1665 lines
59 KiB
Plaintext
1665 lines
59 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_recruitment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|||
|
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
|
|||
|
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016
|
|||
|
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Daniel Reis <dreis.pt@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Cristina Loureiro <cloureiro@live.com>, 2016
|
|||
|
# José Gomes <jg@opencloud.pro>, 2016
|
|||
|
# Daniel C Santos <dcs@thinkopensolutions.pt>, 2016
|
|||
|
# Vitor Fernandes <vmlf01@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Vitor Fernandes <vmlf01@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: pt\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you for your enquiry.<br />\n"
|
|||
|
"Unfortunately, your profile does not match with our needs</p>\n"
|
|||
|
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Best regards,</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you for your enquiry.<br />\n"
|
|||
|
"Your resume got our interest. I will contact you as soon as possible to plan\n"
|
|||
|
"next steps of the recruitment process.</p>\n"
|
|||
|
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Best regards,</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_employee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Dear all,</p>\n"
|
|||
|
"<p>I’m very pleased to announce that <strong> ${object.name} </strong> will be\n"
|
|||
|
"joining us as a ${object.job_id.name}\n"
|
|||
|
"%if object.department_id:\n"
|
|||
|
" in ${object.department_id.name}.\n"
|
|||
|
"%endif\n"
|
|||
|
".</p>\n"
|
|||
|
"<p>Please welcome him/her and help him/her finding his/her marks.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "<b>Contact:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Contacto:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "<b>Degree:</b>"
|
|||
|
msgstr "Grau Académico:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "<b>Departement:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Departamento:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Meetings</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Reuniões</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Trackers</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "<span>New</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Nova</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Relatórios</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "<span>View</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Ver</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Um dicionário python que será avaliado para gerar valores padrão quando "
|
|||
|
"forem criados novos registros para este apelido."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Ativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add columns to define the <b>interview stages</b>.<br/><i>e.g. New > "
|
|||
|
"Qualified > First Interview > Recruited</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_address_id
|
|||
|
msgid "Address where employees are working"
|
|||
|
msgstr "Morada onde os funcionários trabalham"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_id
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Nome alternativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "Segurança dos Contactos do Apelido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_alias_id
|
|||
|
msgid "Alias ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "Nome do Apelido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias domain"
|
|||
|
msgstr "Dominio do Apelido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "Modelo Apelidado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
|||
|
msgid "Applicant"
|
|||
|
msgstr "Candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
|
|||
|
msgid "Applicant Hired"
|
|||
|
msgstr "Candidato Contratado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
|
|||
|
msgid "Applicant Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Estado de Candidato Alterado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
|||
|
msgid "Applicant created"
|
|||
|
msgstr "Candidado criado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
|||
|
msgid "Applicant hired"
|
|||
|
msgstr "Candidato contratado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_name
|
|||
|
msgid "Applicant's Name"
|
|||
|
msgstr "Nome do candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:92
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Applicants"
|
|||
|
msgstr "Candidatos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
|||
|
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
|
|||
|
" so that you can easily search through their content."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
|||
|
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
|
|||
|
" so that you can easily search through their content."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Application"
|
|||
|
msgstr "Aplicação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Application Summary"
|
|||
|
msgstr "Resumo de candidatura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
|
|||
|
msgid "Application approved"
|
|||
|
msgstr "Cadidatura aceite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
|
|||
|
msgid "Application refused"
|
|||
|
msgstr "Cadidatura rejeitada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Application(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_application_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_application_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_document_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "Aplicações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_job_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_job_id
|
|||
|
msgid "Applied Job"
|
|||
|
msgstr "Trabalho aplicado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplicar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_priority
|
|||
|
msgid "Appreciation"
|
|||
|
msgstr "Apreciação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arquivado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_open
|
|||
|
msgid "Assigned"
|
|||
|
msgstr "Atribuído"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "Anexos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability
|
|||
|
msgid "Availability"
|
|||
|
msgstr "Disponibilidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_delay_close
|
|||
|
msgid "Avg. Delay to Close"
|
|||
|
msgstr "Avg. Demora até fechar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_exp_avg
|
|||
|
msgid "Avg. Expected Salary"
|
|||
|
msgstr "Salário médio esperado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_prop_avg
|
|||
|
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
|||
|
msgstr "Salário médio proposto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
|||
|
msgid "Bachelor Degree"
|
|||
|
msgstr "Bacharelato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
|
|||
|
msgid "By Department"
|
|||
|
msgstr "Por Departamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
|
|||
|
msgid "By Job"
|
|||
|
msgstr "Por Posto de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
|
|||
|
msgid "By Recruiter"
|
|||
|
msgstr "Por Recrutador"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Cancelar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_pivot_view_job
|
|||
|
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
|||
|
msgstr "Casos por etapa e Estimativas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
|||
|
msgid "Category of applicant"
|
|||
|
msgstr "Categoria do candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
|||
|
msgid "Click here to create a new job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
|||
|
msgid "Click to add a new employee."
|
|||
|
msgstr "Clique para adicionar novo empregado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
|||
|
msgid "Click to add a new stage in the recruitment process."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
|
|||
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|||
|
msgstr "Clique para adicionar uma nova etiqueta."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_closed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_closed
|
|||
|
msgid "Closed"
|
|||
|
msgstr "Fechado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Índice de Cor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Empresa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuração"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Configure HR Recruitment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Configure Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Configurar recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:366
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contacto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:368
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contact Email"
|
|||
|
msgstr "Contacto de Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_view_search_inherit_hr_recruitment
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Conteúdo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Contract"
|
|||
|
msgstr "Contrato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
|||
|
msgid "Contract Proposal"
|
|||
|
msgstr "Proposta de contrato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
|||
|
msgid "Contract Signed"
|
|||
|
msgstr "Contrato Assinado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
msgid "Create"
|
|||
|
msgstr "Criar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_create
|
|||
|
msgid "Create Date"
|
|||
|
msgstr "Data de Criação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Create Employee"
|
|||
|
msgstr "Criar funcionário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.create_job_simple
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
msgid "Create a Job Position"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
|
|||
|
msgid "Create alias"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create some aliases that will allow you to track where applicants come from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Criada por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Criado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_date
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Data de Criação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Creation Week"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_close
|
|||
|
msgid "Days to Close"
|
|||
|
msgstr "Dias até ao encerramento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_open
|
|||
|
msgid "Days to Open"
|
|||
|
msgstr "Dias até a abertura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "Valores predefinidos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
|
|||
|
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
|
|||
|
"settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Definir um endereço de contacto específico para esta posição de trabalho. Se"
|
|||
|
" o mantiver vazio, será utilizado o endereço de e-mail predefinido que está "
|
|||
|
"definido nas definições dos recursos humanos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
|
|||
|
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
|
|||
|
" hired."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_type_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Degree"
|
|||
|
msgstr "Grau"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
|||
|
msgid "Degree of Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Grau do Recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
|||
|
msgid "Degrees"
|
|||
|
msgstr "Graus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Eliminar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_department_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Departamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_manager_id
|
|||
|
msgid "Department Manager"
|
|||
|
msgstr "Gestor de Departamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_department
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_department
|
|||
|
msgid "Departments"
|
|||
|
msgstr "Departamentos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descrição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Rejeitar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nome a Exibir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.config.settings,module_hr_recruitment_survey:0
|
|||
|
msgid "Do not use interview forms"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
|||
|
msgid "Doctoral Degree"
|
|||
|
msgstr "Doutoramento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Document(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_documents_count
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Documents"
|
|||
|
msgstr "Documentos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
|
|||
|
" is different according to the job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "E-mail do Apelido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
|
|||
|
"applicants for this job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"E-mail Alías para este cargo. Novos e-mails irão automaticamente criar novos"
|
|||
|
" candidatos para este cargo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Funcionário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_employee_name
|
|||
|
msgid "Employee Name"
|
|||
|
msgstr "Nome do Funcionário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id
|
|||
|
msgid "Employee linked to the applicant."
|
|||
|
msgstr "Funcionário ligado ao candidato."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "Funcionários"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|||
|
msgid "Excellent"
|
|||
|
msgstr "Excelente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_expected_employee
|
|||
|
msgid "Expected Employee"
|
|||
|
msgstr "Funcionário Esperado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected
|
|||
|
msgid "Expected Salary"
|
|||
|
msgstr "Salário Esperado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected_extra
|
|||
|
msgid "Expected Salary Extra"
|
|||
|
msgstr "Salário Extra Esperado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Extended Filters"
|
|||
|
msgstr "Filtros extendidos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Extra advantages..."
|
|||
|
msgstr "Vantagens extra..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Feedback of interviews..."
|
|||
|
msgstr "Comentário das entrevistas..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
|||
|
msgstr "Filtrar e ver em próximas ações e data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
|||
|
msgid "First Interview"
|
|||
|
msgstr "Primeira Entrevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_fold
|
|||
|
msgid "Folded in Recruitment Pipe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
|||
|
msgstr "Dá a sequência é ordenada ao exibir uma lista de graus."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
|||
|
msgstr "Define a ordem de apresentação das etapas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|||
|
msgid "Good"
|
|||
|
msgstr "Bom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
|||
|
msgid "Graduate"
|
|||
|
msgstr "Graduado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Agrupar por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Hired Employees"
|
|||
|
msgstr "Funcionários Contratados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_department
|
|||
|
msgid "Hr Department"
|
|||
|
msgstr "Departamento de RH"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Id."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ID do registro pai segurando o alias (exemplo: projeto segurando o "
|
|||
|
"pseudônimo de criação de tarefa )"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
|
|||
|
"applicant is set to the stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se configurado, uma mensagem é postada no candidato usando o modelo quando o"
|
|||
|
" candidato for definido para o estado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte o caso sem "
|
|||
|
"removê-lo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
|||
|
msgid "Initial Qualification"
|
|||
|
msgstr "Qualificação inicial"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_module_hr_recruitment_survey
|
|||
|
msgid "Interview Form"
|
|||
|
msgstr "Formulário da Entrevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Job"
|
|||
|
msgstr "Cargo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:utm.campaign,name:hr_recruitment.utm_campaign_job
|
|||
|
msgid "Job Campaign"
|
|||
|
msgstr "Campanha de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
msgid "Job Email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_job_id
|
|||
|
msgid "Job ID"
|
|||
|
msgstr "Id. do Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_address_id
|
|||
|
msgid "Job Location"
|
|||
|
msgstr "Local de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "Posição do Cargo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new
|
|||
|
msgid "Job Position Created"
|
|||
|
msgstr "Posição de Trabalho Criada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new
|
|||
|
msgid "Job Position created"
|
|||
|
msgstr "Posição de Trabalho criada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_config
|
|||
|
msgid "Job Positions"
|
|||
|
msgstr "Posições de cargos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_job_id
|
|||
|
msgid "Job Specific"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Jobs"
|
|||
|
msgstr "Empregos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
|||
|
msgstr "Trabalhos - Formulário de Recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
|||
|
msgid "Jobs Sources"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_last_stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_last_stage_id
|
|||
|
msgid "Last Stage"
|
|||
|
msgstr "Último Estado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Last Stage Update"
|
|||
|
msgstr "Última Alteração de Estado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última Atualização por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:16
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Let's have a look at the <b>applications pipeline</b> for this job position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Gestor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
|||
|
msgid "Master Degree"
|
|||
|
msgstr "Mestrado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_medium_id
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Médio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_mobile
|
|||
|
msgid "Mobile"
|
|||
|
msgstr "Telemóvel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "Mobile:"
|
|||
|
msgstr "Telemóvel:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
msgstr "Mais <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "My"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nome"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Novo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_new_applicant_count
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
|||
|
msgid "New Applicant"
|
|||
|
msgstr "Novo Candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "New Applicants"
|
|||
|
msgstr "Novos Candidatos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_new_application
|
|||
|
msgid "New Application"
|
|||
|
msgstr "Nova Candidatura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_from_department
|
|||
|
msgid "New Applications"
|
|||
|
msgstr "Novas Candidaturas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:416
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Employee %s Hired"
|
|||
|
msgstr "Novo funcionário %s contratado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_employee_view_search
|
|||
|
msgid "New Hired"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_new_hired_employee
|
|||
|
msgid "New Hired Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_employee_action_from_department
|
|||
|
msgid "Newly Hired Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee_newly_hired_employee
|
|||
|
msgid "Newly hired employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_title_action
|
|||
|
msgid "Next Action"
|
|||
|
msgstr "Próxima ação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_action
|
|||
|
msgid "Next Action Date"
|
|||
|
msgstr "Data da Próxima Ação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Next Actions"
|
|||
|
msgstr "Próximas ações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:384
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Subject"
|
|||
|
msgstr "Sem Assunto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
|||
|
msgid "No document yet."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Normal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_number
|
|||
|
msgid "Number of Attachments"
|
|||
|
msgstr "Número de Anexos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_delay_close
|
|||
|
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
|||
|
msgstr "Número de Dias para Fechar o Incidente do Projeto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
|||
|
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
|||
|
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user
|
|||
|
msgid "Officer"
|
|||
|
msgstr "Escritório"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Once a job position is created, you can track related applications\n"
|
|||
|
" and manage the recruitment process."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Once a job position is created, you can track the applicants\n"
|
|||
|
" and manage the recruitment process related to the job\n"
|
|||
|
" position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Ongoing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Id opcional de um tópico (registro) ao qual todas as mensagens recebidas "
|
|||
|
"serão anexadas, a não ser que elas não sejam respostas a este. Se definido, "
|
|||
|
"ele desabilitará a criação de novos registros completamente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_user_id
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "Proprietário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "Modelo ascendente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "ID do Registo Pai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Modelo pai segurando o pseudónimo. O modelo que segura a referência de pseudónimo não é necessariamente o modelo dado por alias_model_id\n"
|
|||
|
"(exemplo: projeto ( parent_model ) e tarefa ( modelo) )"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Parceiro"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Telefone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Política para enviar uma mensagem sobre o documento usando o MailGateway .\n"
|
|||
|
"- Todos : todos podem postar\n"
|
|||
|
"- Parceiros: parceiros apenas autenticados\n"
|
|||
|
"- Seguidores: apenas os seguidores do documento relacionado ou membros dos seguintes canais\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_probability
|
|||
|
msgid "Probability"
|
|||
|
msgstr "Probabilidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed
|
|||
|
msgid "Proposed Salary"
|
|||
|
msgstr "Salário proposto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed_extra
|
|||
|
msgid "Proposed Salary Extra"
|
|||
|
msgstr "Salário Extra Proposto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Id do Registro do Tópico"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
|||
|
msgid "Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
|||
|
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapas de Recrutamento / Candidaturas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Recruitment Analysis"
|
|||
|
msgstr "Análise do recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Recruitment Done"
|
|||
|
msgstr "Recrutamento Feito"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_user_id
|
|||
|
msgid "Recruitment Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsável de Recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "Recruitments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
|||
|
msgid "Recruitments Statistics"
|
|||
|
msgstr "Estatísticas de recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_reference
|
|||
|
msgid "Referred By"
|
|||
|
msgstr "Indicado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Refuse"
|
|||
|
msgstr "Recusar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Refused"
|
|||
|
msgstr "Recusado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Reopen Application"
|
|||
|
msgstr "Reabrir Candidatura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "Relatórios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_requirements
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
|||
|
msgid "Requirements"
|
|||
|
msgstr "Requisitos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsável"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job02
|
|||
|
msgid "Resumes and Letters"
|
|||
|
msgstr "Cúrriculos e Cartas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_exp
|
|||
|
msgid "Salary Expected"
|
|||
|
msgstr "Salário esperado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected
|
|||
|
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
|||
|
msgstr "Salário esperado pelo candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected_extra
|
|||
|
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
|||
|
msgstr "Salário esperado por candidato, vantagens extra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_prop
|
|||
|
msgid "Salary Proposed"
|
|||
|
msgstr "Salário proposto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed
|
|||
|
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
|||
|
msgstr "Salário proposto pela organização"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed_extra
|
|||
|
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
|||
|
msgstr "Salário proposto pela Organização, vantagens extra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "Schedule Interview"
|
|||
|
msgstr "Marcar entrevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
|||
|
msgstr "Marcar entrevista com este candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Search Applicants"
|
|||
|
msgstr "Procurar Candidatos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
|||
|
msgid "Second Interview"
|
|||
|
msgstr "Segunda entrevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sequência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Configurações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_source_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_source_id
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Origem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_name
|
|||
|
msgid "Source Name"
|
|||
|
msgstr "Nome da Origem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
|||
|
msgid "Source of Applicants"
|
|||
|
msgstr "Fonte de Candidaturas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
|
|||
|
msgid "Sources of Applicants"
|
|||
|
msgstr "Fontes de Candidaturas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
|||
|
msgid "Specific Email Address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_job_id
|
|||
|
msgid "Specific job that uses this stage. Other jobs will not use this stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_stage_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Etapa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
|||
|
msgid "Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Etapa mudou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
|||
|
msgid "Stage Definition"
|
|||
|
msgstr "Definição da etapa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
|||
|
msgid "Stage changed"
|
|||
|
msgstr "Etapa mudou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_name
|
|||
|
msgid "Stage name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
|||
|
msgid "Stage of Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Etapa do recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_last_stage_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
|
|||
|
"cases analysis."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
|
|||
|
msgid "Stages"
|
|||
|
msgstr "Etapas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
|||
|
msgid "Start Recruitment"
|
|||
|
msgstr "Iniciar Recrutamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
msgid "Subject / Applicant"
|
|||
|
msgstr "Assunto / Candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_name
|
|||
|
msgid "Subject / Application Name"
|
|||
|
msgstr "Assunto / Nome do Candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.applicant.category:0
|
|||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|||
|
msgstr "Nome da etiqueta já existe!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_categ_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Etiquetas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability
|
|||
|
msgid "The date at which the applicant will be available to start working"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O modelo (tipo de Documento Odoo ) para que este apelido corresponde . "
|
|||
|
"Qualquer e-mail recebido que não responde a um registro existente fará com "
|
|||
|
"que a criação de um novo registro deste modelo (por exemplo, uma tarefa do "
|
|||
|
"projeto )"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
|||
|
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
|||
|
msgstr "O nome do grau de recrutamento deve ser único!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O nome do alias de e-mail , por exemplo, Se você quer recolher e-mails para "
|
|||
|
"\" empregos\" < jobs@example.odoo.com >"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_user_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
|||
|
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
|||
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
|||
|
"system user is found for that address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O proprietário dos registros criados após o recebimento de e-mails neste "
|
|||
|
"apelido. Se este campo não estiver definido, o sistema tentará encontrar o "
|
|||
|
"proprietário correto baseado no endereço do remetente (De), ou utilizará a "
|
|||
|
"conta do Administrador se não for encontrado um usuário do sistema para este"
|
|||
|
" endereço."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These aliases can be emails or urls for every source. When the applicant "
|
|||
|
"arrives here through one of these you'll know where he came from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|||
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|||
|
"addresses with a comma"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Estes endereços de e-mail serão adicionados ao campo CC de todos os e-mails "
|
|||
|
"de entrada e saída para este registo antes de ser enviado. Separe os "
|
|||
|
"endereços de e-mail com uma vírgula"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from
|
|||
|
msgid "These people will receive email."
|
|||
|
msgstr "Estas pessoas vão receber emails."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "This Year"
|
|||
|
msgstr "Este Ano"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_medium_id
|
|||
|
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este é o método de entrega. Ex: Cartão postal, e-mail, ou anúncio da "
|
|||
|
"bandeira"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_source_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
|
|||
|
" email list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Esta é a origem do link Ex: Search Engine, um outro domínio ou nome de lista"
|
|||
|
" de e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This menu helps you search through resumes and motivation\n"
|
|||
|
" letters. Odoo automatically indexes .PDF, .DOC, DOCX, .TXT\n"
|
|||
|
" files so that you can search keywords from the content of these\n"
|
|||
|
" files."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_fold
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
|||
|
"stage to display."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Esta etapa aparecerá dobrada no kanban quando não houver tarefas para "
|
|||
|
"mostrar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:30
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Try to send an email to this address, it will create an application "
|
|||
|
"automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "Não atribuído"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Mensagens Não Lidas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_date
|
|||
|
msgid "Update Date"
|
|||
|
msgstr "Atualizar Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.config.settings,module_hr_recruitment_survey:0
|
|||
|
msgid "Use interview forms during the recruitment process"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_template_id
|
|||
|
msgid "Use template"
|
|||
|
msgstr "Usar modelo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:25
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to the dashboard</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Utilizador"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_email
|
|||
|
msgid "User Email"
|
|||
|
msgstr "Email Utilizador"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
|||
|
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
|||
|
msgid "Very Good"
|
|||
|
msgstr "Muito bom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Want to <b>start recruiting</b> like a pro? <i>Start here.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc
|
|||
|
msgid "Watchers Emails"
|
|||
|
msgstr "Watchers Emails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_employee
|
|||
|
msgid "Welcome ${object.name} "
|
|||
|
msgstr "Bem-vindo a ${object.name} "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
|||
|
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
|||
|
" contact data, job position, availability, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Com apenas uma rápida olhada na tela empregado a Openerp, you\n"
|
|||
|
"pode facilmente encontrar todas as informações que você precisa para cada pessoa; \n"
|
|||
|
"dados de contato, cargo, disponibilidade, etc."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:420
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
|||
|
msgid "e.g. Call for interview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
|||
|
msgid "e.g. Sales Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_config_settings
|
|||
|
msgid "hr.recruitment.config.settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:296
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "job applicants"
|
|||
|
msgstr "candidatos à função"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
|||
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|||
|
msgstr "oe_kanban_text_red"
|