181 lines
7.5 KiB
Plaintext
181 lines
7.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * product_expiry
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_delivery_document_inherit_product_expiry
|
|||
|
msgid "<span class=\"pull-right\">Expiry Date</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"pull-right\">Дата окончания</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
|
|||
|
msgid "Alert Date"
|
|||
|
msgstr "Дата предупреждения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
|
|||
|
msgid "Best before Date"
|
|||
|
msgstr "Срок годности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_pain
|
|||
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
|||
|
msgid "Bread"
|
|||
|
msgstr "Хлеб"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_lait
|
|||
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
|||
|
msgid "Cow milk"
|
|||
|
msgstr "Коровье молоко"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
|
|||
|
msgid "Dates"
|
|||
|
msgstr "Даты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
|
|||
|
msgid "End of Life Date"
|
|||
|
msgstr "Дата конца жизни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_jambon
|
|||
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
|||
|
msgid "French cheese Camembert"
|
|||
|
msgstr "Французский сыр Камамбер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_from
|
|||
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
|||
|
msgid "Ham"
|
|||
|
msgstr "Ветчина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
|||
|
msgid "Lot/Serial"
|
|||
|
msgstr "Партия/Серия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_alert_time
|
|||
|
msgid "Product Alert Time"
|
|||
|
msgstr "Время оповещения товара"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_life_time
|
|||
|
msgid "Product Life Time"
|
|||
|
msgstr "Время жизни продукции"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_removal_time
|
|||
|
msgid "Product Removal Time"
|
|||
|
msgstr "Время удаления продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Шаблон Продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_use_time
|
|||
|
msgid "Product Use Time"
|
|||
|
msgstr "Время использования продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
|
|||
|
msgid "Quants"
|
|||
|
msgstr "Статистика"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_removal_date
|
|||
|
msgid "Removal Date"
|
|||
|
msgstr "Дата удаления"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
|
|||
|
"this Serial Number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это дата, на которую посылается оповещение о товаре с этим серийным номером."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
|
|||
|
"dangerous and must not be consumed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это дата, на которую товар с этим серийным номером может стать опасным и не "
|
|||
|
"должен потребляться."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant_removal_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
|
|||
|
"removed from the stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это дата, на которую товары с этим серийным номером должны быть удалены из "
|
|||
|
"запаса."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
|
|||
|
"deteriorating, without being dangerous yet."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это дата, на которую товар с этим серийным номером начинается ухудшаться, "
|
|||
|
"еще не будучи опасным."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_alert_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
|||
|
"alert should be notified."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При присвоении нового серийного номера, это количество дней до оповещения."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_life_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|||
|
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При присвоении нового серийного номера, это количество дней , прежде чем "
|
|||
|
"товар может стать опасным и не должен потребляться."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_removal_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|||
|
"goods should be removed from the stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При присвоении нового серийного номера, это количество дней до того, как "
|
|||
|
"товары должны быть удалены из запаса."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: product_expiry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_use_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|||
|
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При присвоении нового серийного номера, это количество дней, прежде чем "
|
|||
|
"товар начинает ухудшаться, еще не будучи опасным."
|