odoo/addons/account_budget/i18n/hu.po

320 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_budget
#
# Translators:
# krnkris, 2016
# Martin Trigaux, 2016
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2016
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)"
msgstr ""
"A költségvetés a vállalat bevételeinek és/vagy költségeinek várható\n"
"állapotáról ad előrejelzést adott időszakra értelmezve.\n"
"Egy költségvetés meghatározható főkönyvi számlákon és/vagy\n"
"elemző számlákon (ami képviselhet projektet, vállalat egy\n"
"osztályát, termék kategóriát, stb.)"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_account_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_percentage
msgid "Achievement"
msgstr "Eredmény"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Gyűjtő/elemző könyvelés"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_crossovered_budget_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Budget"
msgstr "Költségvetés"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Budget Items"
msgstr "Költségvetés tételsorok"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr "Költségvetési tervsor"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account_crossovered_budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_crossovered_budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_crossovered_budget_line
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
msgid "Budget Lines"
msgstr "Költségvetési sorok"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Budget Name"
msgstr "Költségvetési terv neve"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_general_budget_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Költségvetési pozíció"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Költségvetési pozíciók"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
msgid "Budgets"
msgstr "Költségvetési pénzügyi tervek"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
" realised during that period."
msgstr ""
"Annak nyomon követése, hogy mire használja a pénzét, és nehogy túl\n"
" költekezzen, és még inkább fenntartsa anyagi helyzetét és \n"
" céljait. Üzleti terv előrejelzés egy részletes várható bevétel \n"
" elemző számlánként és fejlődés monitorozása az aktuális az időszak alatt\n"
" megvalósult bevétel alapján."
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
msgstr "Költségvetés törlése"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Visszavonva"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid "Click to create a new budget."
msgstr "Kattintson új üzleti terv/költségvetés étrehozásához."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_company_id
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Megerősített"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft Budgets"
msgstr "Előzetes, tervezett költségvetés"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_date_to
msgid "End Date"
msgstr "Befejezés dátuma"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítette"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve "
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_name
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_paid_date
msgid "Paid Date"
msgstr "Kifizetés dátuma"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Period"
msgstr "Időszak"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_planned_amount
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Planned Amount"
msgstr "Tervezett összeg"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_practical_amount
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr "Tényleges összeg"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_creating_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Felelős"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdő dátum"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_state
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:89
#, python-format
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
msgstr "A '%s' költségvetésnek nincs számlaszáma!"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_theoritical_amount
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Elméleti mennyiség"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Theoritical Amount"
msgstr "Elméleti összeg"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve"
msgstr "Jóváhagyandó"
#. module: account_budget
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve Budgets"
msgstr "Költségvetés jóváhagyása"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Jóváhagyott"