377 lines
14 KiB
Plaintext
377 lines
14 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * base_setup
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2016
|
||
|
# SHIMIZU Taku <shimizu.taku@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2016
|
||
|
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2016
|
||
|
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ja\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "(reload fonts)"
|
||
|
msgstr "(フォント再読込)"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>(*) This configuration is related to the company you're logged "
|
||
|
"into.</span>"
|
||
|
msgstr "<span>(*) 自分が現在ログインしている会社の設定</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
||
|
msgid "Activate the customer portal"
|
||
|
msgstr "顧客ポータルを有効化"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
||
|
msgid "Allow documents sharing"
|
||
|
msgstr "ドキュメントを共有する"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
||
|
msgid "Allow multi currencies"
|
||
|
msgstr "多通貨を許可"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
||
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
||
|
msgstr "ユーザのカレンダをGoogleカレンダーと同期"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_base_import
|
||
|
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
||
|
msgstr "CSV/XLS/XLSX/ODSファイルからデータをインポート"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
||
|
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
||
|
msgstr "多通貨環境で運用可能にする"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "適用"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
||
|
msgid "Attach Google documents to any record"
|
||
|
msgstr "Googleドキュメントをレコードにリンク"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Authentication"
|
||
|
msgstr "認証"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "取消"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled"
|
||
|
" in automatically."
|
||
|
msgstr "レポートフッタをマニュアルで定義する場合にチェック。それ以外は自動で入力されます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "会社"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||
|
msgstr "送信メールサーバを設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Configure your company data"
|
||
|
msgstr "会社データ設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "作成者"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "作成日"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
||
|
msgid "Custom Report Footer *"
|
||
|
msgstr "カスタムレポートフッタ *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
||
|
msgid "Custom footer *"
|
||
|
msgstr "カスタムフッタ *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "表示名"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Edit default access rights for new users"
|
||
|
msgstr "新規ユーザ用の既定のアクセス権を編集"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Eメール"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_font
|
||
|
msgid "Font *"
|
||
|
msgstr "フォント *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
||
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||
|
msgstr "各種レポートの底に表示されるフッタテキスト"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "General Settings"
|
||
|
msgstr "一般設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
||
|
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||
|
msgstr "顧客に文書へのアクセスを与えます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Calendar"
|
||
|
msgstr "Googleカレンダ"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Drive"
|
||
|
msgstr "Google ドライブ"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Integration"
|
||
|
msgstr "Google連携"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Import / Export"
|
||
|
msgstr "インポート / エクスポート"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Inter company"
|
||
|
msgstr "企業間"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "最終更新日"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "最終更新者"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "最終更新日"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
||
|
msgid "Manage Inter Company"
|
||
|
msgstr "企業間関連の管理"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
||
|
msgid "Manage multiple companies"
|
||
|
msgstr "複数の会社を管理"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Multi Company"
|
||
|
msgstr "複数会社"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Multi Currencies"
|
||
|
msgstr "多通貨"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "New users access rights"
|
||
|
msgstr "新規ユーザのアクセス権"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
|
||
|
"calendar\""
|
||
|
msgstr "インストールが完了すると、 \"Google calendar\" 用にAPI資格情報を設定することができます。 "
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_paper_format
|
||
|
msgid "Paper Format *"
|
||
|
msgstr "用紙フォーマット *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Portal access"
|
||
|
msgstr "ポータルアクセス"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Preview RML Report"
|
||
|
msgstr "RMLレポートプレビュー"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header
|
||
|
msgid "RML Header *"
|
||
|
msgstr "RML ヘッダー *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header2
|
||
|
msgid "RML Internal Header *"
|
||
|
msgstr "RML内部ヘッダ *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header3
|
||
|
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports *"
|
||
|
msgstr "横印刷レポート用のRML内部ヘッダ *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "RML Report Configuration"
|
||
|
msgstr "RML レポート設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Report Configuration"
|
||
|
msgstr "レポート設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
||
|
msgid "Report Footer *"
|
||
|
msgstr "レポートフッター * "
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_font
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
||
|
"RML reports of the user company"
|
||
|
msgstr "レポートヘッダーにフォントを設定します。これはユーザ企業のRMLレポートにデフォルトフォントとして使用されます"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
||
|
msgid "Share or embed any screen of Odoo."
|
||
|
msgstr "Odooの任意の画面を共有または埋め込みます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
||
|
msgid "Share partners to all companies"
|
||
|
msgstr "すべての会社で取引先を共有"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
|
||
|
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
|
||
|
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"インスタンスに定義されているすべての企業と取引先を共有します。\n"
|
||
|
"*チェック済み:企業が取引先に定義されている場合でも、取引先はすべての企業向けに表示されます。\n"
|
||
|
"*未チェック:各社は取引先(会社が定義されている取引先)のみを見ることができます。 企業に関係のない取引先は、すべての企業に見えます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Shared resources"
|
||
|
msgstr "シェアされたリソース"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
||
|
msgid "This installs the module google_calendar."
|
||
|
msgstr "google_calendar モジュールをインストールします。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
||
|
msgid "This installs the module google_docs."
|
||
|
msgstr "google_docs モジュールをインストールします。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This installs the module inter_company_rules.\n"
|
||
|
" Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"モジュールinter_company_rulesをインストールします。\n"
|
||
|
"これはあなたの会社の一つが他のあなたの会社に販売/購入をしたときに自動的に注文書/請求書を発行するようにするなどの会社のルールを設定します。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth
|
||
|
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
||
|
msgstr "外部認証プロバイダを使用する (OAuth)"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When you send a document to a customer\n"
|
||
|
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
|
||
|
" able to signup to get all his documents,\n"
|
||
|
" read your company news, check his projects,\n"
|
||
|
" etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"顧客がOdooにサインアップして、Odoo上で関連ドキュメント (見積書、請求書等) "
|
||
|
"を参照したり、ニュースレターやプロジェクト状況を確認したりできるようにします。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
|
||
|
" companies."
|
||
|
msgstr "複数の企業環境で稼働します。企業間の適切なセキュリティアクセスとともに。"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
||
|
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
||
|
msgstr "会社詳細にも諸々の設定項目があります: ヘッダとフッタのアドレス、支払督促テキスト等"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||
|
msgid "base.config.settings"
|
||
|
msgstr "base.config.settings"
|