591 lines
26 KiB
Plaintext
591 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_bank_statement_import
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2016
|
||
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
|
||
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Stephan Van Dyck <stephan.vandyck@vanroey.be>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stephan Van Dyck <stephan.vandyck@vanroey.be>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||
|
msgstr "%d transacties werden reeds geïmporteerd en werden genegeerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||
|
msgstr "1 transactie werd reeds geïmporteerd en werd genegeerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line:0
|
||
|
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De transacties van een bankrekening kunnen slechts eenmaal geïmporteerd "
|
||
|
"worden !"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_acc_number
|
||
|
msgid "Account Number"
|
||
|
msgstr "Rekeningnummer"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type_control_ids
|
||
|
msgid "Account Types Allowed"
|
||
|
msgstr "Toegestane rekeningtypes"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_control_ids
|
||
|
msgid "Accounts Allowed"
|
||
|
msgstr "Toegestane rekeningen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
||
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||
|
msgstr "Maak het annuleren van boekingen mogelijk"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:238
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Already imported items"
|
||
|
msgstr "Al geïmporteerde items"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_inbound
|
||
|
msgid "At least one inbound"
|
||
|
msgstr "Ten minste één inkomend"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_outbound
|
||
|
msgid "At least one outbound"
|
||
|
msgstr "Ten minste één uitgaand"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:76
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_id
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bank"
|
||
|
msgstr "Bank"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_account_id
|
||
|
msgid "Bank Account"
|
||
|
msgstr "Bankrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source
|
||
|
msgid "Bank Feeds"
|
||
|
msgstr "Bank Feeds"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
msgid "Bank Journal Name"
|
||
|
msgstr "Bankboek naam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
||
|
msgid "Bank Statement File"
|
||
|
msgstr "Bankafschriftenbestand"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
|
||
|
msgid "Bank Statement Line"
|
||
|
msgstr "Bankafschriftregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_belongs_to_company
|
||
|
msgid "Belong to the user's current company"
|
||
|
msgstr "Behoort bij het huidige bedrijf van de gebruiker"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuleer"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:165
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
|
||
|
" journal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kan niet bepalen in welk dagboek dit afschrift moet worden geimporteerd. "
|
||
|
"Selecteer handmatig een dagboek."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
||
|
" refunds made from this journal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vink deze optie aan als u niet dezelfde reeks wil delen voor facturen en "
|
||
|
"credit facturen vanuit dit dagboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
||
|
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vink deze optie aan als u het annuleren van boekingen van dit dagboek of van"
|
||
|
" de gerelateerde factuur, wilt toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid "Choose a file to import..."
|
||
|
msgstr "Kies een bestand om te importeren..."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
||
|
msgid "Company related to this journal"
|
||
|
msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:106
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not make sense of the given file.\n"
|
||
|
"Did you install the module to support this type of file ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het opgegeven bestand is niet of onvoldoende leesbaar.\n"
|
||
|
"Hebt u de module geïnstalleerd die dit bestandstype ondersteunt ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
||
|
msgid "Debit Methods"
|
||
|
msgstr "Debet methoden"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
||
|
msgid "Dedicated Refund Sequence"
|
||
|
msgstr "Specifieke reeks voor credit facturen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
||
|
msgid "Default Credit Account"
|
||
|
msgstr "Standaard credit grootboekrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
||
|
msgid "Default Debit Account"
|
||
|
msgstr "Standaard debet grootboekrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Weergave naam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
|
||
|
"and sales orders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laat dit bankrekeningnummer zien in de voettekst van ieder afgedrukte "
|
||
|
"document zoals facturen en verkooporders."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||
|
"formats:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Download het bankafschrift van uw bank en importeer het hier. Ondersteunde "
|
||
|
"bestandformaten:"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
||
|
msgid "Entry Sequence"
|
||
|
msgstr "Dagboek reeks"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_filename
|
||
|
msgid "Filename"
|
||
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
||
|
"here."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verkrijg je bankafschriften in elktronische vorm van je bank en selecteer "
|
||
|
"deze hier."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
||
|
msgid "Group Invoice Lines"
|
||
|
msgstr "Groepeer factuurregels"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||
|
"when generating them from invoices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Als dit is aangevinkt, dan zal het systeem proberen de boekingsregels te "
|
||
|
"groeperen bij het genereren vanaf facturen."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
|
||
|
msgid "Import"
|
||
|
msgstr "Importeren"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
|
||
|
msgid "Import Bank Statement"
|
||
|
msgstr "Importeer bankafschriften"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
|
||
|
msgid "Import Bank Statement Journal Creation Wizard"
|
||
|
msgstr "Import bankafschrift dagboek aanmaak wizard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid "Import Bank Statements"
|
||
|
msgstr "Importeer bankafschriften"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line_unique_import_id
|
||
|
msgid "Import ID"
|
||
|
msgstr "Import ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
||
|
msgid "Import Statement"
|
||
|
msgstr "Afschrift importeren"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
||
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||
|
msgstr "Dit is de standaard rekening voor het credit bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
||
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||
|
msgstr "Dit is de standaard rekening voor het debet bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Kasboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:67
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Journal Creation"
|
||
|
msgstr "Dagboek aanmaken"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_name
|
||
|
msgid "Journal Name"
|
||
|
msgstr "Naam dagboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_journal_id
|
||
|
msgid "Journal id"
|
||
|
msgstr "Dagboek id"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this "
|
||
|
"was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Klik op OK om een rekening/dagboek aan te maken en de import af te ronden. "
|
||
|
"Heeft u een fout gemaakt, druk dan op annulleren om de import af te breken."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard
|
||
|
msgid "Kanban dashboard"
|
||
|
msgstr "Kanban dashboard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard_graph
|
||
|
msgid "Kanban dashboard graph"
|
||
|
msgstr "Kanban dashboard grafiek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
||
|
msgid "Loss Account"
|
||
|
msgstr "Verlies rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Means of payment for collecting money. Odoo modules offer various payments "
|
||
|
"handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
|
||
|
"order to manage payments outside of the software."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Betalingswijzen voor het innen van geld. Odoo biedt u diverse "
|
||
|
"betalingsmogelijkheden, maar u kan nog steeds kiezen voor een 'Handmatige' "
|
||
|
"betaling om betalingen af te handelen die niet standaard in de toepassing "
|
||
|
"zijn opgenomen. "
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Means of payment for sending money. Odoo modules offer various payments "
|
||
|
"handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
|
||
|
"order to manage payments outside of the software."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Betalingswijzen voor het overmaken van geld. Odoo biedt u diverse "
|
||
|
"betalingsmogelijkheden, maar u kan nog steeds kiezen voor een 'Handmatige' "
|
||
|
"betaling om betalingen af te handelen die niet standaard in de toepassing "
|
||
|
"zijn opgenomen. "
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:136
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No currency found matching '%s'."
|
||
|
msgstr "Geen overeenkomende valuta gevonden voor '%s'."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "OK"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
||
|
msgid "Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Betaalwijzes"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
||
|
msgid "Profit Account"
|
||
|
msgstr "Winst & Verlies rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
||
|
msgid "Refund Entry Sequence"
|
||
|
msgstr "Begin reeks voor credit facturen"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
||
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Selecteer 'Verkoop' voor klantfactuur dagboeken.\n"
|
||
|
"Selecteer 'Inkoop' voor leveranciersfacturen dagboeken.\n"
|
||
|
"Selecteer 'Kas' of 'Bank' voor dagboeken, welke worden gebruikt in klant- en leveranciersbetalingen.\n"
|
||
|
"Selecteer 'Diversen' voor diverse verwerkingen."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid "Select a bank statement file to import"
|
||
|
msgstr "Selecteer een bankafschrift om te importeren"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Reeks"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
||
|
msgid "Short Code"
|
||
|
msgstr "Korte code"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
|
||
|
msgid "Show in Invoices Footer"
|
||
|
msgstr "Toon in de factuurvoettekst"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
||
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
||
|
msgstr "Toon dagboek in dashboard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. "
|
||
|
"In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for "
|
||
|
"this account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De rekening van het afschrift dat u aan het importeren bent is nog niet "
|
||
|
"opgenomen in Odoo. Om verder te gaan met deze import moet u eerst een "
|
||
|
"bankdagboek aanmaken voor deze rekening."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:151
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De rekening van dit afschrift (%s) is niet hetzelfde als het dagboek (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:161
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
||
|
"the journal (%s) !"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De valuta van de bankafschriften (%s) is niet hetzelfde als dat van de "
|
||
|
"valuta op het dagboek (%s)!"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
||
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
||
|
msgstr "De gebruikte valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
||
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||
|
msgstr "De boekingen van dit dagboek worden aangeduid met deze prefix."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
||
|
"entries of this journal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dit veld bevat de informatie gerelateerd aan de nummering van de boekingen "
|
||
|
"in dit dagboek."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field contains the information related to the numbering of the refund "
|
||
|
"entries of this journal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dit veld bevat de informatie gerelateerd aan de nummering van de credit "
|
||
|
"facturen reeks van dit dagboek."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:111
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||
|
msgstr "Dit bestand bevat geen enkel afschrift."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:119
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||
|
msgstr "Dit bestand bevat geen enkele transactie."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Soort"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
||
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||
|
msgstr "Bepaalt de volgorde van de dagboeken in de dashboard-weergave"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
||
|
"from what the system computes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gebruikt om verlies te registreren wanneer de eindsaldo van een kasregister "
|
||
|
"verschilt van wat het systeem berekend"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
|
||
|
" from what the system computes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gebruikt om winst te registreren wanneer de eindsaldo van een kasregister "
|
||
|
"verschilt van wat het systeem berekend"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
||
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bepaalt of dit dagboek al dan niet getoond moet worden in het dashboard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:228
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have already imported that file."
|
||
|
msgstr "U hebt dit bestand reeds geïmporteerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:47
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
|
||
|
" journal: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U moet een standaard debit en credit rekening instellen voor het dagboek: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
||
|
msgid "_Import"
|
||
|
msgstr "_Importeren"
|