360 lines
11 KiB
Plaintext
360 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * fetchmail
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
||
|
msgid "# of emails"
|
||
|
msgstr "# od emalov"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
||
|
msgstr "Aktivnosti, ki se naj izvedeno na vhodni pošti"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Napredno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Advanced Options"
|
||
|
msgstr "Advanced Options"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Nastavitve"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
|
||
|
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
||
|
msgstr "Nastavitve vhodnega e-poštnega prehoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Potrjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Connection test failed: %s"
|
||
|
msgstr "Neuspešen test povezave: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
||
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Povezave so šifrirane s SSL/TLS preko namenskih vrat (privzeto: IMAPS=993, "
|
||
|
"POPS=995)"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
||
|
msgid "Create a New Record"
|
||
|
msgstr "Kreiraj nov zapis"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Ustvaril"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
||
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
||
|
msgstr "Določa vrstni red izvajanja, nižja vrednost pomeni višjo prioriteto"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Prikazni naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Fetch Now"
|
||
|
msgstr "Sinhroniziraj zdaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
||
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
||
|
msgstr "Ime ali IP poštnega strežnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "IMAP"
|
||
|
msgstr "IMAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
|
msgid "IMAP Server"
|
||
|
msgstr "IMAP Strežnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "If SSL required."
|
||
|
msgstr "Če je zahtevan SSL."
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
|
||
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
||
|
msgstr "Strežnik vhodne pošte"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
||
|
msgstr "Strežnih vhodne pošte"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
||
|
msgstr "Serverji za vhodno pošto"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
||
|
msgid "Keep Attachments"
|
||
|
msgstr "Obdrži priponke"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
||
|
msgid "Keep Original"
|
||
|
msgstr "Ohrani izvirnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
|
||
|
msgid "Last Fetch Date"
|
||
|
msgstr "Datum zadnje sinhronizacije"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
|
msgid "Local Server"
|
||
|
msgstr "Lokalni strežnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Login Information"
|
||
|
msgstr "Prijavni podatki"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Sporočila"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
|
msgid "Not Confirmed"
|
||
|
msgstr "Nepotrjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
||
|
"record that was created or updated by this mail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Opcijsko prilagojeno dejanje, ki se sproži ob vsakem prejetem sporočilu, na "
|
||
|
"zapisu, ki je bil ustvarjen ali posodobljen s tem sporočilom"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||
|
msgstr "Odhajajoča sporočila"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "POP"
|
||
|
msgstr "POP"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
|
msgid "POP Server"
|
||
|
msgstr "POP Strežnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
||
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
||
|
msgstr "POP/IMAP Strežnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
||
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||
|
msgstr "POP/IMAP Strežniki"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "Geslo"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
|
||
|
msgid "Port"
|
||
|
msgstr "Vrata"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
||
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
||
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Obdelaj vsako vhodno sporočilo kot del pogovora ustrezajočega temu tipu "
|
||
|
"dokumenta. Ustvarjeni bodo novi dokumenti za nove pogovore, pri nadaljevanju"
|
||
|
" obstoječih pogovorov pa priloženi obstoječim dokumentom."
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Reset Confirmation"
|
||
|
msgstr "Ponastavi potrditev"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "SSL"
|
||
|
msgstr "SSL"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
||
|
msgid "SSL/TLS"
|
||
|
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
|
||
|
msgid "Script"
|
||
|
msgstr "Skript"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
||
|
msgstr "Išči strežnike vhodne pošte"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Server & Login"
|
||
|
msgstr "Strežnik in Prijava"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
||
|
msgid "Server Action"
|
||
|
msgstr "Strežniško dejanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Server Information"
|
||
|
msgstr "Podatki o strežniku"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
||
|
msgid "Server Name"
|
||
|
msgstr "Ime strežnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
||
|
msgid "Server Priority"
|
||
|
msgstr "Prioriteta strežnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
|
||
|
msgid "Server Type"
|
||
|
msgstr "Tip Strežnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "Server type IMAP."
|
||
|
msgstr "Strežnik tipa IMAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
|
msgid "Server type POP."
|
||
|
msgstr "POP strežnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
|
msgid "Test & Confirm"
|
||
|
msgstr "Preveri & potrdi"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
|
||
|
msgid "Username"
|
||
|
msgstr "Uporabniško ime"
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
||
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
||
|
"your message database."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ali se naj ohrani originalna kopja vsakega elektronskega sporočila kot sklic"
|
||
|
" in priloga k vsakemu obdelanemu sporočilu. To običajno podvoji velikost "
|
||
|
"vaše baze sporočil."
|
||
|
|
||
|
#. module: fetchmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
||
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Opcija prenosa prilog. Če ni omogočeno, bodo sporočila pred obdelavo "
|
||
|
"prikrajšana za priloge."
|