222 lines
7.2 KiB
Plaintext
222 lines
7.2 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * portal
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Christopher Ormaza <chris.ormaza@gmail.com>, 2015
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 12:44+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Christopher Ormaza <chris.ormaza@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||
|
"language/es_EC/)\n"
|
||
|
"Language: es_EC\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
|
||
|
msgid "Access Groups"
|
||
|
msgstr "Grupos de acceso"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "Aplicar"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contacto"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Contacts"
|
||
|
msgstr "Contactos"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creado por:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creado"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Email"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
|
||
|
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
|
||
|
msgstr "Si esta activado, este grupo se puede usar como un portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
|
||
|
msgid "In Portal"
|
||
|
msgstr "En portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
||
|
msgid "Invitation Message"
|
||
|
msgstr "Mensaje de Invitación"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Ultima Actualización por"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Actualizado en"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
|
||
|
msgid "Login User"
|
||
|
msgstr "Usuario de Acceso"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
||
|
msgid "Non-Portal Groups"
|
||
|
msgstr "Grupos No Portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
|
||
|
msgid "Portal"
|
||
|
msgstr "Portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "Portal Access Management"
|
||
|
msgstr "Gestión de Acceso al Portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
||
|
msgid "Portal Groups"
|
||
|
msgstr "Grupos del Portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
||
|
msgid "Portal User Config"
|
||
|
msgstr "Configuración de Usuarios del Portal"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
||
|
" The email address of each selected contact must be "
|
||
|
"valid and unique.\n"
|
||
|
" If necessary, you can fix any contact's email "
|
||
|
"address directly in the list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Seleccione que contactos deben pertenecer al portal en el listado inferior\n"
|
||
|
"La dirección de correo de cada contacto seleccionado debe ser válida y "
|
||
|
"única\n"
|
||
|
"Si es necesario, usted puede corregir la dirección de correo del contacto "
|
||
|
"directamente en la lista"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Several contacts have the same email: "
|
||
|
msgstr "Existen varios contactos con el correo repetido:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
||
|
msgstr "Algunos contactos no tienen un correo válido:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Algunos contactos tienen el mismo correo de un usuario de portal existente:"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
||
|
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
||
|
msgstr "Estos usuarios pueden ser agregados o removidos del portal."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
|
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este texto es incluido en el correo enviado a los nuevos usuarios del portal."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este texto es incluido en el correo enviado a los nuevos usuarios del portal."
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To resolve this error, you can: \n"
|
||
|
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
||
|
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Para resolver este error, usted puede:\n"
|
||
|
"- Corregir los correos electrónicos de los contactos correspondientes\n"
|
||
|
"- Permitir el acceso únicamente a los contactos con correos no repetidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Usuarios"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "Asistente"
|
||
|
|
||
|
#. module: portal
|
||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Usted debe tener una dirección de correo electrónico en sus preferencias de "
|
||
|
"usuario para el envío de correos."
|