708 lines
22 KiB
Plaintext
708 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_attendance
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Bo Cao <cao.poobo@hotmail.com>, 2017
|
|||
|
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:55
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
|
|||
|
msgstr "\"签出\"时间不能早于\"签入\"时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
|
|||
|
msgstr "%(empl_name)s 来自%(check_in)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:34
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
|
|||
|
msgstr "%(empl_name)s 从%(check_in)s 到 %(check_out)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:117
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An apple a day keeps the doctor away"
|
|||
|
msgstr "一天一苹果医生远离我"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:106
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Another good day's work! See you soon!"
|
|||
|
msgstr "期待很快与您见面!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "应用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
|
|||
|
msgid "Attendance"
|
|||
|
msgstr "出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph_filtered
|
|||
|
msgid "Attendance Analysis"
|
|||
|
msgstr "出勤分析"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
|
|||
|
msgid "Attendance Settings"
|
|||
|
msgstr "出勤设置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids
|
|||
|
msgid "Attendance ids"
|
|||
|
msgstr "出勤 ids"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "Attendances"
|
|||
|
msgstr "出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_barcode
|
|||
|
msgid "Badge ID"
|
|||
|
msgstr "工牌 ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:85
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
|
|||
|
"checked out since %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr "无法为%(empl_name)s 创建新的出勤记录, 因为 %(datetime)s, 员工尚未签出"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:72
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:98
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
|
|||
|
"already checked in on %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr "无法为%(empl_name)s 创建新的出勤记录, 该员工已在 %(datetime)s中签入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:111
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot perform check in or check out on multiple employees."
|
|||
|
msgstr "无法对多个员工执行签入或签出。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
|
|||
|
"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
|
|||
|
"resources."
|
|||
|
msgstr "在 %(empl_name)s上无法执行签出, 无法找到相应的签入。您的出勤可能已由人力资源手动修改。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_in
|
|||
|
msgid "Check In"
|
|||
|
msgstr "签到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_out
|
|||
|
msgid "Check Out"
|
|||
|
msgstr "签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check in"
|
|||
|
msgstr "签到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check out"
|
|||
|
msgstr "签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:hr.employee,attendance_state:0
|
|||
|
msgid "Checked in"
|
|||
|
msgstr "签到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked in at"
|
|||
|
msgstr "签到时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:hr.employee,attendance_state:0
|
|||
|
msgid "Checked out"
|
|||
|
msgstr "签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked out at"
|
|||
|
msgstr "签退时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to check in"
|
|||
|
msgstr "点击签到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to check out"
|
|||
|
msgstr "点击签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:12
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Company Logo"
|
|||
|
msgstr "公司 Logo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a few employees to be able to select an employee here and perform his"
|
|||
|
" check in / check out."
|
|||
|
msgstr "创建几个员工, 以便能够在这里选择一个员工并执行他的签入/签出。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "创建人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "创建时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Current Month"
|
|||
|
msgstr "当前月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_department_id
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "部门"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "显示名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:123
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
|
|||
|
msgstr "早睡早起, 使人健康, 富有和聪明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:115
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
|
|||
|
msgstr "早餐当国王,午餐当商人,晚餐当乞丐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_employee_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "员工"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge
|
|||
|
msgid "Employee Image"
|
|||
|
msgstr "员工照片"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_base_config_settings_group_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid "Employee PIN"
|
|||
|
msgstr "员工 PIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
|
|||
|
msgid "Employee attendances"
|
|||
|
msgstr "员工出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_kanban_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Employee's Name"
|
|||
|
msgstr "员工姓名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_employees_kanban
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "员工"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:base.config.settings,group_attendance_use_pin:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Employees do not need to enter their PIN to check in manually in the \"Kiosk"
|
|||
|
" Mode\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:base.config.settings,group_attendance_use_pin:0
|
|||
|
msgid "Employees must enter their PIN to check in manually in the \"Kiosk Mode\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid "Enable PIN use"
|
|||
|
msgstr "允许使用PIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_base_config_settings_group_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid "Enable or disable employee PIN identification at check in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/my_attendances.js:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error : Could not find employee linked to user"
|
|||
|
msgstr "错误: 找不到与用户链接的员工"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error : Could not find employee linked to user."
|
|||
|
msgstr "错误: 找不到与用户链接的员工。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:81
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error: could not find corresponding employee."
|
|||
|
msgstr "错误: 找不到相应的员工。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First come, first served"
|
|||
|
msgstr "先到先得"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:85
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
|
|||
|
msgstr "很高兴你回来了, 已经有一段时间了!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:76
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good afternoon"
|
|||
|
msgstr "下午好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:78
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good evening"
|
|||
|
msgstr "晚上好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good morning"
|
|||
|
msgstr "早上好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:64
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:80
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good night"
|
|||
|
msgstr "晚上好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:100
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Goodbye"
|
|||
|
msgstr "再见"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "分组"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good afternoon"
|
|||
|
msgstr "下午好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:111
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good day!"
|
|||
|
msgstr "祝你今天开心!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good evening"
|
|||
|
msgstr "晚上好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:113
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a nice lunch!"
|
|||
|
msgstr "吃顿美味的午餐!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
|||
|
msgstr "人力资源考勤搜索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_barcode
|
|||
|
msgid "ID used for employee identification."
|
|||
|
msgstr "用于员工识别的ID。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:88
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
|
|||
|
msgstr "如果一份工作值得做,就值得做好!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid request, please return to the main menu."
|
|||
|
msgstr "请求无效,请返回主菜单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_mode
|
|||
|
msgid "Kiosk Mode"
|
|||
|
msgstr "Kiosk模式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最后修改日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最后更新人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最后更新时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_last_attendance_id
|
|||
|
msgid "Last attendance id"
|
|||
|
msgstr "最近出勤 id"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_manage_attendances
|
|||
|
msgid "Manage Attendances"
|
|||
|
msgstr "管理出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "管理员"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance
|
|||
|
msgid "Manual Attendance"
|
|||
|
msgstr "手动出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Month"
|
|||
|
msgstr "月"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "My Attendances"
|
|||
|
msgstr "我的出勤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "No Check Out"
|
|||
|
msgstr "无签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No employee corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|||
|
msgstr "没有员工对应的条码 %(barcode)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
|
|||
|
msgid "Officer"
|
|||
|
msgstr "主管"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_pin
|
|||
|
msgid "PIN"
|
|||
|
msgstr "PIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_pin
|
|||
|
msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)."
|
|||
|
msgstr "在Kiosk模式下用于签到/签退的PIN(如果在配置中启用)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your PIN to check in"
|
|||
|
msgstr "请输入你的PIN签到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:59
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your PIN to check out"
|
|||
|
msgstr "请输入你的PIN签退"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please make sure you're using the correct filter if you expected to see any."
|
|||
|
msgstr "如果您希望看到任何内容,请确保您使用了正确的筛选器。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:82
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please return to the main menu."
|
|||
|
msgstr "请退回到主菜单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.hr_employee_print_badge
|
|||
|
msgid "Print Badge"
|
|||
|
msgstr "打印狗牌?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "报告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scan your badge"
|
|||
|
msgstr "扫描你的工牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select Employee"
|
|||
|
msgstr "选择员工"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_config
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "设置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.employee:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another "
|
|||
|
"employee."
|
|||
|
msgstr "徽章ID必须是唯一的,这个已经分配给另一个员工。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:63
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The PIN must be a sequence of digits."
|
|||
|
msgstr "PIN码必须是一串数字。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
|
|||
|
msgstr "您的员工的出勤记录将显示在此处。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The early bird catches the worm"
|
|||
|
msgstr "早起的鸟儿有虫吃"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The employee will have access to the \"My Attendances\" menu to check in and"
|
|||
|
" out from his session"
|
|||
|
msgstr "员工将有权访问 “我的出勤 “ 菜单, 在会话中进行签入和签出。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
|
|||
|
"company screen."
|
|||
|
msgstr "用户必须输入他的PIN才能在公司屏幕上手动签入和签出。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid "To create employees go to the Employees menu."
|
|||
|
msgstr "要创建员工,请转到“员工”菜单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "今日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:102
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Warning! Last check in was over 12 hours ago.<br/>If this isn't right, "
|
|||
|
"please contact Human Resources."
|
|||
|
msgstr "警告! 最后一次签入时间超过12小时。<br/>如果不正确,请联系人力资源部。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:25
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:46
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:112
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "欢迎"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to"
|
|||
|
msgstr "欢迎"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_worked_hours
|
|||
|
msgid "Worked Hours"
|
|||
|
msgstr "工作时数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:79
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong PIN"
|
|||
|
msgstr "错误 PIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:105
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot duplicate an attendance."
|
|||
|
msgstr "你不能复制出勤记录。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_base_config_settings
|
|||
|
msgid "base.config.settings"
|
|||
|
msgstr "base.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/presence_widgets.js:18
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/presence_widgets.js:37
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "employee presence<br/>green: checked in<br/>red: checked out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids
|
|||
|
msgid "list of attendances for the employee"
|
|||
|
msgstr "员工出勤列表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:123
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ok"
|
|||
|
msgstr "确定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "或"
|