odoo/addons/website_project_issue/i18n/uk.po

141 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_project_issue
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko, 2016
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2016
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Assigned to</strong>"
msgstr "<strong>Призначено</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Дата:</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Опис</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr "<strong>Повідомлення та історія зв'язку</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Reported by</strong>"
msgstr "<strong>Повідомив</strong>"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:36
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Всі"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Current stage of the issue"
msgstr "Поточний етап випуску"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Current stage of this issue"
msgstr "Поточна стадія проблеми"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Edit Issue"
msgstr "Редагувати проблему"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_layout
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:30
#, python-format
msgid "Last Stage Update"
msgstr "Остання зміна стану"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "My Issues"
msgstr "Мої проблеми"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:27
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Найновіші"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.model,name:website_project_issue.model_project_issue
msgid "Project Issue"
msgstr "Скарга по проекту"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Projects:"
msgstr "Проекти:"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:29
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Стадія"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_my_home
msgid "There are currently no issues for your account."
msgstr "На даний момент у вас немає відкритих проблем."
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "There are no issues."
msgstr "Немає ніяких проблем."
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_my_home
msgid "Your Issues"
msgstr "Ваші проблеми"