111 lines
4.1 KiB
Plaintext
111 lines
4.1 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_calendar
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2016
|
||
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
||
|
# Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit
|
||
|
msgid "Calculate dates according to Orderpoint"
|
||
|
msgstr "Berechne Termine gemäß Bestellpunkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalender"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. "
|
||
|
"That way the scheduler will only take into account the goods needed until "
|
||
|
"the second delivery and put the procurement date as the first delivery."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Im Kalender können Sie Tage festlegen, an denen Ware geliefert wird. Auf "
|
||
|
"diese Weise wird der Scheduler nur die bis zur zweiten Lieferung benötigten "
|
||
|
"Waren berücksichtigen und den Beschaffungstermin als erste Lieferung "
|
||
|
"anlegen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date
|
||
|
msgid "Last Execution Date"
|
||
|
msgstr "Letztes Ausführungsdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Leave Detail"
|
||
|
msgstr "Abwesenheitsdetail"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
|
msgstr "Mindestbestandsregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
||
|
msgid "Next Delivery Date"
|
||
|
msgstr "Nächstes Lieferdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
||
|
msgid "Next Purchase Date"
|
||
|
msgstr "Nächstes Einkaufsdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order
|
||
|
msgid "Procurement"
|
||
|
msgstr "Beschaffung"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id
|
||
|
msgid "Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Beschaffungsgruppe"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id
|
||
|
msgid "Purchase Calendar"
|
||
|
msgstr "Bestellkalender"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar
|
||
|
msgid "Resource Calendar"
|
||
|
msgstr "Ressourcen Kalender"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The date of the next delivery for this procurement group, when this group is"
|
||
|
" on the purchase calendar of the orderpoint"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Das Datum der nächsten Lieferung für diese Beschaffungsgruppe, wenn diese "
|
||
|
"Gruppe mit dem Bestllzeitpunkt auf dem Bestellkalender liegt"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
||
|
msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor"
|
||
|
msgstr "Datum für nächste Bestellung an Ihren Lieferanten"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Arbeitsdetail"
|