cellular data networks around the world, "
|
|||
|
"iPad mini\n"
|
|||
|
" lets you download content, stream video,\n"
|
|||
|
" and browse the web at amazing speeds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Con una red Wi-Fi avanzada que es hasta dos veces más rápida que cualquier "
|
|||
|
"generación anterior iPad y acceso a la rápida redes de datos móviles de todo "
|
|||
|
"el mundo, el iPad mini le permite descargar los contenidos, secuencia de "
|
|||
|
"vídeo y navegar por Internet a velocidades increíbles."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_group_product_variant
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Work with product variant allows you to define some variant of the same "
|
|||
|
"products, an ease the product management in the ecommerce for example"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trabajar con variantes de productos, le permite definir variantes de un "
|
|||
|
"mismo producto, una facilidad de la gestión del producto en el comercio "
|
|||
|
"electrónico por ejemplo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
|||
|
msgid "Working Time"
|
|||
|
msgstr "Horario de trabajo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must define a product for everything you sell, whether it's\n"
|
|||
|
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
|
|||
|
" customers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Debe definir un producto para todo lo que usted vende, \n"
|
|||
|
"si se trata de un producto físico, un consumible o \n"
|
|||
|
"de un servicio que ofrece a los clientes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n"
|
|||
|
" One for your commute. One for the "
|
|||
|
"gym. Sync those playlists\n"
|
|||
|
" to iPod, and you can play the "
|
|||
|
"perfect mix for whatever\n"
|
|||
|
" mood strikes you. VoiceOver tells "
|
|||
|
"you the name of each playlist,\n"
|
|||
|
" so it’s easy to switch between them "
|
|||
|
"and find the one you want without looking."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Probablemente tengas varias listas de reproducción en iTunes en tu "
|
|||
|
"ordenador. Uno para su viaje. Uno para el gimnasio. Sincroniza esas listas "
|
|||
|
"de reproducción al iPod, y se puede reproducir la mezcla perfecta para "
|
|||
|
"conjugarlo con tu estado de ánimo. VoiceOver te dice el nombre de cada lista "
|
|||
|
"de reproducción, por lo que es fácil de cambiar entre ellas y encontrar el "
|
|||
|
"que usted desea sin mirar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_order_01
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
|
|||
|
msgid "Zed+ Antivirus"
|
|||
|
msgstr "Zed+ Antivirus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_base_config_settings
|
|||
|
msgid "base.config.settings"
|
|||
|
msgstr "Configuración Básica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
|||
|
msgid "cm"
|
|||
|
msgstr "cm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "días"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
|
|||
|
msgid "decimal.precision"
|
|||
|
msgstr "Precisión Decimal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
|||
|
msgid "e.g. Lamps"
|
|||
|
msgstr "ejemplo: Lámparas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "e.g. Odoo Enterprise Susbcription"
|
|||
|
msgstr "ejemplo. Odoo Enterprise Suscripción"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
|||
|
msgid "e.g. USD Retailers"
|
|||
|
msgstr "ejemplo USD Minoristas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
|||
|
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|||
|
msgstr "ejemplo: 1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
|||
|
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|||
|
msgstr "ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
|
|||
|
msgid "fl oz"
|
|||
|
msgstr "fl oz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
|
|||
|
msgid "foot(ft)"
|
|||
|
msgstr "pies(pt)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
|
|||
|
msgid "gal(s)"
|
|||
|
msgstr "gal(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_8
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
|||
|
msgid "iMac"
|
|||
|
msgstr "iMac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_6
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
|
|||
|
msgid "iPad Mini"
|
|||
|
msgstr "iPad Mini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_4
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
|
|||
|
msgid "iPad Retina Display"
|
|||
|
msgstr "iPad Retina Display"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid "iPod"
|
|||
|
msgstr "iPod"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
|||
|
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
|
|||
|
" your iPod. Just choose the "
|
|||
|
"playlists, audiobooks,\n"
|
|||
|
" podcasts, and other audio files you "
|
|||
|
"want, then sync."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"iTunes en tu Mac o PC hace que sea fácil de cargar hasta tu iPod. Sólo "
|
|||
|
"tienes que elegir las listas de reproducción, audiolibros, podcasts y otros "
|
|||
|
"archivos de audio que desea, para sincronizarlos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
|
|||
|
msgid "inch(es)"
|
|||
|
msgstr "pulgada(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
|||
|
msgid "kg"
|
|||
|
msgstr "kg"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
|||
|
msgid "km"
|
|||
|
msgstr "Km"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
|
|||
|
msgid "lb(s)"
|
|||
|
msgstr "lb(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
|
|||
|
msgid "mile(s)"
|
|||
|
msgstr "milla(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
|
|||
|
msgid "oz(s)"
|
|||
|
msgstr "oz(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
|
|||
|
msgid "product.attribute.line"
|
|||
|
msgstr "product.attribute.line"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
|
|||
|
msgid "product.attribute.price"
|
|||
|
msgstr "product.attribute.price"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
|
|||
|
msgid "product.attribute.value"
|
|||
|
msgstr "product.attribute.value"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
|
|||
|
msgid "product.price.history"
|
|||
|
msgstr "product.price.history"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
|
|||
|
msgid "qt"
|
|||
|
msgstr "cant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"raid 1 \n"
|
|||
|
" 512ECC ram"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"raid 1 \n"
|
|||
|
" 512ECC ram"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"raid 10 \n"
|
|||
|
" 2048ECC ram"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"raid 10 \n"
|
|||
|
" 2048ECC ram"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
|
|||
|
msgid "report.product.report_pricelist"
|
|||
|
msgstr "report.product.report_pricelist"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
|
|||
|
msgid "the parent company"
|
|||
|
msgstr "la compañía principal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
|||
|
msgid "the product template"
|
|||
|
msgstr "la plantilla del producto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
|||
|
msgid "to"
|
|||
|
msgstr "hasta"
|