335 lines
12 KiB
Plaintext
335 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * analytic
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|||
|
# Michael Yeung, 2018
|
|||
|
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_TW\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
|||
|
msgid "Account Currency"
|
|||
|
msgstr "科目貨幣"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有效"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "分析帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|||
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|||
|
msgstr "分析會計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|||
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|||
|
msgstr "分析帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
|
|||
|
msgid "Analytic Accounts Tags"
|
|||
|
msgstr "分析帳戶標籤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Analytic Entries"
|
|||
|
msgstr "分析分錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|||
|
msgid "Analytic Entry"
|
|||
|
msgstr "分析分錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "Analytic Line"
|
|||
|
msgstr "分析明細行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
|
|||
|
msgid "Analytic Lines"
|
|||
|
msgstr "分析明細行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
|
|||
|
msgid "Analytic Tag"
|
|||
|
msgstr "分析標籤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
|
|||
|
msgid "Analytic Tags"
|
|||
|
msgstr "分析標籤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "已存檔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
msgid "Associated Partner"
|
|||
|
msgstr "關聯的業務夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
|
|||
|
msgid "Balance"
|
|||
|
msgstr "餘額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|||
|
msgstr "分析帳戶表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
|
|||
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|||
|
msgstr "點擊來創建一個新標籤."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Click to add an analytic account."
|
|||
|
msgstr "點擊添加分析帳戶."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "顏色索引"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Cost/Revenue"
|
|||
|
msgstr "成本/收入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|||
|
msgstr "成本與收入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|||
|
" invoices, expenses or timesheets."
|
|||
|
msgstr "當您登記供應商發票,費用或者工時表的時候成本會自動的生成."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "創建人員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "創建時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
|
|||
|
msgid "Credit"
|
|||
|
msgstr "貸方"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "幣別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "客戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
|
|||
|
msgid "Debit"
|
|||
|
msgstr "借方"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "顯示名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Group By..."
|
|||
|
msgstr "分組..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr "如果活動字段配置為False,您將可以隱藏它而不在科目刪除它。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In Odoo, sale orders and projects are implemented using\n"
|
|||
|
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
|||
|
" your margins easily."
|
|||
|
msgstr "在本系統,使用分析帳戶進行銷售訂單和專案。您就可以追蹤成本和收入,以便容易的分析毛利。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最後修改日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最後更新人員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最後更新時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
msgid "No activity yet on this account."
|
|||
|
msgstr "這個科目目前尚未啟用."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid "No activity yet."
|
|||
|
msgstr "尚未啟用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "合作夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "數量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "參考"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|||
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
|||
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|||
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"當您創建客戶發票的時候,收入自動生成\n"
|
|||
|
"客戶發票可以根據銷售訂單(固定價格發票),\n"
|
|||
|
"工時表(已經完成的工作)或者費用(例如出差成本的再開立發票)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Search Analytic Lines"
|
|||
|
msgstr "搜尋分析行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "摘要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Tasks Month"
|
|||
|
msgstr "作業月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
|||
|
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
|||
|
msgstr "相關科目的貨幣若與公司預設貨幣不同。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "總計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "使用者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "e.g. Project XYZ"
|
|||
|
msgstr "例如:專案 XYZ"
|