397 lines
14 KiB
Plaintext
397 lines
14 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * base_setup
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
|
||
|
# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2016
|
||
|
# Daniel Forslund <daniel.forslund@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2016
|
||
|
# Patrik Lermon <patrik.lermon@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "(reload fonts)"
|
||
|
msgstr "(ladda om typsnitten)"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>(*) This configuration is related to the company you're logged "
|
||
|
"into.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span>(*) Den här konfigurationen är relaterad till det bolag du är inloggad"
|
||
|
" i.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
||
|
msgid "Activate the customer portal"
|
||
|
msgstr "Aktivera kundportalen"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
||
|
msgid "Allow documents sharing"
|
||
|
msgstr "Tillåt dokumentdelning"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
||
|
msgid "Allow multi currencies"
|
||
|
msgstr "Tillåt flera valutor"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
||
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
||
|
msgstr "Tillåt användarna att synkronisera sin kalender med Google Kalender"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_base_import
|
||
|
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
||
|
msgstr "Tillåt användare att importera data från CSV / XLS / XLSX / ODS-filer"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
||
|
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
||
|
msgstr "Gör det möjligt att arbeta i en verksamhet med flera valutor"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "Verkställ"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
||
|
msgid "Attach Google documents to any record"
|
||
|
msgstr "Bifoga Google-dokument till någon post"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Authentication"
|
||
|
msgstr "Autentisering"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Avbryt"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled"
|
||
|
" in automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kryssa här för att definiera rapportfoten manuellt. Annars kommer det att "
|
||
|
"fyllas i automatiskt."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||
|
msgstr "Konfigurera utgående e-postservrar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Configure your company data"
|
||
|
msgstr "Konfigurera ditt bolags data"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Skapad av"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Skapad den"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
||
|
msgid "Custom Report Footer *"
|
||
|
msgstr "Anpassad Rapportsidfot *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
||
|
msgid "Custom footer *"
|
||
|
msgstr "Anpassad sidfot"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Visningsnamn"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Edit default access rights for new users"
|
||
|
msgstr "Redigera standardrättigheter för nya användare"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "E-post"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_font
|
||
|
msgid "Font *"
|
||
|
msgstr "Typsnitt *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
||
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||
|
msgstr "Text som visas i foten på alla rapporter. "
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "General Settings"
|
||
|
msgstr "Globala inställningar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
||
|
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||
|
msgstr "Ge dina kunder tillgång till deras dokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Calendar"
|
||
|
msgstr "Google Calendar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Drive"
|
||
|
msgstr "Google Drive"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Google Integration"
|
||
|
msgstr "Google-integration"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Import / Export"
|
||
|
msgstr "Import / export"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Inter company"
|
||
|
msgstr "inter-bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Senast redigerad"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Senast uppdaterad"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
||
|
msgid "Manage Inter Company"
|
||
|
msgstr "Hantera tranasaktioner mellan interna bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
||
|
msgid "Manage multiple companies"
|
||
|
msgstr "Hantera flera företag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Multi Company"
|
||
|
msgstr "Flerbolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Multi Currencies"
|
||
|
msgstr "Fler-valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "New users access rights"
|
||
|
msgstr "Nya användares åtkomsträttigheter"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
|
||
|
"calendar\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"När du har installerat kan du konfigurera dina API-uppgifter för \"Google "
|
||
|
"kalender\""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_paper_format
|
||
|
msgid "Paper Format *"
|
||
|
msgstr "Pappersformat"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Portal access"
|
||
|
msgstr "Portaltillgång"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Preview RML Report"
|
||
|
msgstr "Förhandsgranska RML Rapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header
|
||
|
msgid "RML Header *"
|
||
|
msgstr "Sidhuvud RML *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header2
|
||
|
msgid "RML Internal Header *"
|
||
|
msgstr "Sidhuvud intern RML *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header3
|
||
|
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports *"
|
||
|
msgstr "Internt sidhuvud RML för landskapsrapporter *"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "RML Report Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguration för RML Rapporter"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Report Configuration"
|
||
|
msgstr "Rapportinställningar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
||
|
msgid "Report Footer *"
|
||
|
msgstr "Rapportsidfot"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_font
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
||
|
"RML reports of the user company"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ställ in teckensnittet i rapporthuvudet, det kommer att användas som "
|
||
|
"standard font i RML-rapporterna för användarens bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
||
|
msgid "Share or embed any screen of Odoo."
|
||
|
msgstr "Dela eller bädda in valfri skärm i Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
||
|
msgid "Share partners to all companies"
|
||
|
msgstr "Dela företag mellan alla bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
|
||
|
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
|
||
|
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dela dina företag till alla bolag som definierats i dina inställningar.* "
|
||
|
"Markera: Företag är synliga för alla bolag, även om en företag har ett Bolag"
|
||
|
" definierat.* Avmarkerad: Varje bolag kan bara se sin företag (företag där "
|
||
|
"bolaget definieras). Företag som inte är relaterade till ett bolag är "
|
||
|
"synliga för alla bolag."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid "Shared resources"
|
||
|
msgstr "Dela resurser"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
||
|
msgid "This installs the module google_calendar."
|
||
|
msgstr "Detta installerar modulen google_calendar."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
||
|
msgid "This installs the module google_docs."
|
||
|
msgstr "Detta installerar modulen google_docs."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This installs the module inter_company_rules.\n"
|
||
|
" Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Detta installerar modulen inter_company_rules.\n"
|
||
|
"Konfigurera regler för ditt bolag att automatiskt skapa SO / PO när ett av ditt bolag säljer / köper till ett annat bolag."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth
|
||
|
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
||
|
msgstr "Använd externa autentiseringsleverantörer (OAuth)"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When you send a document to a customer\n"
|
||
|
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
|
||
|
" able to signup to get all his documents,\n"
|
||
|
" read your company news, check his projects,\n"
|
||
|
" etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"När du skickar ett dokument till en kund\n"
|
||
|
" (citat, faktura), kommer kunden att få\n"
|
||
|
" möjlighet att registrera sig på webbplatsen för att få alla sina dokument,\n"
|
||
|
" Läs ditt företag nyheter, följa sitt projekt,\n"
|
||
|
" etc."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
|
||
|
" companies."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Arbeta i flerbolags miljöer, med lämplig säkerhetsåtkomst mellan bolagen."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
||
|
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Du hittat fler inställningar i dina företagsuppgifter : adress för "
|
||
|
"sidhuvud/sidfot, påminnelsetexter om sena betalningar mm."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_setup
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||
|
msgid "base.config.settings"
|
||
|
msgstr "base.config.settings"
|