730 lines
31 KiB
Plaintext
730 lines
31 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_account
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2016
|
||
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2016
|
||
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
|
||
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2016
|
||
|
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2016
|
||
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2016
|
||
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
||
|
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2016
|
||
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2016
|
||
|
# Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017
|
||
|
# Malte Jansen <work@maltejansen.de>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Malte Jansen <work@maltejansen.de>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
|
||
|
msgid "# of Products"
|
||
|
msgstr "# Produkte"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
|
msgid "Account Stock Properties"
|
||
|
msgstr "Einstellungen Lagerbuchhaltung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
||
|
msgid "Accounting Information"
|
||
|
msgstr "Buchungsinformation"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ermöglicht Einstellungen zur Bestandsbewertung bei Produkten oder "
|
||
|
"Produktkategorien."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
||
|
msgid "Average Price"
|
||
|
msgstr "Durchschnittspreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:244
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
||
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eine Lagereingangskonto für für das Produkt %s konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
" Sie müssen vor der Bearbeitung dieses Vorgangs, einen über die "
|
||
|
"Produktkategorie oder den Ort definieren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:246
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
||
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
||
|
"operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eine Lagerausgangskonto für für das Produkt %s konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
" Sie müssen vor der Bearbeitung dieses Vorgangs, einen über die "
|
||
|
"Produktkategorie oder den Ort definieren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
||
|
msgid "Change Price"
|
||
|
msgstr "Ändere Preis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
||
|
msgid "Change Standard Price"
|
||
|
msgstr "Ändere Standardpreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Choose a date in the past to get the inventory at that date."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie ein Datum in der Vergangenheit aus, um den Lagerbestand zu diesen"
|
||
|
" Datum zu erhalten."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
|
||
|
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie das Buchungsdatum, an dem Sie die von der Inventur angelegten "
|
||
|
"Bestandsbewegungen erfasst haben, anstelle des Standardwertes (das "
|
||
|
"Inventurenddatum)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Choose your date"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie ein Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_company_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Unternehmen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:338
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
||
|
"product or its category to process this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurationsfehler. Bitte konfigurieren Sie das Preisdifferenzkonto auf "
|
||
|
"dem Produkt oder seiner Kategorie, um diesen Vorgang zu bearbeiten."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "Kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
|
||
|
msgid "Cost method"
|
||
|
msgstr "Kostenmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
||
|
msgid "Costing Method"
|
||
|
msgstr "Kalkulationsverfahren"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
|
||
|
msgid "Counter-Part Account"
|
||
|
msgstr "Gegenkonto"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Erstellt von"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Angelegt am"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_date
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
||
|
msgid "Force Accounting Date"
|
||
|
msgstr "Buchungsdatum erzwingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Gruppiert nach..."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
|
||
|
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn der Einstandspreis pro Mengeneinheit (ME) ansteigt, wird in folgender Weise das Bestandsveränderungskonto entlasted (Haben) sowie das Warenversand Konto belasted (Soll):\n"
|
||
|
"Buchungsbetrag = (Preissteigerung * Bestand).\n"
|
||
|
"Wenn der Einstandspreis pro Mengeneinheit sinkt, wird das Bestandsveränderungskonto belasted (Soll) sowie das Warenversand Konto entlasted (Haben)."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
|
||
|
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
|
||
|
"product price as specified by the 'Costing Method'. The inventory variation "
|
||
|
"account set on the product category will represent the current inventory "
|
||
|
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
|
||
|
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn permanente Inventur für ein Produkt eingestellt wurde, erstellt das "
|
||
|
"System automatisch Buchungssätze, die mit den Warenbewegungen "
|
||
|
"korrespondieren zu Bewertungspreisen, die sich über die eingestellte "
|
||
|
"Kostenmethode errechnen. Das Bestandsveränderungskonto der Produktkategorie "
|
||
|
"repräsentiert dabei den momentanen Bestandswert, das Wareneingangs- und "
|
||
|
"Warenausgangskonto beinhaltet die Gegenbuchung für ein- und ausgehende "
|
||
|
"Produkte."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
|
||
|
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
|
||
|
"product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation "
|
||
|
"account set on the product category will represent the current inventory "
|
||
|
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
|
||
|
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn permanente Inventur für ein Produkt eingestellt wurde, erstellt das "
|
||
|
"System automatisch Buchungssätze, die mit den Warenbewegungen "
|
||
|
"korrespondieren, zu Bewertungspreisen, die sich über die eingestellte "
|
||
|
"Kostenmethode errechnen. Das Bestandsveränderungskonto der Produktkategorie "
|
||
|
"repräsentiert dabei den momentanen Bestandswert, das Wareneingangs- und "
|
||
|
"Warenausgangskonto beinhaltet die Gegenbuchung für ein- und ausgehende "
|
||
|
"Produkte."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
|
||
|
msgid "Include landed costs in product costing computation"
|
||
|
msgstr "Inklusive Einstandskosten in der Produktkalkulationsberechnung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split"
|
||
|
" them onto the different products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hierdurch installieren Sie das Modul für die Erfassung und Verteilung von "
|
||
|
"Anschaffungspreiserhöhungen / Anschaffungspreisminderungen zur Buchung von "
|
||
|
"Bestandsbewertungen mit Einstandspreisen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
|
||
|
msgid "Inventory"
|
||
|
msgstr "Lager"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
||
|
msgid "Inventory Locations"
|
||
|
msgstr "Inventurlager"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
||
|
msgstr "Inventur Bewertung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_inventory_value
|
||
|
msgid "Inventory Value"
|
||
|
msgstr "Inventurbestandswert"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_choose_date
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Inventory at Date"
|
||
|
msgstr "Lagerbestand zum Zeitpunkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Rechnung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Rechungsposition"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
|
||
|
msgid "Landed Costs"
|
||
|
msgstr "Einstandskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_location_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Veranstaltungsort"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_serial_number
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Lot/Serial Number"
|
||
|
msgstr "Los-/Seriennummer"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
|
||
|
msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
|
||
|
msgstr "Management der Bestandsbewertung und Bewertungsmethoden"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:109
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No difference between standard price and new price!"
|
||
|
msgstr "Es gibt keinen Unterschied zwischen Standardpreise und Neupreis!"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
|
||
|
msgid "No landed costs"
|
||
|
msgstr "Keine Einstandskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_date
|
||
|
msgid "Operation Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
||
|
msgid "Periodic (manual)"
|
||
|
msgstr "Periodisch (manuell)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
|
||
|
msgid "Periodic inventory valuation (recommended)"
|
||
|
msgstr "Periodische Bestandsbewertung (empfohlen)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
||
|
msgid "Perpetual (automated)"
|
||
|
msgstr "Laufende (automatisiert)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Perpetual inventory valuation (stock move generates accounting entries)"
|
||
|
msgstr "Permanente Inventur (Lagerbewegungen erzeugen Buchungssätze)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Preis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_categ_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Product Category"
|
||
|
msgstr "Produkt Kategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
|
||
|
msgid "Product Quantity"
|
||
|
msgstr "Produktmenge"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_template_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Product Template"
|
||
|
msgstr "Produktvorlage"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
||
|
msgid "Quants"
|
||
|
msgstr "Quants"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
||
|
msgid "Real Price"
|
||
|
msgstr "Einkaufspreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Retrieve the Inventory Value"
|
||
|
msgstr "Abruf der Bestandsbewertung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Retrieve the curent stock valuation."
|
||
|
msgstr "Aktuelle Lagerbestandsabschätzung abrufen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
||
|
msgid "Set standard price"
|
||
|
msgstr "Setze Anschaffungspreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_source
|
||
|
msgid "Source"
|
||
|
msgstr "Referenz"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
||
|
msgid "Standard Price"
|
||
|
msgstr "Standardpreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:126
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:131
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard Price changed"
|
||
|
msgstr "Geänderter Standardpreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
|
||
|
" Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
|
||
|
" Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Standardpreis: Der Beschaffungspreis wird manuell berechnet (normalerweise einmal jährlich)\n"
|
||
|
"Durchschnittspreis: Der Beschaffungspreis wird bei jeder eingehenden Lieferung neu berechnet.\n"
|
||
|
"Echtzeitpreis: Der Beschaffungspreis ist der Preis für das zuletzt versendete Produkt (wird z.B. oft ebenfalls bei Inventurverlust genutzt)."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
|
||
|
"Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
|
||
|
"Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be used in case of inventory loss for example)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Standardpreis: Der Beschaffungspreis wird manuell berechnet (normalerweise einmal jährlich)\n"
|
||
|
"Durchschnittspreis: Der Beschaffungspreis wird bei jeder eingehenden Lieferung neu berechnet.\n"
|
||
|
"Echtzeitpreis: Der Beschaffungspreis ist der Preis für das zuletzt versendete Produkt (wird z.B. oft ebenfalls bei Inventurverlust genutzt)."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
|
||
|
msgid "Stock Accounting"
|
||
|
msgstr "Lagerbuchhaltung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_history
|
||
|
msgid "Stock History"
|
||
|
msgstr "Lagerverlauf"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
||
|
msgid "Stock Input Account"
|
||
|
msgstr "Konto Wareneingang"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stock Journal"
|
||
|
msgstr "Lager Journal"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_move_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Lagerbuchung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
||
|
msgid "Stock Output Account"
|
||
|
msgstr "Warenversand Konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
||
|
msgstr "Bestandskonto"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
||
|
msgstr "Lagerbewertungskonto (Eingehend)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
||
|
msgstr "Lagerbewertungskonto (Ausgehend)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/wizard_valuation_history.py:24
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_graph
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_pivot
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stock Value At Date"
|
||
|
msgstr "Lagerbestandshistorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
||
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
||
|
msgstr "Vorlagen für den Kontenrahmen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:273
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The found valuation amount for product %s is zero. Which means there is "
|
||
|
"probably a configuration error. Check the costing method and the standard "
|
||
|
"price"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der gefundene Bewertungsbetrag für Produkt %s ist Null. Was bedeutet, dass "
|
||
|
"es wahrscheinlich einen Konfigurationsfehler gibt. Überprüfen Sie die "
|
||
|
"Kalkulationsmethode und den Standardpreis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
|
||
|
msgid "Total Value"
|
||
|
msgstr "Gesamt Wert"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
||
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
|
"internal locations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung genutzt. Wenn bei einem virtuellen "
|
||
|
"Lager eingestellt (nicht intern), wird diesem Konto der Wert der Produkte "
|
||
|
"zugeschrieben, die bei Lagerbewegungen von einem internen Lager an dieses "
|
||
|
"Lager erfolgen, anstelle des beim jeweiligen Produkt eingetragenen "
|
||
|
"allgemeinen Lagerabgangs-Konto, verwendet. Bei rein internen "
|
||
|
"Lagerveränderungen hat diese Einstellung keine Auswirkung."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
||
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
|
"internal locations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wird bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung genutzt. Wenn es bei einem "
|
||
|
"virtuellen Lager eingestellt (nicht intern), wird dieses Bestandskonto für "
|
||
|
"Lieferungen von diesem Lager in ein internes Lager, anstelle des beim "
|
||
|
"Produkt eingetragenen, allgemeinen Warenabgang-Verrechnungskonto, verwendet."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
|
||
|
msgid "Valuation"
|
||
|
msgstr "Bewertung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_price_unit_on_quant
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Wert"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
||
|
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
|
||
|
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
|
||
|
" product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen zu Lagerzugängen "
|
||
|
"auf dieses Konto gebucht, es sei denn für das Quelle Lager wurde ein "
|
||
|
"spezifisches Bestandskonto festgelegt. Dies ist die Vorgabe für alle "
|
||
|
"Produkte dieser Kategorie. Dies kann allerdings auch für jedes Produkt "
|
||
|
"individuell festgelegt werden."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
||
|
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
|
||
|
"product, the one from the product category is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen für alle "
|
||
|
"Lagerzugänge wertmäßig diesem Konto zugeschrieben, es seie denn beim "
|
||
|
"Herkunftslager wurde ein eigenes Konto festgelegt. Wenn beim Produkt nicht "
|
||
|
"festgelegt, wird das bei der Produktkategorie festgelegte Konto verwendet."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
||
|
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
|
||
|
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
|
||
|
" on each product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen aller Lagerabgänge"
|
||
|
" auf dieses Konto gebucht, es seie denn dem gebuchten Ziellager wurde ein "
|
||
|
"eigenes Bewertung-Konto festgelegt. Dieses ist die Vorgabe für alle Produkte"
|
||
|
" dieser Kategorie, kann aber auch je Produkt individuell festgelegt werden."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
||
|
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
|
||
|
"the product, the one from the product category is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden alle Gegenbuchungen für "
|
||
|
"Lagerabgänge auf dieses Konto gebucht, es sei denn für das Ziel wurde ein "
|
||
|
"individuelles Konto spezifiziert. Sofern nicht im Produkt festgelegt, wird "
|
||
|
"das in der Produktkategorie eingestellte Konto verwendet."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
||
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn Sie die Bewertung Ihres Lagerbestands in Echtzeit im Einsatz haben, "
|
||
|
"dann wird dieses Buchungsjournal herangezogen, um die entsprechenden "
|
||
|
"Buchungen bei Lagerbewegungen vorzunehmen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
||
|
"will hold the current value of the products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn eine Echtzeitbuchung für das Produkt aktiviert wird, enthält dieses "
|
||
|
"Finanzkonto den aktuellen Bestandswert des Produkts."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
|
||
|
msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
|
||
|
msgstr "Dieser Assistent öffnet die Übersicht für die Lagerbestandshistorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:242
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
||
|
"you have installed a chart of accounts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sie haben keinen Lagerjournal, der in Ihrer Produktkategorie definiert ist, "
|
||
|
"überprüfen Sie, ob Sie ein Kontenplan installiert haben"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:111
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:248
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
||
|
" You must define one before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sie haben keine Lagerbewertung auf Ihrer Produktkategorie. Sie müssen eine "
|
||
|
"vor der Bearbeitung dieses Vorgangs definieren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
||
|
msgid "_Apply"
|
||
|
msgstr "_Anwenden"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_config_settings
|
||
|
msgid "stock.config.settings"
|
||
|
msgstr "stock.config.settings"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_history
|
||
|
msgid "stock.history"
|
||
|
msgstr "Warenbewegungen"
|