540 lines
18 KiB
Plaintext
540 lines
18 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * procurement
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
||
|
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to "
|
||
|
"fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
|
||
|
"automatically, but others require manual intervention (those are identified "
|
||
|
"by a specific error message in the chatter)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Izuzetak u nabavci</b> pojavljuje se kada sustav ne može pronaći način za"
|
||
|
" izvršenje Zahtjeva za nabavu. Neki izuzetci će se automatski riješiti, ali "
|
||
|
"neki zahtjevaju ručnu intervenciju (to su oni koji imaju određenu poruku s "
|
||
|
"greškom)."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
|
||
|
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
|
||
|
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
|
||
|
" minimum stock rules.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b> Nalog za nabavu</b> sekoristi da iskaže potrebu za specifičnim \n"
|
||
|
"proizvodom na specifičnoj lokaciji. Nalozi za nabavu su obično\n"
|
||
|
"kreirani automatski iz <i>prodajnih naloga, logističkih pravila ili \n"
|
||
|
"pravila minimalne zalihe.</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_action
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Akcija"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivan"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
|
msgid "All at once"
|
||
|
msgstr "Sve odjednom"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arhivirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Odustani"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Cancel Procurement"
|
||
|
msgstr "Otkaži zahtjev za nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Otkazano"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Check Procurement"
|
||
|
msgstr "Provjeri nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_rule_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
|
||
|
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
|
||
|
"behavior."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid "Click to create a procurement order."
|
||
|
msgstr "Kliknite za kreiranje naloga za nabavu."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Tvrtka"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Compute all procurements in the background."
|
||
|
msgstr "Izračunaj sve nabave u pozadini"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
|
||
|
msgid "Compute all schedulers"
|
||
|
msgstr "Izračunaj sve zakazano"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Potvrđeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Kreirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_move_type
|
||
|
msgid "Delivery Type"
|
||
|
msgstr "Tip isporuke"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_name
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Opis"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Riješeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Exception"
|
||
|
msgstr "Iznimka"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Exceptions"
|
||
|
msgstr "Iznimke"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "External note..."
|
||
|
msgstr "Eksterna bilješka ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Extra Information"
|
||
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Fixed"
|
||
|
msgstr "Fiksno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_group_id
|
||
|
msgid "Fixed Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Fiksna grupa nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Global"
|
||
|
msgstr "Globalno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Group's Procurements"
|
||
|
msgstr "Grupne nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "If the route is global"
|
||
|
msgstr "Ako je ruta globalna"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_rule_active
|
||
|
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
|
||
|
msgstr "Ako nije označeno, omogućuje sakrivanje pravila bez brisanja."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Promijenio"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Late"
|
||
|
msgstr "Kasni"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Leave Empty"
|
||
|
msgstr "Ostavite prazno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Most common exceptions are products to purchase without\n"
|
||
|
" having a vendor defined on the product, and products to\n"
|
||
|
" manufacture without having a bill of materials."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: code:addons/procurement/models/procurement.py:189
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No rule matching this procurement"
|
||
|
msgstr "Nema pravila koje odgovara ovoj nabavi"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normalan"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Not urgent"
|
||
|
msgstr "Not urgent"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "Bilješke"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Djelomično"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_priority
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioritet"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement"
|
||
|
msgstr "Nabava"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement Exceptions"
|
||
|
msgstr "Izuzetak u nabavci"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_group_id
|
||
|
msgid "Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Grupa nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_tree_view
|
||
|
msgid "Procurement Lines"
|
||
|
msgstr "Stavke nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid "Procurement Orders"
|
||
|
msgstr "Nalozi za nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
|
||
|
msgid "Procurement Requisition"
|
||
|
msgstr "Zahtjevnica nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "Procurement Rule"
|
||
|
msgstr "Pravilo nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_tree
|
||
|
msgid "Procurement Rules"
|
||
|
msgstr "Pravila nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
|
||
|
msgid "Procurement group"
|
||
|
msgstr "Grupa nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement started late"
|
||
|
msgstr "Nabava započeta kasnije"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_procurement_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_product_view_form_procurement_button
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_template_view_form_procurement_button
|
||
|
msgid "Procurements"
|
||
|
msgstr "Nabava"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Proizvod"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_uom
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "JM proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Propagate"
|
||
|
msgstr "Propagiraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "Propagation Options"
|
||
|
msgstr "Opcije propagiranja"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_group_propagation_option
|
||
|
msgid "Propagation of Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Propagiranje grupne nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_qty
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Reconfirm Procurement"
|
||
|
msgstr "Ponovo potvrdi nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Vezna oznaka"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_origin
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Reference of the document that created this Procurement. This is "
|
||
|
"automatically completed by Odoo."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Referenca dokumenta koji je kreirao ovu nabavu. Odoo je ovo automatski "
|
||
|
"popunio."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_rule_id
|
||
|
msgid "Rule"
|
||
|
msgstr "Pravilo"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Run Procurement"
|
||
|
msgstr "Pokreni nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:procurement.procurement_order_server_action
|
||
|
msgid "Run Procurements"
|
||
|
msgstr "Pokreni nabavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Run Schedulers"
|
||
|
msgstr "Pokreni zakazane radnje"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "U tijeku"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_date_planned
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Planirani datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Scheduled Month"
|
||
|
msgstr "Planirani mjesec"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Scheduler Parameters"
|
||
|
msgstr "Parametri zakazanih radnji"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Scheduling"
|
||
|
msgstr "Zakazivanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Search Procurement"
|
||
|
msgstr "Pretraži nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Sekvenca"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_origin
|
||
|
msgid "Source Document"
|
||
|
msgstr "Izvorni dokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_state
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_rule_name
|
||
|
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_tree_view
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Jedinica mjere"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Urgent"
|
||
|
msgstr "Hitno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Very Urgent"
|
||
|
msgstr "Vrlo hitno"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
|
||
|
" creates the necessary operations to fulfill the need: purchase\n"
|
||
|
" order proposition, manufacturing order, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: code:addons/procurement/models/procurement.py:144
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete procurements that are in cancel state."
|
||
|
msgstr "Nije moguće obrisati nabave u statusu otkazano."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "e.g. Buy"
|
||
|
msgstr "npr. Kupi"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "e.g. SO005"
|
||
|
msgstr "npr. SO005"
|