261 lines
8.5 KiB
Plaintext
261 lines
8.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * portal
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|||
|
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016
|
|||
|
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: pt\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Your login account data is:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
|||
|
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
|||
|
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"\tYou can set or change your password via the following url:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
|
|||
|
msgid "Access Groups"
|
|||
|
msgstr "Grupos de Acesso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplicar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Cancelar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contacto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Contactos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Criada por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Criado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nome a Exibir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "E-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group %s is not a portal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Id."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
|
|||
|
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
|
|||
|
msgstr "Se marcado, este grupo é utilizável como um portal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
|
|||
|
msgid "In Portal"
|
|||
|
msgstr "No Portal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "Invitation Message"
|
|||
|
msgstr "Mensagem de convite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última Atualização por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
|
|||
|
msgid "Login User"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
|||
|
msgid "Non-Portal Groups"
|
|||
|
msgstr "Grupos Non-Portal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
|
|||
|
msgid "Portal"
|
|||
|
msgstr "Portal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Portal Access Management"
|
|||
|
msgstr "Gestão de Acessos ao Portal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
|||
|
msgid "Portal Groups"
|
|||
|
msgstr "Grupos de Portal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "Configurar Portal do Utilizador"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Selecione os contatos que deveriam pertencer ao portal na lista abaixo. \n"
|
|||
|
" O endereço de e-mail de cada contato selecionado deve ser válido e único. \n"
|
|||
|
" Se necessário, você pode corrigir o endereço de e-mail de qualquer contato diretamente na lista."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Several contacts have the same email: "
|
|||
|
msgstr "Vários contatos têm o mesmo e-mail: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
|||
|
msgstr "Alguns contatos não tem um e-mail válido: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Alguns contatos têm o mesmo e-mail de um utilizador do portal existente:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
|||
|
msgstr "O portal onde os utilizadores podem ser adicionados ou removidos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este texto é incluído no email enviado aos novos utilizadores do portal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este texto será incluído no e-mail enviado para os novos utilizadores do "
|
|||
|
"portal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To resolve this error, you can: \n"
|
|||
|
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
|||
|
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Para resolver esse erro, você pode: \n"
|
|||
|
"- Corrigir os e-mails dos contatos relevantes \n"
|
|||
|
"- Conceder acesso apenas para contatos com e-mails exclusivos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Utilizadores"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Assistente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Deve ter um endereço de e-mail nas suas 'Preferências do Utilizador' para "
|
|||
|
"enviar mensagens."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|