407 lines
16 KiB
Plaintext
407 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * event_sale
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 10:42+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
|||
|
"mk/)\n"
|
|||
|
"Language: mk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Примени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
|||
|
msgid "Attendee"
|
|||
|
msgstr "Посетител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_availability
|
|||
|
msgid "Available Seat"
|
|||
|
msgstr "Слободно место"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available
|
|||
|
msgid "Available Seats"
|
|||
|
msgstr "Достапни места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Before confirming"
|
|||
|
msgstr "Пред потврдување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
|||
|
"event."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изберете настан и тој автоматски ќе креира регистрација за овој настан."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
|||
|
"this event ticket."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Изберете билет за настан и автоматски ќе се креира регистрација за вој билет "
|
|||
|
"за настан."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_2_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
|||
|
msgid "Conference on Business Applications"
|
|||
|
msgstr "Конференција за бизнис апликации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Креирано од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Креирано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_deferred_revenue_category_id
|
|||
|
msgid "Deferred Revenue Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the number of available tickets. If you have too much registrations "
|
|||
|
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
|
|||
|
"as unlimited."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Одреди го бројот на достапни влезни билети. Ако имате премногу регистрирани "
|
|||
|
"купувања нема да можете да ги продавате билетите повеќе. Подеси на 0 за да "
|
|||
|
"го игнорирате ова правило и подеси на неограничено."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
|||
|
"at the confirmation of a sales order line."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Определува дали производот треба автоматски да креира регистрација на настан "
|
|||
|
"при потврдувањето на ставка од налогот за продажба."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Прикажи име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
|
|||
|
msgid "Editor id"
|
|||
|
msgstr "ИБ на уредувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Емаил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "Настан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
|||
|
msgid "Event Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template_event_ok
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ok
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.product_product_event
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
|
|||
|
msgid "Event Registration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
|||
|
msgid "Event Registrations"
|
|||
|
msgstr "Регистрации на настан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id
|
|||
|
msgid "Event Ticket"
|
|||
|
msgstr "Билет за настан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids
|
|||
|
msgid "Event Tickets"
|
|||
|
msgstr "Билети за настан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view
|
|||
|
msgid "Event's Ticket"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_1_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
|||
|
msgid "Functional Webinar"
|
|||
|
msgstr "Функционален вебинар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.type,name:event_sale.event_type
|
|||
|
msgid "Generic Events"
|
|||
|
msgstr "Општи настани"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired
|
|||
|
msgid "Is Expired"
|
|||
|
msgstr "Е истечено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последна промена на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Limited"
|
|||
|
msgstr "Ограничено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max
|
|||
|
msgid "Maximum Available Seats"
|
|||
|
msgstr "Максимален број на слободни места"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:107
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more available seats for the ticket"
|
|||
|
msgstr "Нема повеќе слободни седишта за билетот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:129
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more available seats for this ticket"
|
|||
|
msgstr "Нема повеќе слободни седишта за овој билет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_0_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
|||
|
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
|||
|
msgstr "Отворени денови во Лос Анџелес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form
|
|||
|
msgid "Origin"
|
|||
|
msgstr "Потекло"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_registration_id
|
|||
|
msgid "Original Registration"
|
|||
|
msgstr "Оригинална регистрација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce
|
|||
|
msgid "Price Reduce"
|
|||
|
msgstr "Намалена цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Урнек на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: code:addons/event_sale/models/event.py:19
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Registration"
|
|||
|
msgstr "Регистрација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids
|
|||
|
msgid "Registrations"
|
|||
|
msgstr "Регистрации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_event_registration_ids
|
|||
|
msgid "Registrations to Edit"
|
|||
|
msgstr "Регистрации за уредување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved
|
|||
|
msgid "Reserved Seats"
|
|||
|
msgstr "Резервирани седишта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Налог за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id
|
|||
|
msgid "Sale Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ставка од налог за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline
|
|||
|
msgid "Sales End"
|
|||
|
msgstr "Крај на продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Налог за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ставка од налог за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_used
|
|||
|
msgid "Seats used"
|
|||
|
msgstr "Седишта користени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "Skip"
|
|||
|
msgstr "Прескокни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id
|
|||
|
msgid "Source Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Извор на налог за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "Стандардно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:product.product,name:event_sale.event_3_product
|
|||
|
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
|||
|
msgid "Technical Training"
|
|||
|
msgstr "Техничка обука"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
|||
|
msgid "Ticket Type"
|
|||
|
msgstr "Вид на билет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
|||
|
msgid "Tickets"
|
|||
|
msgstr "Билети"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed
|
|||
|
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
|||
|
msgstr "Непотврдени резервации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: selection:event.event.ticket,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Unlimited"
|
|||
|
msgstr "Неограничено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
|||
|
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
|||
|
msgid "VIP"
|
|||
|
msgstr "ВИП"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
|||
|
msgid "please give details about the registrations"
|
|||
|
msgstr "ве молиме да приложете детали во врска со регистрациите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
|
|||
|
msgid "registration.editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event_sale
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
|
|||
|
msgid "registration.editor.line"
|
|||
|
msgstr ""
|