odoo/addons/point_of_sale/i18n/es_CL.po

1001 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * point_of_sale
#
# Translators:
# Daniel Santibáñez Polanco <dansanti@gmail.com>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Santibáñez Polanco <dansanti@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/es_CL/)\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# es_CL.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# es_CL.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_nbr_lines
msgid "# of Lines"
msgstr "# de líneas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1423
#, python-format
msgid "% discount"
msgstr "Descuento (%)"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1550
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1590
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "(update)"
msgstr "(actualizar)"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "+ Transactions"
msgstr "+ Transacciones"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:287
#, python-format
msgid "123.14 €"
msgstr "$ 123.14"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "<span>Cash Balance</span>"
msgstr "<span>Balance de Efectivo</span>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "<span>Last Closing Date</span>"
msgstr "<span>Última Fecha de Cierre</span>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "<span>Reports</span>"
msgstr "<span>Informes</span>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "<span>View</span>"
msgstr "<span>Ver</span>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "Accounting Information"
msgstr "Información contable"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1753
#, python-format
msgid "Add Tip"
msgstr "Agregar Propina"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:382
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
#, python-format
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_amount
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_average_price
msgid "Average Price"
msgstr "Precio medio"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_statement_ids
msgid "Bank Statement"
msgstr "Extracto bancario"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:438
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1018
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1035
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1081
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1101
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1153
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_discount
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:285
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_cash_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
#, python-format
msgid "Cash Control"
msgstr "Control de efectivo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
#, python-format
msgid "Change"
msgstr "Vuelto"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1753
#, python-format
msgid "Change Tip"
msgstr "Cambiar Propina"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:331
#, python-format
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:701
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:709
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:335
#, python-format
msgid "Closing ..."
msgstr "Cerrando ..."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:706
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1015
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confimar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Continue Selling"
msgstr "Continuar Vendiendo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
#, python-format
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha creación"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1764
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:635
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:418
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:472
#, python-format
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Factura de cliente"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_date
msgid "Date Order"
msgstr "Fecha pedido"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_discount
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_discount
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:509
#, python-format
msgid "Due"
msgstr "Saldo"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Features"
msgstr "Características"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
"producto."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.session,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_note
msgid "Internal Notes"
msgstr "Notas internas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:643
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_invoice_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_invoiced
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturando"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_location_id
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: point_of_sale
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
msgid "Manager"
msgstr "Director"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:512
#, python-format
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: point_of_sale
#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
msgstr "Más <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "My Sales"
msgstr "Mis ventas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:318
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "New Session"
msgstr "Nueva Sesión"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1986
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:340
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Not Invoiced"
msgstr "No facturado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:388
#, python-format
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:947
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:961
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:975
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1001
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1032
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1061
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1156
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1192
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:290
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_order_id
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_date_order
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha orden"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_lines
msgid "Order Lines"
msgstr "Líneas del pedido"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1305
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_order_ids
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
#, python-format
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_paid
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_parent_id
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría padre"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:129
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:608
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:51
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_statement_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:355
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1402
#, python-format
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Guía de despacho"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:152
#, python-format
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "Tarifa"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:377
#, python-format
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_categ_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "Cantidad producto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla producto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:142
#, python-format
msgid "Qty"
msgstr "Ctdad"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_qty
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:690
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
#, python-format
msgid "Return Products"
msgstr "Devolver productos"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "Sales Orders"
msgstr "Pedidos de ventas"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
msgid "Salesman"
msgstr "Vendedor"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendedor"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
msgid "Search Sales Order"
msgstr "Buscar pedido de venta"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:270
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_pos_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_session_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
#, python-format
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_session_ids
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
#, python-format
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_state
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_state
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_stock_location_id
msgid "Stock Location"
msgstr "Ubicación de stock"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:326
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:327
#, python-format
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:777
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal_incl
#, python-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr "Sacar Dinero"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:294
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2007
#, python-format
msgid "Tax"
msgstr "Impuestos"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:363
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:420
#, python-format
msgid "Tax ID"
msgstr "RUT"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids_after_fiscal_position
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:912
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1274
#, python-format
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos :"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:510
#, python-format
msgid "Tendered"
msgstr "Pagado"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
msgid ""
"The product used to encode the customer tip. Leave empty if you do not "
"accept tips."
msgstr ""
"El producto usado para codificar la propina del cliente. Dejar en blanco si "
"no acepta propinas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:649
#, python-format
msgid "Tip"
msgstr "Propina"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
msgid "Tip Product"
msgstr "Producto como Propina"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_total
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_total
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:926
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1273
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1458
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
#, python-format
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio un."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:609
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_stock_location_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Inventario"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
msgid "Year"
msgstr "Año"