1599 lines
52 KiB
Plaintext
1599 lines
52 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|||
|
# kalatchev, 2016
|
|||
|
# Antoan Georgiev <expocarbg@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Radina <radis.choice@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# preslav <hackerz99999@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Anton Vassilev, 2016
|
|||
|
# Vladimir Dachev <v.dachev@dalkomotors.com>, 2016
|
|||
|
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2018
|
|||
|
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:76
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (копие)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "<i>Work in a fun atmosphere</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Работа в забавна атмосфера</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "<i>You are passionate</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Запален сте</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "<i>You autonomously and quickly learn</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Можете автономно и бързо да научите</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "<i>You easily manage them</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Лесно управлявате</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_unfollow\">Unfollow</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_following\">Following</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_unfollow\">Не следвай</span>\n"
|
|||
|
"<span class=\"o_following\">Следвай</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Отчети</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>To Approve</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>За одобрение</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>To Do</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Да направя</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A full time job, with an attractive salary package in a small team of smart "
|
|||
|
"people. You will start contract with a full technical and functional "
|
|||
|
"training. If you are passionate, motivate and flexible apply for this job, "
|
|||
|
"you will certainly join the best company ever."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "A good job in a young and dynamic team"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Активен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Analyse needs, write specification documents and quotation"
|
|||
|
msgstr "Анализирате нуждите, пишете спецификации и цитати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_account_analytic_account
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Аналитична сметка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Архивирани"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_event_registration
|
|||
|
msgid "Attendee"
|
|||
|
msgstr "Участник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|||
|
msgid "Bank Account Number"
|
|||
|
msgstr "Номер на банкова сметка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
|
|||
|
"our team of enthusiastic chief technical officer. So if working on an open "
|
|||
|
"source project in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to "
|
|||
|
"you, read on..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
|
|||
|
"our team of enthusiastic developers. So if working on an open source project"
|
|||
|
" in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
|
|||
|
"our team of enthusiastic trainees. So if working on an open source project "
|
|||
|
"in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Birth"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid "Chief Executive Officer"
|
|||
|
msgstr "Главен изпълнителен директор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
|
|||
|
msgid "Chief Technical Officer"
|
|||
|
msgstr "Главен технически директор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_child_ids
|
|||
|
msgid "Child Departments"
|
|||
|
msgstr "Подотдели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Citizenship & Other Information"
|
|||
|
msgstr "Гражданство и друга информация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_city
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Град"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
msgid "Click to add a new employee."
|
|||
|
msgstr "Кликнете, за да създадете служител."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
msgid "Click to create a department."
|
|||
|
msgstr "Кликнете за да създадете отдел."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid "Click to define a new job position."
|
|||
|
msgstr "Кликнете, за да дефинирате нова работна позиция"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Close to the perfection ..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_coach_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
msgid "Coach"
|
|||
|
msgstr "Треньор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Код"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Индекс на Цветовете."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Предприятия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Фирма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Настройка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Consultant"
|
|||
|
msgstr "Консултант"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Contact Information"
|
|||
|
msgstr "Информация за контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Contributions to open source projects"
|
|||
|
msgstr "Принос към проекти с отворен код"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Създадено от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Създадено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|||
|
msgid "Current Number of Employees"
|
|||
|
msgstr "Текущ брой служители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_birthday
|
|||
|
msgid "Date of Birth"
|
|||
|
msgstr "Дата на раждане"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Define a clear communication strategy"
|
|||
|
msgstr "Определяне на ясна комуникационна стратегия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_calendar_id
|
|||
|
msgid "Define the schedule of resource"
|
|||
|
msgstr "Определяне на график за ползване на ресурса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Deliver generic Odoo functional training sessions"
|
|||
|
msgstr "Предоставяне на общи сесии за функционално обучение на Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_department_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Отдел"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_name
|
|||
|
msgid "Department Name"
|
|||
|
msgstr "Име на отдел"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
msgid "Departments"
|
|||
|
msgstr "Отдели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Име за показване"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Divorced"
|
|||
|
msgstr "Разведен/а"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_time_efficiency
|
|||
|
msgid "Efficiency Factor"
|
|||
|
msgstr "Фактор на ефективност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
|
|||
|
msgid "Email Aliases"
|
|||
|
msgstr "Имейл псевдоним"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Емейл Нишка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|||
|
msgid "Employee Category"
|
|||
|
msgstr "Категория на служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_name
|
|||
|
msgid "Employee Tag"
|
|||
|
msgstr "Таг на служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
|||
|
msgid "Employee Tags"
|
|||
|
msgstr "Тагове на служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|||
|
msgid "Employee bank salary account"
|
|||
|
msgstr "Сметка за заплата на служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Employee's Name"
|
|||
|
msgstr "Име на Служители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_employee_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_employee_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "Служители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|||
|
msgid "Employees Structure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
|||
|
msgid "Employees Tags"
|
|||
|
msgstr "Тагове на служителите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:254
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
|||
|
msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни отдели."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:167
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
|||
|
msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивна йерархия на служител (и)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_event_event
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "Събитие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|||
|
msgid "Expected New Employees"
|
|||
|
msgstr "Очаквани нови служители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
|||
|
msgstr "Очакван брой служители за тази длъжност след ново назначаване."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Experienced Developer"
|
|||
|
msgstr "Опитен разработчик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Female"
|
|||
|
msgstr "Жена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Следвай"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Follow and check the development part"
|
|||
|
msgstr "Следвайте и проверете частта за разработката"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Последователи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_gamification_badge
|
|||
|
msgid "Gamification badge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_gamification_challenge
|
|||
|
msgid "Gamification challenge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_gender
|
|||
|
msgid "Gender"
|
|||
|
msgstr "Пол"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Good knowledge of HTML and Javascript"
|
|||
|
msgstr "Добро познаване на HTML и Javascript"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Good knowledge of object oriented programming"
|
|||
|
msgstr "Добро познаване на обектно-ориентираното програмиране"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Good knowledge of the latest web technologies"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Good knowledge of the programming language"
|
|||
|
msgstr "Добро познаване на програмен език"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Good knowledge of web design"
|
|||
|
msgstr "Добро познаване на уеб дизайна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Good language skills in another language"
|
|||
|
msgstr "Добри езикови умения на друг език"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Групиране по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "HR Settings"
|
|||
|
msgstr "ЧР Опции"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Help with the configuration of the software"
|
|||
|
msgstr "Помощ за конфигурирането на софтуера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid "Hire a team of great Human Resources people"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid "Hire a team of great executive people"
|
|||
|
msgstr "Наемете екип от велики ръководители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Hire a team of great marketing people"
|
|||
|
msgstr "Наемете екип от добри маркетинг специалисти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|||
|
msgid "Hired Employees"
|
|||
|
msgstr "Наети служители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|||
|
msgid "Home Address"
|
|||
|
msgstr "Домашен адрес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
|||
|
msgid "Hr Department"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
|||
|
msgid "Human Resources"
|
|||
|
msgstr "Човешки ресурси"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid "Human Resources Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_identification_id
|
|||
|
msgid "Identification No"
|
|||
|
msgstr "Идентификационен номер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|||
|
"record without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ако полето Активен е НЕ, това е позволи да скриете ресурсният запис без да "
|
|||
|
"го изтривате."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Improve our communication to customers"
|
|||
|
msgstr "Подобрете комуникацията ни с клиентите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "In Position"
|
|||
|
msgstr "На позиция"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "In Recruitment"
|
|||
|
msgstr "За наемане"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Increase opportunities"
|
|||
|
msgstr "Увеличаване на възможностите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Increase the visibility of the product"
|
|||
|
msgstr "Повишете видимостта на продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_fleet_vehicle
|
|||
|
msgid "Information on a vehicle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Job"
|
|||
|
msgstr "Работно място"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_description
|
|||
|
msgid "Job Description"
|
|||
|
msgstr "Описание на работата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "Длъжност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid "Job Positions"
|
|||
|
msgstr "Длъжности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Job Positions are used to define jobs and their requirements.\n"
|
|||
|
" You can keep track of the number of employees you have per job\n"
|
|||
|
" position and follow the evolution according to what you planned\n"
|
|||
|
" for the future."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_job_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_name
|
|||
|
msgid "Job Title"
|
|||
|
msgstr "Длъжност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_jobs_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Jobs"
|
|||
|
msgstr "Работни Места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последно променено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно обновено от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно обновено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_last_login
|
|||
|
msgid "Latest Connection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "Launch Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Стартиране на подбор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Launch new marketing campaigns and offers"
|
|||
|
msgstr "Стартирайте нови маркетингови кампании и оферти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid "Launch new products, Human Resources campaigns and offers"
|
|||
|
msgstr "Стартиране на нови продукти, кампании и оферти за човешки ресурси"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid "Launch new products, marketing campaigns and offers"
|
|||
|
msgstr "Стартирайте нови продукти, маркетингови кампании и оферти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_login
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "Вход"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Male"
|
|||
|
msgstr "Мъж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Управител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Manual Attendance"
|
|||
|
msgstr "Ръчно вписване на Присъствие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
|
|||
|
msgid "Marital Status"
|
|||
|
msgstr "Семейно положение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Marketing and Community Manager"
|
|||
|
msgstr "Маркетинг и мениджър на общността"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Married"
|
|||
|
msgstr "Женен/омъжена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Master or engineer in computer science"
|
|||
|
msgstr "Магистър или инженер по компютърни науки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|||
|
msgid "Medium-sized photo"
|
|||
|
msgstr "Средна снимка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
|
|||
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
|||
|
"or some kanban views."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Средна снимка на служителя. Тя автоматично се преоразмерява като изображение"
|
|||
|
" с размери 128х128px, като съотношението е запазено. Използвайте това поле в"
|
|||
|
" изгледи на формуляри."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_member_ids
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Членове"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Съобщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
msgstr "Повече <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Must have ..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_country_id
|
|||
|
msgid "Nationality (Country)"
|
|||
|
msgstr "Националност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Nice to have"
|
|||
|
msgstr "Радвам се да имам"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|||
|
msgid "Not Recruiting"
|
|||
|
msgstr "Не наема"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Бележка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_notes
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Бележки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|||
|
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Брой наети служители за тази длъжност по време на фазата на набиране на "
|
|||
|
"персонал."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|||
|
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
|||
|
msgstr "Брой нови служители, които очаквате да наемете."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
|
|||
|
" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
|
|||
|
" leaves and holidays, recruitments, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
|
|||
|
msgid "Officer"
|
|||
|
msgstr "Служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr "Друго"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Other Information ..."
|
|||
|
msgstr "Друга информация..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Our staff at work"
|
|||
|
msgstr "Нашият персонал по време на работа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Department"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Партньор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Passion for the Internet and its culture"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_passport_id
|
|||
|
msgid "Passport No"
|
|||
|
msgstr "Паспорт No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Personal Information"
|
|||
|
msgstr "Лична Информация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image
|
|||
|
msgid "Photo"
|
|||
|
msgstr "Снимка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Pictures of smart and enthusiastic people"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Позиция"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Preferably 1 year of experience"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Public Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Quantify and negotiate the resources required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Quick and autonomous learner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|||
|
msgid "Recruitment in Progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Related User"
|
|||
|
msgstr "Свързан потребител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users_employee_ids
|
|||
|
msgid "Related employees"
|
|||
|
msgstr "Свързан служител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_user_id
|
|||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|||
|
msgstr "Свързан потребител, който управлява достъпът на този ресурс."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "Справки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_requirements
|
|||
|
msgid "Requirements"
|
|||
|
msgstr "Изисквания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_resource_id
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "Ресурс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_name_related
|
|||
|
msgid "Resource Name"
|
|||
|
msgstr "Име на ресурс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_resource_type
|
|||
|
msgid "Resource Type"
|
|||
|
msgstr "Тип на ресурса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Responsibilities"
|
|||
|
msgstr "Задължения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_sinid
|
|||
|
msgid "SIN No"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|||
|
msgid "SSN No"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Scale our events organization all around the world"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Настройки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Single"
|
|||
|
msgstr "Ерген"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Skills"
|
|||
|
msgstr "Способности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_small
|
|||
|
msgid "Small-sized photo"
|
|||
|
msgstr "Малка снимка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_small
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|||
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
|||
|
" required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_sinid
|
|||
|
msgid "Social Insurance Number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|||
|
msgid "Social Security Number"
|
|||
|
msgstr "ЕГН/№ на социалната осигуровка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Състояние"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "Stop Recruitment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy
|
|||
|
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_child_ids
|
|||
|
msgid "Subordinates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.employee.category:0
|
|||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|||
|
msgstr "Етикет с това име вече съществува!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_ids
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Етикети"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Take part in the consulting services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Team spirit and good communication"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_test
|
|||
|
msgid "Test Mail Model"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.job:0
|
|||
|
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_attendance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
|
|||
|
"him to manage his own attendance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_time_efficiency
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
|
|||
|
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
|
|||
|
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
|
|||
|
" 200%, then his load will only be 50%."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Това поле показва ефикасността на ресурса при извършване на задачи. Например"
|
|||
|
" ресурсът е разпределен на фаза от 5 дни с 5 задачи зачислени на нея. е "
|
|||
|
"покаже натоварване 100% за тази фаза, но е сложи ефикасност 200%, когато "
|
|||
|
"натоварването му е само 50%."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
|||
|
"1024x1024px."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|||
|
msgid "Total Forecasted Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Trainee"
|
|||
|
msgstr "Стажант"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Transform our product into a suite of well positioned business Apps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Непрочетени съобщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_login
|
|||
|
msgid "Used to log into the system"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Потребител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Потребители"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are looking for a motivated and results-driven Functional Consultant! You"
|
|||
|
" will take part in the consulting services we provide to our partners and "
|
|||
|
"customers, on the functional side. Your job start from the quotation to the "
|
|||
|
"customer to the delivery to the customer. You listen the customer and try to"
|
|||
|
" give him the best service. You report to the head of consulting service and"
|
|||
|
" will be coached by a senior consultant."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are looking for a passionated Human Resources Manager to help us make "
|
|||
|
"products people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, "
|
|||
|
"and ..... not afraid to start new things, a lot of new things and scale "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are looking for a passionated executive manager to help us make products "
|
|||
|
"people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....."
|
|||
|
" not afraid to start new things, a lot of new things and scale them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are looking for a passionated marketer manager to help us make products "
|
|||
|
"people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....."
|
|||
|
" not afraid to start new things, a lot of new things and scale them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "What we offer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "What you will do ..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Widower"
|
|||
|
msgstr "Вдовец"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Will report to the Head of Professional Services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
|||
|
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
|||
|
" contact data, job position, availability, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With our product, which is a suite of 3000 business apps. It is fully open "
|
|||
|
"source, full featured and it’s online offer is 3 times cheaper than "
|
|||
|
"traditional competitors. We have 2.000.000 users, and we're growing fast."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_email
|
|||
|
msgid "Work Email"
|
|||
|
msgstr "Служебен имейл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_location
|
|||
|
msgid "Work Location"
|
|||
|
msgstr "Място на работа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_mobile_phone
|
|||
|
msgid "Work Mobile"
|
|||
|
msgstr "Служебен номер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_phone
|
|||
|
msgid "Work Phone"
|
|||
|
msgstr "Служебен телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_id
|
|||
|
msgid "Working Address"
|
|||
|
msgstr "Служебен адрес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_calendar_id
|
|||
|
msgid "Working Time"
|
|||
|
msgstr "Работно време"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Write attractive content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid "Write attractive content and build up Human Resources materials"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid "Write attractive content and build up executive materials"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You are a quick and autonomous learner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You are an excellent communicator and negotiator"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "You are approachable, honest and fun team player"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You are available immediately"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "You are creative"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You are ready to travel in US"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "You are ready to work in a dynamic company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can attach a survey to a job position. It will be used in\n"
|
|||
|
" the recruitment process to evaluate the applicants for this job\n"
|
|||
|
" position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You have 2 or 3 years of experience"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You have a Master degree in Business Management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "You have an affinity with the IT world"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "You have an affinity with the product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You have good knowledge in accounting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You speak a third language"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "You speak fluently French and English"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You will be responsible for developing and improving applications. You will "
|
|||
|
"work autonomously as well as coordinate and supervise "
|
|||
|
"small distributed development teams for specific projects. You will become a"
|
|||
|
" technical expert of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You will be responsible for developing and improving applications. You will "
|
|||
|
"work autonomously as well as coordinate and supervise small distributed "
|
|||
|
"development teams for specific projects. You will become a technical expert "
|
|||
|
"of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You will be responsible for developing and improving product communication. "
|
|||
|
"You will work autonomously as well as coordinate and supervise small "
|
|||
|
"distributed development teams for specific projects. You will become a "
|
|||
|
"techinical expert of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "You will become a technical expert of the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "You will initially be coached by senior developers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
msgid "You will initially be coached by senior technical officer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "You will initially be coached by senior trainees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "You will report to the head of R&D"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "You will work closely with all developers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|||
|
msgid "You will work closely with all technical officer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "You will work closely with all trainees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|||
|
msgid "Your document has not been created"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your document has not been created because your email address is not "
|
|||
|
"recognized. Please send emails with the email address recorded on your "
|
|||
|
"employee information, or contact your HR manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/mail_thread.py:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "alias %s does not accept unknown employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
|||
|
msgid "department"
|
|||
|
msgstr "отдел"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "e.g. Part Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "e.g. Sales Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/mail_thread.py:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "skipping"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
|
|||
|
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Потребителят ще бъде в състояние да одобрява документ,създаден от служители."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"the user will have an access to the human resources configuration as well as"
|
|||
|
" statistic reports."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Потребителят ще има достъп за конфигурация на Човешки Ресурси, както и до "
|
|||
|
"статистически доклади."
|