491 lines
16 KiB
Plaintext
491 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * auth_oauth
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Joachim Flottorp (Joachim flottorp) <joachimflottorp@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Mari Løken <inactive+mari123@transifex.com>, 2016
|
||
|
# Aleksander <aleksander@provendo.no>, 2016
|
||
|
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:99
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Access Denied"
|
||
|
msgstr "Ingen tilgang"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_payable_id
|
||
|
msgid "Account Payable"
|
||
|
msgstr "Kreditor"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_receivable_id
|
||
|
msgid "Account Receivable"
|
||
|
msgstr "Debitorposter"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_base_config_settings_auth_oauth_google_enabled
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
||
|
msgstr "Tillater brukere å registrere seg inn med Google."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_enabled
|
||
|
msgid "Allowed"
|
||
|
msgstr "Tillatt"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Authentication"
|
||
|
msgstr "Autentisering"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_auth_endpoint
|
||
|
msgid "Authentication URL"
|
||
|
msgstr "Autentiserings-URL"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_bank_account_count
|
||
|
msgid "Bank"
|
||
|
msgstr "Bank"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_body
|
||
|
msgid "Body"
|
||
|
msgstr "Innhold"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_css_class
|
||
|
msgid "CSS class"
|
||
|
msgstr "CSS klasse."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check that the application type is set on <b>Web Application</b>. \n"
|
||
|
" Now configure the allowed pages on which you will be redirected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click on <b>Create Project</b> and enter the project name and \n"
|
||
|
" other details."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Click on <b>Use Google APIs</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_client_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_base_config_settings_auth_oauth_google_client_id
|
||
|
msgid "Client ID"
|
||
|
msgstr "Klient ID."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_ref_company_ids
|
||
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
||
|
msgstr "Selskaper som refererer til partner."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Connect to your Google account and go to"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_contract_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_contracts_count
|
||
|
msgid "Contracts"
|
||
|
msgstr "Kontrakter"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Opprettet av"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Opprettet den"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_payment_term_id
|
||
|
msgid "Customer Payment Terms"
|
||
|
msgstr "Kundebetalingsvilkår"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_data_endpoint
|
||
|
msgid "Data URL"
|
||
|
msgstr "Data URL."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_trust
|
||
|
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Visnings navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) \n"
|
||
|
" and then save."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
|
||
|
msgid "Fiscal Position"
|
||
|
msgstr "Regnskapsstatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Client ID:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_has_unreconciled_entries
|
||
|
msgid "Has unreconciled entries"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_invoice_warn
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_invoice_ids
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Fakturaer"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_issued_total
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_journal_item_count
|
||
|
msgid "Journal Items"
|
||
|
msgstr "Journal Elementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Sist oppdatert "
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Sist oppdatert av"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Sist oppdatert"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_last_time_entries_checked
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
|
||
|
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
|
||
|
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_last_time_entries_checked
|
||
|
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_invoice_warn_msg
|
||
|
msgid "Message for Invoice"
|
||
|
msgstr "Melding for faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_oauth_access_token
|
||
|
msgid "OAuth Access Token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_oauth_provider_id
|
||
|
msgid "OAuth Provider"
|
||
|
msgstr "OAuth-tilbyder"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
||
|
msgid "OAuth Providers"
|
||
|
msgstr "OAuth Tilbydere."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
||
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
||
|
msgstr "OAuth UID må være unikt per leverandør."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_oauth_uid
|
||
|
msgid "OAuth User ID"
|
||
|
msgstr "OAuth Bruker ID."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
||
|
msgid "OAuth2 provider"
|
||
|
msgstr "OAuth2 Tilbyder."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_users_form
|
||
|
msgid "Oauth"
|
||
|
msgstr "OAuth"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_oauth_uid
|
||
|
msgid "Oauth Provider user_id"
|
||
|
msgstr "Oauth Tilbyders Bruker_ID."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"On the left side menu, select the sub menu <b>Credentials</b> \n"
|
||
|
" (from <b>API Manager</b>) then select <b>OAuth consent screen</b>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once done, you receive two information (your <b>Client ID</b> and <b>\n"
|
||
|
" Client Secret</b>). You have to insert your <b>Client ID</b> in \n"
|
||
|
" the field below."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_debit_limit
|
||
|
msgid "Payable Limit"
|
||
|
msgstr "Betalingslimit"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_name
|
||
|
msgid "Provider name"
|
||
|
msgstr "Tilbyders navn."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
||
|
msgid "Providers"
|
||
|
msgstr "Tilbydere."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Return to Top"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_scope
|
||
|
msgid "Scope"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_invoice_warn
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
||
|
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
||
|
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Sekvens"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_base_config_settings_server_uri_google
|
||
|
msgid "Server uri"
|
||
|
msgstr "Server-URI"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Show Tutorial"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_base_config_settings_auth_oauth_tutorial_enabled
|
||
|
msgid "Show tutorial"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:97
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sign up is not allowed on this database."
|
||
|
msgstr "Registrering er ikke tillatt i denne databasen."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_has_unreconciled_entries
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
|
||
|
"the invoices & payments matching was performed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Then click on <b>Add Credentials</b> and select the second option \n"
|
||
|
" (OAuth 2.0 Client ID)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Then click on <b>Create</b>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_payable_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
|
||
|
"for the current partner"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Denne kontoen vil bli brukt i stedet for en standard som betales konto for "
|
||
|
"nåværende partner."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_receivable_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
|
||
|
"account for the current partner"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
|
||
|
"orders and vendor bills"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_payment_term_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
|
||
|
"and customer invoices"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To achieve this, complete the field <b>Authorized redirect URIs</b>.\n"
|
||
|
" Copy paste the following link in the box"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To setup the sign in process with Google, you have to perform \n"
|
||
|
" the following steps first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_total_invoiced
|
||
|
msgid "Total Invoiced"
|
||
|
msgstr "Totalt fakturert."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_debit
|
||
|
msgid "Total Payable"
|
||
|
msgstr "Samlet kreditor"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_credit
|
||
|
msgid "Total Receivable"
|
||
|
msgstr "Samlet debitor"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_credit
|
||
|
msgid "Total amount this customer owes you."
|
||
|
msgstr "Totalbeløp denne kunden skylder deg"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_debit
|
||
|
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Brukere"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_currency_id
|
||
|
msgid "Utility field to express amount currency"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_validation_endpoint
|
||
|
msgid "Validation URL"
|
||
|
msgstr "Validering URL."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
|
||
|
msgid "Vendor Payment Terms"
|
||
|
msgstr "Leverandørbetalingsvilkår"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:101
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
|
||
|
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
|
||
|
"invitation email."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_tree
|
||
|
msgid "arch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
|
||
|
msgid "base.config.settings"
|
||
|
msgstr "Base.Konfigurasjon.Innstillinger."
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
||
|
msgstr "for eksempel 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
|
||
|
msgid "https://console.developers.google.com/"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: auth_oauth
|
||
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_ir_config_parameter
|
||
|
msgid "ir.config_parameter"
|
||
|
msgstr "ir.config_parameter"
|