365 lines
11 KiB
Plaintext
365 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_gengo
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|||
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
|||
|
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "- Enable if you using testing account"
|
|||
|
msgstr "- Ввімкніть якщо використовуєте тестовий обліковий запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:140
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
|||
|
msgstr "- Робота автоматично схвалюється Gengo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1. Go To your"
|
|||
|
msgstr "1. Перейдіть до вашого"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2. Then paste generated keys in given form"
|
|||
|
msgstr "2. Вставте сгенеровані ключі у відповідну форму"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Already translated content"
|
|||
|
msgstr "Повністю перекладений зміст"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:139
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Auto Approve Translation"
|
|||
|
msgstr "Автоматичне затвердження перекладу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Auto Translate"
|
|||
|
msgstr "Автоматичний переклад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "By Machine (Free)"
|
|||
|
msgstr "Машиною (безкоштовно)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:49
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:78
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:90
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:104
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:115
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:156
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Content to translate or you can post them to"
|
|||
|
msgstr "Вміст для перекладу або ви можете опублікувати їх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count Words"
|
|||
|
msgstr "Підрахунок слів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do not show this dialog later."
|
|||
|
msgstr "Не відображати цей діалог у подальшому."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gengo"
|
|||
|
msgstr "Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gengo API is not configured"
|
|||
|
msgstr "Gengo API не налаштований"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gengo Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Панель приладів Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gengo Statistics"
|
|||
|
msgstr "Статистика Gengo "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gengo account"
|
|||
|
msgstr "Аккаунт Gengo "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
|||
|
msgstr "Ось інструменти, що допоможуть перекласти правильно:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
|
|||
|
" To change the structure of the page, you must edit the\n"
|
|||
|
" master page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"У цьому режимі ви можете перекладати тексти або публікувати тексти на Gengo для перекладу.\n"
|
|||
|
" Щоб змінити структуру сторінки, потрібно відредагувати\n"
|
|||
|
" майстер-сторінки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Гаразд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:134
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste private key here"
|
|||
|
msgstr "Вставте приватний ключ тут"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste public key here"
|
|||
|
msgstr "Вставте публічний ключ тут"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Post"
|
|||
|
msgstr "Провести"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Private key"
|
|||
|
msgstr "Приватний ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pro - $"
|
|||
|
msgstr "Професіонал - $"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Public key"
|
|||
|
msgstr "Публічний ключ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sandbox"
|
|||
|
msgstr "Пісочниця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:63
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select Gengo Translation Service Level"
|
|||
|
msgstr "Оберіть рівень сервісу перекладу Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard - $"
|
|||
|
msgstr "Стандартний - $"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Steps for configure Gengo"
|
|||
|
msgstr "Кроки для налаштування Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Submit"
|
|||
|
msgstr "Розглянути"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translate this page"
|
|||
|
msgstr "Перекласти цю сторінку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:100
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translated words"
|
|||
|
msgstr "Перекладені слова"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translation in Progress"
|
|||
|
msgstr "Переклад у процесі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translation in process (Gengo)"
|
|||
|
msgstr "Перекладається (Gengo)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translator statistics for this page"
|
|||
|
msgstr "Статистика перекладу для цієї сторінки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:71
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ultra - $"
|
|||
|
msgstr "Ультра - $"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wait"
|
|||
|
msgstr "Очікуйте"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Words in progress"
|
|||
|
msgstr "Слова у дії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Words posted for translate"
|
|||
|
msgstr "Опубліковані слова для перекладу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
|||
|
msgstr "Ви майже ввійшли в модуль перекладу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and generate API Keys."
|
|||
|
msgstr "та згенеруйте API ключі."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
|
|||
|
msgid "base.gengo.translations"
|
|||
|
msgstr "base.gengo.translations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "for translation."
|
|||
|
msgstr "для перекладу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "new words found on this page."
|
|||
|
msgstr "нові слова, знайдені на цій сторінці."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_gengo
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
|
|||
|
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "або"
|