362 lines
13 KiB
Plaintext
362 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * subscription
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
||
|
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Ustvaril"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
|
||
|
msgid "Cron Job"
|
||
|
msgstr "Obdelava Cron-a"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
||
|
msgid "Current Date"
|
||
|
msgstr "Trenutni datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||
|
msgid "Days"
|
||
|
msgstr "Dni"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
|
||
|
msgid "Default Value"
|
||
|
msgstr "Privzeta vrednost"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
|
||
|
msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
|
||
|
msgstr "Privzeta vrednost polja ob ustvarjanju novega dokumenta."
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
|
||
|
msgid "Description or Summary of Subscription"
|
||
|
msgstr "Opis ali povzetek naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Prikazni naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Documents created"
|
||
|
msgstr "Izdelani dokumenti"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Opravljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Osnutek"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
||
|
msgid "False"
|
||
|
msgstr "Napačno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
|
||
|
msgid "Field"
|
||
|
msgstr "Polje"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
|
||
|
msgid "Fields"
|
||
|
msgstr "Polja"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
|
||
|
msgid "First Date"
|
||
|
msgstr "Prvi datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Združi po"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||
|
"subscription document without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Če je aktivno polje neoznačeno, boste dokument naročnine lahko skrili, ne da"
|
||
|
" bi ga brisali."
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||
|
"subscription without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Če je aktivno polje neoznačeno, lahko naročnino skrijete, ne da bi jo "
|
||
|
"brisali."
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Internal Notes"
|
||
|
msgstr "Interne opombe"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
|
||
|
msgid "Internal Qty"
|
||
|
msgstr "Interval Prijave"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
|
||
|
msgid "Interval Unit"
|
||
|
msgstr "Enota intervala"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||
|
msgid "Months"
|
||
|
msgstr "Meseci"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "Beležke"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
|
||
|
msgid "Number of Documents"
|
||
|
msgstr "Število Dokumentov"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
|
||
|
msgid "Object"
|
||
|
msgstr "Predmet"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please provide another source document.\n"
|
||
|
"This one does not exist!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prosim, podajte nov izvorni dokument.\n"
|
||
|
"Podani namreč ne obstaja!"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Process"
|
||
|
msgstr "Procesiraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
|
||
|
msgid "Recurring Documents"
|
||
|
msgstr "Ponavljajoči dokumenti"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
|
||
|
msgid "Recurring Types"
|
||
|
msgstr "Tipi ponavljanj"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "V teku"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
|
||
|
msgid "Scheduler which runs on subscription"
|
||
|
msgstr "Razvrščevalnik, ki se izvaja na naročninah"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "Search Subscription"
|
||
|
msgstr "Išči naročnino"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Nastavi kot osnutek"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
|
||
|
msgid "Source Document"
|
||
|
msgstr "Izvorni dokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Ustavi"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "Subscription"
|
||
|
msgstr "Naročnina"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
msgid "Subscription Data"
|
||
|
msgstr "Prijavni Podatki"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
|
||
|
msgid "Subscription Document"
|
||
|
msgstr "Dokument naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
|
||
|
msgid "Subscription Document Fields"
|
||
|
msgstr "Polja dokumenta naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
|
||
|
msgid "Subscription History"
|
||
|
msgstr "Zgodobina naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
|
||
|
msgid "Subscription history"
|
||
|
msgstr "Zgodovina naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
|
||
|
msgid "Subscriptions"
|
||
|
msgstr "Naročnine"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Uporabnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"User can choose the source document on which he wants to create documents"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Uporabnik lahko izbere izvorni dokument, na katerem želi ustvarjati "
|
||
|
"dokumente"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
||
|
msgid "Weeks"
|
||
|
msgstr "Tedni"
|
||
|
|
||
|
#. module: subscription
|
||
|
#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete an active subscription!"
|
||
|
msgstr "Ne morete izbrisati aktivne naročnine!"
|