435 lines
16 KiB
Plaintext
435 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * resource
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
|
||
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:689
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s (copy)"
|
||
|
msgstr "%s (còpia)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actiu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||
|
msgid "Closing Days"
|
||
|
msgstr "Dies tancats"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Codi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Companyia"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creat per"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creat el"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
|
||
|
msgid "Day of Week"
|
||
|
msgstr "Dia de la setmana"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id
|
||
|
msgid "Define the schedule of resource"
|
||
|
msgstr "Defineix l'horari del recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
||
|
"members"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Definir hores de treball i taula de temps, programables per als membres del "
|
||
|
"vostre projecte."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Mostrar Nom"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Durada"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
|
||
|
msgid "Efficiency Factor"
|
||
|
msgstr "Factor d'eficiència"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Data final"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:738
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Error! La data inicial d'absència ha de ser anterior a la data final "
|
||
|
"d'absència."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Divendres"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Agrupar per"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Hores"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||
|
msgid "Human"
|
||
|
msgstr "Humà"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
|
||
|
"the holiday/leave is only for this resource"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si està buit, és un dia festiu per a tota l'empresa. Si hi ha un recurs "
|
||
|
"seleccionat, el festiu/absència és solament per a aquest recurs."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
|
"record without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el registre del recurs sense "
|
||
|
"eliminar-ho."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Inactive"
|
||
|
msgstr "Inactiu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última modificació el "
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última actualització per"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última actualització el"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
msgid "Leave Detail"
|
||
|
msgstr "Detall absència"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Leave Month"
|
||
|
msgstr "Mes Permís"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids
|
||
|
msgid "Leaves"
|
||
|
msgstr "Absències"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
||
|
msgid "Material"
|
||
|
msgstr "Material"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Dilluns"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nom"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Raó"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
|
||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
|
msgstr "Usuari relacionat amb el recurs per gestionar l'accés"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Resource"
|
||
|
msgstr "Recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||
|
msgid "Resource Calendar"
|
||
|
msgstr "Calendari del recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||
|
msgid "Resource Detail"
|
||
|
msgstr "Detall del recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Resource Leaves"
|
||
|
msgstr "Absències de recursos"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type
|
||
|
msgid "Resource Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id
|
||
|
msgid "Resource's Calendar"
|
||
|
msgstr "Calendari del recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
||
|
msgid "Resources"
|
||
|
msgstr "Recursos"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||
|
msgid "Resources Leaves"
|
||
|
msgstr "Absències de recursos"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||
|
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||
|
"workload based on their weekly working hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Els recursos li permeten crear i gestionar els recursos que han de "
|
||
|
"participar en una certa fase d'un projecte. També podeu definir el seu "
|
||
|
"nivell d'eficiència i càrrega de treball sobre la base de les seves hores de"
|
||
|
" treball setmanals."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Dissabte"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Search Resource"
|
||
|
msgstr "Cerca recurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Search Working Period Leaves"
|
||
|
msgstr "Cerca absències en períodes de treball"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
msgid "Search Working Time"
|
||
|
msgstr "Cerca horari de treball"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Data inicial"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
|
||
|
msgid "Start and End time of working."
|
||
|
msgstr "Inici i temps Final de la feina"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from
|
||
|
msgid "Starting Date"
|
||
|
msgstr "Data inicial"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Starting Date of Leave by Month"
|
||
|
msgstr "Data d'inici del permís per mes"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Diumenge"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:714
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0."
|
||
|
msgstr "El factor d'eficiència no pot ser 0"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
|
||
|
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
|
||
|
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
|
||
|
" 200%, then his load will only be 50%."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aquest camp representa l'eficiència dels recursos per completar les tasques."
|
||
|
" per exemple, posar recursos només en una fase de 5 dies amb 5 tasques que "
|
||
|
"se li assignen, es mostrarà una càrrega de 100% per aquesta fase per "
|
||
|
"defecte, però si posem una eficiència del 200%, llavors la seva càrrega "
|
||
|
"només serà del 50%."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Dijous"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Dimarts"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tipus"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Usuari"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Dimecres"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Detall del treball"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
|
||
|
msgid "Work from"
|
||
|
msgstr "Treballa des de"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to
|
||
|
msgid "Work to"
|
||
|
msgstr "Treballa fins"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager
|
||
|
msgid "Workgroup Manager"
|
||
|
msgstr "Responsable del grup de treball"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Working Period"
|
||
|
msgstr "Horari laboral"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
|
msgid "Working Time"
|
||
|
msgstr "Horari de treball"
|