303 lines
9.8 KiB
Plaintext
303 lines
9.8 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * note
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Ali zuaby <ali@zuaby.net>, 2016
|
||
|
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2016
|
||
|
# HaNi alakkad <haniakad@gmail.com>, 2016
|
||
|
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "نشط"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
msgid "Archive"
|
||
|
msgstr "أرشفة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
msgid "By sticky note Category"
|
||
|
msgstr "بالتصنيف"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
||
|
msgid "Click to add a new tag."
|
||
|
msgstr "انقر لاضافة وسم جديد."
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
||
|
msgid "Click to add a personal note."
|
||
|
msgstr "انقر لاضافة ملاحظة شخصية"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "اللون"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done
|
||
|
msgid "Date done"
|
||
|
msgstr "تاريخ الاكتمال"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "حذف"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
|
||
|
msgid "Folded by Default"
|
||
|
msgstr "تصنيف حسب الإعدادات الرئيسية"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
||
|
msgid "Later"
|
||
|
msgstr "لاحقاً"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "جديد"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: code:addons/note/models/note.py:129
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Note"
|
||
|
msgstr "ملاحظة جديدة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo
|
||
|
msgid "Note Content"
|
||
|
msgstr "محتوى الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
||
|
msgid "Note Stage"
|
||
|
msgstr "منصة الملاحظة "
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name
|
||
|
msgid "Note Summary"
|
||
|
msgstr "موجز عن الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
||
|
msgid "Note Tag"
|
||
|
msgstr "تاج الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id
|
||
|
msgid "Owner"
|
||
|
msgstr "المالِك"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id
|
||
|
msgid "Owner of the note stage"
|
||
|
msgstr "مالك مرحلة الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "المسلسل"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr "المرحلة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name
|
||
|
msgid "Stage Name"
|
||
|
msgstr "اسم المرحلة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
||
|
msgid "Stage of Notes"
|
||
|
msgstr "مراحل الملاحظات"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
||
|
msgid "Stages"
|
||
|
msgstr "مراحل"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
||
|
msgid "Stages of Notes"
|
||
|
msgstr "مراحل الملاحظات"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids
|
||
|
msgid "Stages of Users"
|
||
|
msgstr "منصات المستخدمين"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name
|
||
|
msgid "Tag Name"
|
||
|
msgstr "إسم التاج"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: sql_constraint:note.tag:0
|
||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
||
|
msgstr "بطاقة الاسم موجودة بالأصل"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "الوسوم"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
||
|
msgid "This Week"
|
||
|
msgstr "هذا الأسبوع"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
||
|
msgid "Today"
|
||
|
msgstr "اليوم"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
||
|
msgid "Tomorrow"
|
||
|
msgstr "غدًا"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
|
||
|
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
|
||
|
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
|
||
|
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
|
||
|
" you activate the pad feature for collaborative writings)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"استخدم الملاحظات لتنظيم المهام الشخصية أو الملاحظات. كل\n"
|
||
|
"الملاحظات هي خاصة لا احد غيرك سيكون قادرا على رؤيتها. على اي حال\n"
|
||
|
"بإمكانك مشاركة بعض الملاحظات مع الناس الاخرين بدعوتهم ليصبحوا متابعون \n"
|
||
|
"للملاحظة. (مفيدة لمحضرالاجتماع خاصةً اذا قمت بتفعيل مميزات اللوح للكتابات التعاونية)."
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence
|
||
|
msgid "Used to order the note stages"
|
||
|
msgstr "تستخدم لترتيب مراحل الملاحظة"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "المستخدمون"
|
||
|
|
||
|
#. module: note
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
|
||
|
" removing or modifying columns."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"بإمكانك تخصيص كيفية معالجة ملاحظات/مهام بواسطة اضافة\n"
|
||
|
"او ازالة او تعديل الاعمدة."
|