odoo/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po

536 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet_sheet
#
# Translators:
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2016
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2016
# Martin Trigaux, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2016\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
msgid ""
" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n"
"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
#, python-format
msgid "Add a Line"
msgstr "Adăugați o linie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Linie analitica"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids
msgid "Analytic accounts"
msgstr "Conturi analitice"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat(a)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140
#, python-format
msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
msgstr ""
"Faceti clic pentru a adauga proiecte, contracte sau conturi analitice."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Confirmed Timesheets"
msgstr "Pontaje confirmate"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from
msgid "Date From"
msgstr "Data de la"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to
msgid "Date To"
msgstr "Data până la"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Department"
msgstr "Departament"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id
msgid "Employee"
msgstr "Angajat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Employee's Name"
msgstr "Numele angajatului"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Employees"
msgstr "Angajați"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
msgid "Extra features"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
msgid "Hr Department"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "In Draft"
msgstr "In ciorna"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116
#, python-format
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
" user."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare în"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
msgid "More Info"
msgstr "Alte informații"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
msgid "My Current Timesheet"
msgstr "Fisa de pontaj actuala"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet
msgid "My Timesheet"
msgstr "Fisa mea de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
msgid "My Timesheets"
msgstr "Pontajele mele"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "New timesheet to approve."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name
msgid "Note"
msgstr "Notă"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138
#, python-format
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123
#, python-format
msgid ""
"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr "Deschide Fisa de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
msgstr "Periodicitatea cu care validati fisele de pontaj."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name
msgid "Project / Analytic Account"
msgstr "Proiect / Cont Analitic"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Refuse"
msgstr "Refuzati"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Numele utilizatorului asociat resursei pentru a-i gestiona accesul."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
msgid "Search Account"
msgstr "Cautati Cont"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Search Timesheet"
msgstr "Cautati Fisa de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Setați ca ciornă"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Submit to Manager"
msgstr "Trimiteti Directorului"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheet"
msgstr "Fisa de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheet Activities"
msgstr "Activitati Fisa de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheet Period"
msgstr "Perioada pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro
msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
msgid "Timesheet approved"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
msgid "Timesheet by Accounts"
msgstr "Pontaj după conturi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Linii fisa de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
msgid "Timesheet range"
msgstr "Limita fisei de pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
msgid "Timesheet range *"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count
msgid "Timesheet to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
msgstr "Pontaj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved
msgid "Timesheets Approved"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
msgid "Timesheets by Period"
msgstr "Pontaje după Perioada"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
msgid ""
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
" configuration of each project's related contract."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed
msgid "Timesheets to Approve"
msgstr "Pontaje de aprobat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "To Approve"
msgstr "De aprobat"
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total
msgid "Total Time"
msgstr "Timpul Total"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesaje necitite"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
msgid "Unvalidated Timesheets"
msgstr "Pontaj nevalidate"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Asteapta aprobare"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146
#, python-format
msgid "Week "
msgstr "Săptămână"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr "Nu puteti sterge o fisa de pontaj care este deja confirmata."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr "Nu puteti copia o fisa de pontaj."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85
#, python-format
msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Nu puteti avea 2 fise de pontaj care sa se suprapuna!\n"
"Va rugam sa folositi meniul 'Fisa mea de pontaj Actuala' pentru a evita aceasta problema."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr "Nu puteti modifica o inregistrare intr-o fisa de pontaj confirmata."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
msgid ""
"You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
" validated by a manager."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52
#, python-format
msgid "You will be able to register your working hours and activities."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
msgid "hr.timesheet.current.open"
msgstr "ru.deschide.fisa de pontaj.curenta"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
msgid "new timesheet."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
msgstr "proiect.config.setari"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "to"
msgstr "la"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
msgid "waiting approval"
msgstr ""