odoo/addons/hr_holidays/i18n/id.po

1480 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2016
# Dedi Santoso <dedisantoso@yahoo.com>, 2016
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2016
# Deddy Ddr <deddy.ddr@gmail.com>, 2016
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2016
# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2016
# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2017
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
msgstr "!important &gt;&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important /&gt;"
msgstr "!important /&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important/&gt;"
msgstr "!important/&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:125
#, python-format
msgid "%g remaining out of %g"
msgstr "tersisa %g dari %g"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:331
#, python-format
msgid "%s on %s : %.2f day(s)"
msgstr "%s pada %s : %.2f hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/td&gt;"
msgstr "&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/th&gt;"
msgstr "&lt;/th&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
"color:"
msgstr ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
"color:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;td style=background-color:"
msgstr "&lt;td style=background-color:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
msgstr "<strong>Departemen dan Karyawan</strong>"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves
msgid "Able to see Remaining Leaves"
msgstr "Dapat Melihat Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid "Absence"
msgstr "Absen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today
msgid "Absence by Today"
msgstr "Absen Hari Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid ""
"Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated "
"on today"
msgstr ""
"Karyawan yang Absen. Di mana cutinya dikonfirmasi atau divalidasi hari ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
msgid "Absent Employees"
msgstr "Karyawan yang Absen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
msgid "Absent Today"
msgstr "Absen Hari Ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Leaves and Allocations"
msgstr "Cuti dan Alokasi Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr "Jenis aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr "Menambahkan alasan..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
msgid "All Leaves"
msgstr "Semua Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr "Mengalokasikan daun untuk karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
msgid "Allocated Days"
msgstr "Mengalokasikan hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
msgid "Allocation"
msgstr "Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
msgid "Allocation Mode"
msgstr "Alokasi Mode"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Request"
msgstr "Permintaan Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Alokasi Permintaan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr "Alokasi permintaan untuk menyetujui"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr "Alokasi untuk %s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count
msgid "Allocation to Approve"
msgstr "Alokasi Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Allocations"
msgstr "Alokasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Memungkinkan untuk mengesampingkan batas"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Analyze from"
msgstr "Menganalisis dari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "Menerapkan ganda validasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "Penilaian analisis"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:561
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#, python-format
msgid "Approve"
msgstr "Setuju"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Approved Leaves"
msgstr "Cuti Telah Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr "Menetapkan daun"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id
msgid ""
"Average hours of work per day.\n"
" It is used in an employee leave request to compute the number of days consumed based on the resource calendar.\n"
" It can be used to handle various contract types, e.g.:\n"
" - 38 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 7.6 Hours\n"
" - 45 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 9.0 Hours"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr "Disetujui dan dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Coklat"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Oleh Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr "Oleh karyawan Tag"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
"Oleh karyawan: / Permintaan alokasi untuk karyawan, oleh karyawan Tag: "
"alokasi/permintaan untuk kelompok karyawan dalam kategori"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset
msgid "Can reset"
msgstr "Dapat mereset"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
msgid "Category of Employee"
msgstr "Kategori Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
msgstr ""
"Pilih 'Cuti Permintaan'jika seseorang ingin mengambil hari libur.\n"
"Pilih 'Alokasi Permintaan' jika Anda ingin meningkatkan jumlah cuti yang tersedia atas seseorang\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Ada jeda baris di sini. Masing-masing garis mewakili jeda. Mulai baris baru di posisi setara dalam terjemahan.\n"
"Ada terkemuka / trailing ruang di sini. Masing-masing mewakili sebuah karakter spasi. Memasukkan spasi di posisi setara dalam terjemahan."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays
msgid "Click here to create a new leave allocation request."
msgstr "Klik di sini untuk membuat alokasi cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
msgid "Click here to create a new leave allocation."
msgstr "Klik di sini untuk membuat alokasi cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves
msgid "Click here to create a new leave request."
msgstr "Klik di sini untuk membuat permohonan cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid "Click to create a new leave request."
msgstr "Klik untuk membuat permohonan cuti baru."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
msgid "Color in Report"
msgstr "Warna dalam Laporan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Comment by Manager"
msgstr "Catatan Menurut Manajer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "Kompensasi hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Confirmed"
msgstr "Ditetapkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state
msgid "Current Leave Status"
msgstr "Tinggalkan Status saat ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Saat ini jenis cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year"
msgstr "Tahun Berjalan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve
msgid "Department Leaves"
msgstr "Cuti Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
msgid "Department Leaves Allocation"
msgstr "Alokasi Cuti Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts
msgid "Department(s)"
msgstr "Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Employee"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
msgid "Employee Tag"
msgstr "Karyawan(s) baru yang diharapkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
msgid "Employee's Leave"
msgstr "Cuti Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp
msgid "Employee(s)"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal berakhir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
"Filter hanya pada alokasi dan permintaan yang termasuk jenis liburan yang "
"'aktif' (aktif bidang yang benar)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
msgid "First Approval"
msgstr "Persetujuan Pertama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from
msgid "From Date"
msgstr "Dari Tanggal"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
msgid ""
"Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
msgstr "Hijaukan tombol ini ketika cuti telah dihitung pada slip gaji."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note
msgid "HR Comments"
msgstr "Catatan HR"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr "HR daun laporan ringkasan oleh Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr "HR daun laporan ringkasan oleh karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id
msgid "Hours per Day"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
msgid "Hr Department"
msgstr "Departemen HR"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Jika kolom aktif diatur untuk false, itu akan memungkinkan Anda untuk "
"menyembunyikan jenis pergi tanpa menghapusnya."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
"Jika Anda mencentang kotak ini, sistem memungkinkan karyawan untuk mengambil"
" daun lebih daripada yang tersedia untuk jenis ini dan akan memperhitungkan "
"mereka untuk \"sisa hukum daun\" didefinisikan pada formulir karyawan."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Gading"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir Diperbaharui pada"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavender"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Detil Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave
msgid "Leave Details"
msgstr "Detil Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr "Meninggalkan pertemuan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
msgid "Leave Request"
msgstr "Permohonan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department
msgid "Leave Request to Approve"
msgstr "Permohonan Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
msgstr "Permintaan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
msgid "Leave Type"
msgstr "Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
msgid "Leave Types"
msgstr "Meninggalkan jenis"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:445
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dikonfirmasi (\"Akan Disetujui\") agar dapat "
"disetujui."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:460
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it."
msgstr "Permohonan cuti haris dikonfirmasi agar dapat disetujui."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:519
#, python-format
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dikonfirmasi atau divalidasi agar dapat ditolak."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:432
#, python-format
msgid ""
"Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dalam status Rancangan (\"Akan Dikumpulkan\") agar "
"dapat dikonfirmasi."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:417
#, python-format
msgid ""
"Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset "
"to Draft."
msgstr ""
"Permohonan cuti harus dalam status \"Ditolak\" atau \"Akan Disetujui\" agar "
"dapat direset ke Rancangan."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count
msgid "Leave to Approve"
msgstr "Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Leaves"
msgstr "Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve
msgid "Leaves Allocation"
msgstr "Alokasi Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Cuti Sudah Diambil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Analisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Leaves Left"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leaves Request"
msgstr "Permohonan Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Ikthtisar Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Cuti dari Departemen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Daun jenis"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Leaves of Your Team Member"
msgstr "Cuti dari Anggota Tim Anda"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
msgid "Leaves to Approve"
msgstr "Cuti Akan Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved
msgid "Leaves to be reported in Payslip"
msgstr "Cuti yang akan dilaporkan ke Slip Gaji"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Leaves."
msgstr "Cuti."
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved
msgid "Leaves/Allocation Approved"
msgstr "Cuti/Alokasi Telah Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused
msgid "Leaves/Allocation Refused"
msgstr "Cuti/Alokasi Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed
msgid "Leaves/Allocations Confirmed"
msgstr "Cuti/Alokasi Dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated
msgid "Leaves/Allocations First Approval"
msgstr "Cuti/Alokasi Penyetujuan Pertama"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2017"
msgstr "Cuti Resmi 2017"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Biru Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Coral cahaya"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Warna biru muda"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Hijau Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Merah muda"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Cuti Menurut Jenis"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Kuning Cerah"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids
msgid "Linked Requests"
msgstr "Linked Permintaan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "Maksimum Diperbolehkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Maksimum Diperbolehkan Cuti - Cuti Sudah Diambil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
"Daun maksimum yang diperbolehkan daun - daun yang sudah diambil - menunggu "
"persetujuan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id
msgid "Meeting"
msgstr "Pertemuan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
msgid "Meeting Type"
msgstr "Jenis Rapat"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
msgid "Mode"
msgstr "Contoh"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr "Daun Departemen saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
msgid "My Leaves"
msgstr "Cuti Saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
msgstr "Permintaan saya"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Team Leaves"
msgstr "Cuti Tim Saya"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Number of Days"
msgstr "Jumlah hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count
msgid "Number of Leaves"
msgstr "Jumlah Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
msgid "Officer"
msgstr "Petugas"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
"Setelah cuti divalidasi, Odoo akan membuat pertemuan sesuai jenis ini dalam "
"kalender."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:462
#, python-format
msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests."
msgstr ""
"Hanya Manajer HR yang dapat menyetujui penyetujuan kedua pada permohonan "
"cuti."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:415
#, python-format
msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft."
msgstr ""
"Hanya Manajer HR atau karyawan bersangkutan yang dapat mereset ke rancangan."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:440
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:455
#, python-format
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
msgstr "Hanya Manajer atau Petugas HR yang dapat menyetujui permohonan cuti."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:514
#, python-format
msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests."
msgstr "Hanya Manajer atau Petugas HR yang dapat menolak permohonan cuti."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes
msgid "Reasons"
msgstr "Alasan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:564
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#, python-format
msgid "Refuse"
msgstr "Tolak"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Terkait nama pengguna untuk sumber daya untuk mengelola aksesnya."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Remaining Days"
msgstr "Hari yang tersisa"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr "Sisa daun hukum"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Sisa Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
msgid "Reported in last payslips"
msgstr "Dilaporkan di slip gaji terakhir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
msgid "Request Type"
msgstr "Jenis Permintaan"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr "Permintaan disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request created and waiting confirmation"
msgstr "Permohonan dibuat dan menunggu konfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr "Menolak permintaan"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
msgid "Request validated, waiting second validation"
msgstr "Permohonan divalidasi, menunggu validasi kedua"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr "Permintaan untuk menyetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Reset ke Draft"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Sumber daya Kalender"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
msgstr "Cari Cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
msgstr "Cari Jenis Cuti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
msgid "Second Approval"
msgstr "Persetujuan Kedua"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
msgid "Select Leave Type"
msgstr "Pilih jenis cuti"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "Sakit"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
msgstr "Awal bulan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Sum"
msgstr "inti"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
"Karyawan atau karyawan kategori permintaan ini telah hilang. Pastikan bahwa "
"Anda pengguna login dihubungkan dengan seorang karyawan."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
" You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
"Fitur kolom 'Sisa Cuti Resmi' hanya dapat digunakan apabila hanya ada satu jenis cuti dengan pilihan 'Ijinkan Melewati Batas' dicentang. (%s Ditemukan). Jika tidak, perbaruan menjadi ambigu karena kita tidak bisa memutuskan jenis cuti yang mana yang telah dilakukan. \n"
"Anda dapat memilih untuk menggunakan menu klasik 'Permohonan Cuti' dan 'Permohonan Alokasi' yang terdapat di Aplikasi Cuti untuk mengelola hari-hari cuti karyawan jika konfigurasi tidak memungkinkan untuk menggunakan kolom ini."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr "Jumlah hari harus lebih besar dari 0."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:253
#, python-format
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
"Jumlah sisa daun ini tidak cukup untuk jenis cuti.\n"
"Pastikan juga daun-daun yang menunggu untuk validasi."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr "Tanggal mulai harus anterior tanggal akhir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created.\n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user.\n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager.\n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
"Daerah ini secara otomatis terisi oleh pengguna yang memvalidasi "
"meninggalkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Daerah ini automaticly diisi oleh pengguna yang memvalidasi cuti dengan "
"tingkat kedua (Jika Cuti memerlukan validasi jenis kedua)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves "
"by Department."
msgstr ""
"Warna ini akan digunakan pada ringkasan cuti yang terletak pada Laporan > "
"Cuti Menurut Departemen."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"Nilai ini ditentukan oleh jumlah semua permintaan liburan dengan nilai "
"negatif."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Nilai ini ditentukan oleh jumlah semua permintaan liburan dengan nilai "
"positif."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Approve"
msgstr "Untuk Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
msgid "To Date"
msgstr "Saat ini"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Do"
msgstr "Yang harus dilakukan .."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Report in Payslip"
msgstr "Akan Dilaporkan Pada Slip Gaji"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr "Untuk mengirimkan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee
msgid "Total Employee"
msgstr "Total Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Total liburan menurut jenis"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
"Jumlah total hukum daun yang dialokasikan untuk karyawan ini, mengubah nilai"
" ini untuk membuat permintaan alokasi meninggalkan. Total berdasarkan semua "
"tipe meninggalkan tanpa override batas."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Belum Dibayar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Unread Messages"
msgstr "%d pesan belum terbaca"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Validate"
msgstr "Validasi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Ungu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
msgid "Virtual Remaining Leaves"
msgstr "Virtual sisa daun"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan Kedua"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
msgid "Waiting Second Validation"
msgstr "Menunggu Validasi Kedua"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Cuaca"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
"Bila dipilih, permintaan alokasi meninggalkan tipe ini memerlukan validasi "
"kedua harus disetujui."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
" will automatically create and validate allocation requests."
msgstr ""
"Anda dapat menetapkan sisa Cuti Resmi untuk tiap karyawan, Odoo\n"
"akan otomatis membuat dan memvalidasi permohonan alokasi."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:244
#, python-format
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
"Anda tidak dapat memiliki 2 daun yang tumpang tindih pada hari yang sama!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:371
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus sebuah meninggalkan yang dalam keadaan %s."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
msgstr "Anda tidak dapat mengurangi permintaan divalidasi alokasi"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:350
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:361
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menetapkan permintaan cuti sebagai '%s'. Hubungi manajer "
"sumber daya manusia."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu departemen. Dan coba lagi."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "days"
msgstr "hari"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "e.g. Report to the next month..."
msgstr "mis. Laporkan pada bulan berikutnya..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "of the"
msgstr "of the"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
msgstr "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "to"
msgstr "kepada"