416 lines
16 KiB
Plaintext
416 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * event_sale
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|||
|
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
|
|||
|
# kalatchev, 2016
|
|||
|
# Vladimir Dachev <v.dachev@dalkomotors.com>, 2016
|
|||
|
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2018
|
|||
|
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Приложи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_asset_category_id
|
|||
|
msgid "Asset Type"
|
|||
|
msgstr "Тип Актив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
|||
|
msgid "Attendee"
|
|||
|
msgstr "Участник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_availability
|
|||
|
msgid "Available Seat"
|
|||
|
msgstr "Налично място"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available
|
|||
|
msgid "Available Seats"
|
|||
|
msgstr "Свободни Места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Before confirming"
|
|||
|
msgstr "Преди потвърждаване"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
|||
|
"event."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изберете събитие и автоматично ще създаде регистрация за това събитие."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
|||
|
"this event ticket."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изберете билет за събитие и той автоматично ще създаде регистрация за този "
|
|||
|
"билет за събитието."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_2_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
|||
|
msgid "Conference on Business Applications"
|
|||
|
msgstr "Конференция за Бизнес Приложения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Създадено от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Създадено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the number of available tickets. If you have too much registrations "
|
|||
|
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
|
|||
|
"as unlimited."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Определете броя на наличните билети. Ако имате твърде много регистрации, "
|
|||
|
"вече няма да можете да продавате билети. Задайте 0, за да пренебрегнете това"
|
|||
|
" правило, зададено като неограничен."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
|||
|
"at the confirmation of a sales order line."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Определете дали даден продукт трябва автоматично да създаде регистрация на "
|
|||
|
"събитие при потвърждаване на поръчка за продажба."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Име за показване"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
|
|||
|
msgid "Editor id"
|
|||
|
msgstr "Редактор №"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Имейл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "Събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
|||
|
msgid "Event Name"
|
|||
|
msgstr "Име на събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.product_product_event
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
|
|||
|
msgid "Event Registration"
|
|||
|
msgstr "Регистрация за събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
|||
|
msgid "Event Registrations"
|
|||
|
msgstr "Регистрация на събития"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
|||
|
msgid "Event Ticket"
|
|||
|
msgstr "Билет за Събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids
|
|||
|
msgid "Event Tickets"
|
|||
|
msgstr "Билети за Събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
|||
|
msgid "Event's Ticket"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_1_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
|||
|
msgid "Functional Webinar"
|
|||
|
msgstr "Функционален уеб семинар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.type,name:event_sale.event_type
|
|||
|
msgid "Generic Events"
|
|||
|
msgstr "Разни Събития"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired
|
|||
|
msgid "Is Expired"
|
|||
|
msgstr "Изтече"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последно променено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно обновено от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно обновено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Limited"
|
|||
|
msgstr "Ограничен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
|||
|
msgid "Maximum Available Seats"
|
|||
|
msgstr "Максимум свободни места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:107
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more available seats for the ticket"
|
|||
|
msgstr "Няма свободни места за този билет."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:129
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more available seats for this ticket"
|
|||
|
msgstr "Няма повече свободни места за този билет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_0_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
|||
|
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
|||
|
msgstr "Открити дни в Лос Анджелис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form
|
|||
|
msgid "Origin"
|
|||
|
msgstr "Произход"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_registration_id
|
|||
|
msgid "Original Registration"
|
|||
|
msgstr "Оригинална регистрация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce
|
|||
|
msgid "Price Reduce"
|
|||
|
msgstr "Намаляне на Цената"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce_taxinc
|
|||
|
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
|||
|
msgstr "Намалена цена с включени такси"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Продукт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Шаблон за продукт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:19
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Registration"
|
|||
|
msgstr "Регистрация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids
|
|||
|
msgid "Registrations"
|
|||
|
msgstr "Регистрации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_event_registration_ids
|
|||
|
msgid "Registrations to Edit"
|
|||
|
msgstr "Редакция на регистрация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved
|
|||
|
msgid "Reserved Seats"
|
|||
|
msgstr "Резервирани места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id
|
|||
|
msgid "Sale Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ред от поръчка за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline
|
|||
|
msgid "Sales End"
|
|||
|
msgstr "Край на Продажбите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ред от нареждане за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_used
|
|||
|
msgid "Seats used"
|
|||
|
msgstr "Неизползвани Места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Skip"
|
|||
|
msgstr "Пропусни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id
|
|||
|
msgid "Source Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "Стандарт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_3_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
|||
|
msgid "Technical Training"
|
|||
|
msgstr "Техническо Обучение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
|||
|
msgid "Ticket Type"
|
|||
|
msgstr "Тип на билета"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
|||
|
msgid "Tickets"
|
|||
|
msgstr "Билети"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed
|
|||
|
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
|||
|
msgstr "Непотвърдено резервиране на местата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Unlimited"
|
|||
|
msgstr "Неограничен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
|||
|
msgid "VIP"
|
|||
|
msgstr "VIP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "please give details about the registrations"
|
|||
|
msgstr "Моля, дайте подробности за регистрациите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
|
|||
|
msgid "registration.editor"
|
|||
|
msgstr "registration.editor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
|
|||
|
msgid "registration.editor.line"
|
|||
|
msgstr "registration.editor.line"
|