116 lines
4.4 KiB
Plaintext
116 lines
4.4 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_tax_cash_basis
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2016
|
||
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016
|
||
|
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
||
|
# fr rev <e2ffr04@hotmail.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:55+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: fr rev <e2ffr04@hotmail.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_move
|
||
|
msgid "Account Entry"
|
||
|
msgstr "Écriture comptable"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
|
||
|
msgid "Account use when creating entry for tax cash basis"
|
||
|
msgstr "Compte utilisé lors de la création de pièces pour des paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Sociétés"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Écriture comptable"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_partial_reconcile
|
||
|
msgid "Partial Reconcile"
|
||
|
msgstr "Lettrage partiel"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: code:addons/account_tax_cash_basis/models/account_partial_reconcile.py:39
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please configure a Tax Received Account for tax %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select this if the tax should use cash basis,which will create an entry for "
|
||
|
"this tax on a given account during reconciliation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_tax
|
||
|
msgid "Tax"
|
||
|
msgstr "Taxe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
||
|
msgid "Tax Cash Basis Entry of"
|
||
|
msgstr "Ecriture pour la taxe sur base des paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
|
||
|
msgid "Tax Cash Basis Journal"
|
||
|
msgstr "Journal pour taxes sur base des paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
|
||
|
msgid "Tax Received Account"
|
||
|
msgstr "Compte de taxe reçue"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation.This"
|
||
|
" is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
|
||
|
"entry to cancel that part too."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Champ technique utilisé pour garder une trace des lettrages des taxes "
|
||
|
"d'encaissement. Ceci est nécessaire lors de l'annulation de la source : cela"
|
||
|
" comptabilisera aussi l'inverse dans l'écriture comptable pour annuler cette"
|
||
|
" partie."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: code:addons/account_tax_cash_basis/models/account_partial_reconcile.py:80
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
|
||
|
"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il n'y a pas de journal de taxes de paiement défini pour cette société : \"%s\"\n"
|
||
|
"Veuillez le configurer dans Comptabilité/Configuration/Paramètres"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
|
||
|
msgid "Use Cash Basis"
|
||
|
msgstr "Utiliser sur base des paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_config_settings
|
||
|
msgid "account.config.settings"
|
||
|
msgstr "account.config.settings"
|