280 lines
10 KiB
Plaintext
280 lines
10 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * portal
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Your login account data is:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
|||
|
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
|||
|
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"\tYou can set or change your password via the following url:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Дорогой ${object.user_id.name or ''},\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" У вас есть доступ к ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Ваши данные учетной записи:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li>Имя пользователя: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
|||
|
" <li>Портал: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
|||
|
"\t<li>База данных: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"\tВы можете установить или изменить пароль с помощью следующего url:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
|
|||
|
msgid "Access Groups"
|
|||
|
msgstr "Группы доступа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Применить "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Контакты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Создал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Отображаемое имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group %s is not a portal"
|
|||
|
msgstr "Группа %s не является порталом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
|
|||
|
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
|
|||
|
msgstr "Если отмечено, эта группа может использоваться в портале."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
|
|||
|
msgid "In Portal"
|
|||
|
msgstr "В портале"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "Invitation Message"
|
|||
|
msgstr "Приглашение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последний раз изменено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновлено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
|
|||
|
msgid "Login User"
|
|||
|
msgstr "Логин пользовтеля"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
|||
|
msgid "Non-Portal Groups"
|
|||
|
msgstr "Группы не связанные с порталом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
|
|||
|
msgid "Portal"
|
|||
|
msgstr "Портал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Portal Access Management"
|
|||
|
msgstr "Доступ к порталу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
|||
|
msgid "Portal Groups"
|
|||
|
msgstr "Группы портала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "Настройка пользователя портала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Выберите какие контакты должны принадлежать порталу в списке ниже.\n"
|
|||
|
" Адрес эл. почты каждого выбранного контакта должен быть действующим и уникальным.\n"
|
|||
|
" Если необходимо, вы можете исправить некоторые адреса эл. почты прямо в этом списке."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Several contacts have the same email: "
|
|||
|
msgstr "У некоторых контактов одинаковый адрес эл. почты: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
|||
|
msgstr "У некоторых контактов нет эл. почты: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"У некоторых контактов такой же адрес эл. почты, как у существующих "
|
|||
|
"пользователей портала:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
|||
|
msgstr "Портал, в котором можно добавить или удалить пользователей."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
|||
|
msgstr "Этот текст включается в эл. письмо новым пользователям портала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Этот текст был включен в письмо, отправленное новому пользователю портала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To resolve this error, you can: \n"
|
|||
|
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
|||
|
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Для устранения этой ошибки, Вы можете:\n"
|
|||
|
"- Изменить эл. адреса соотвествующих контактов\n"
|
|||
|
"- Предоставить доступ только контактам с уникальными адресами"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Пользователи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Мастер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Чтобы отправлять письма, вам нужно указать эл. почту в настройках "
|
|||
|
"пользователя."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
|
|||
|
msgstr "Ваша учетная запись на Odoo ${user.company_id.name}"
|