odoo/addons/stock_picking_wave/i18n/da.po

319 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_picking_wave
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2016
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016
# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2016
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_to_wave
msgid "Add pickings to a picking wave"
msgstr "Tilføj plukninger til en plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Add pickings to wave"
msgstr "Tilføj plukninger to sekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_to_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.picking_to_wave_act
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Add to Wave"
msgstr "Tilføj til Wave"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Cancel picking"
msgstr "Annullér plukning"
#. module: stock_picking_wave
#: selection:stock.picking.wave,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_wave.action_picking_wave
msgid "Click to create a Picking Wave."
msgstr "Klik for at oprette en plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Confirm picking"
msgstr "Bekræft pluk"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
#: selection:stock.picking.wave,state:0
msgid "Done"
msgstr "Udført"
#. module: stock_picking_wave
#: selection:stock.picking.wave,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Force availability"
msgstr "Gennemtving tilgængelighed"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Group By"
msgstr "Gruppér efter"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate"
msgstr "Chokoladeis"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate with sticks"
msgstr "Chokoladeis med sticks"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
msgid "Ice Cream Vanilla"
msgstr "Vanillieis"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_picking_ids
msgid "List of picking associated to this wave"
msgstr "Liste over plukninger relateret til denne sekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_name
msgid "Name of the picking wave"
msgstr "Navnet på plukkesekvensen"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/models/stock_picking_wave.py:52
#, python-format
msgid "Nothing to print."
msgstr "Der er ikke noget at printe."
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_user_id
msgid "Person responsible for this wave"
msgstr "Ansvarlig person for denne sekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/models/stock_picking_wave.py:64
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_wave_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id_9894
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
#, python-format
msgid "Picking Wave"
msgstr "Plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_name
msgid "Picking Wave Name"
msgstr "Navn på plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_wave
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_wave.menu_action_picking_wave
msgid "Picking Waves"
msgstr "Plukkecyklus"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Picking Waves not finished"
msgstr "Uafsluttede plukkesekvenser"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id_9894
msgid "Picking wave associated to this picking"
msgstr "Plukkesekvens relateret til denne plukning"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_picking_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Pickings"
msgstr "Plukninger"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarlig"
#. module: stock_picking_wave
#: selection:stock.picking.wave,state:0
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "Search Picking Waves"
msgstr "Søg plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
msgid "Select a wave"
msgstr "Vælg en sekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/models/stock_picking_wave.py:59
#, python-format
msgid ""
"Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their "
"availability before setting this wave to done."
msgstr ""
"Nogle plukninger venter stadig på varer. Venligst undersøg for, eller "
"gennemtving deres tilgængelighed før du sætter denne sekvens til udført. "
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos"
msgstr "Speculoos"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos - A belgian speciality"
msgstr "Speculoos - En belgisk specialitet"
#. module: stock_picking_wave
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_wave.mt_wave_state
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_wave.mt_wave_state
msgid "Stage Changed"
msgstr "Fase ændret"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_tree
msgid "Stock Picking Waves"
msgstr "Lager plukkesekvens"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_wave.action_picking_wave
msgid ""
"The goal of the picking waves is to group operations that may\n"
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
" It may also be useful to assign jobs (one person = one wave) or\n"
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
msgstr ""
"Målet med plukkesekvenser er at gruppere operationer der\n"
" (skal) udføres sammen for at øge effektiviteten.\n"
" Det kan også være nyttigt til at tildele opgaver (en person = en sekvens) eller\n"
" hjælpe med at holde styr på opgaver (opgver der skal udføres før kl. 13.00)."
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. module: stock_picking_wave
#: code:addons/stock_picking_wave/models/stock_picking_wave.py:63
#, python-format
msgid "Transferred by"
msgstr "Overført af"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#. module: stock_picking_wave
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_stock_picking_wave_search_inherit
msgid "Wave"
msgstr "Sekvens"