618 lines
19 KiB
Plaintext
618 lines
19 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * report
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|||
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2016
|
|||
|
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: pt_BR\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "&bull;"
|
|||
|
msgstr "&bull;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.minimal_layout
|
|||
|
msgid "<!DOCTYPE html>"
|
|||
|
msgstr "<!DOCTYPE html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
|
|||
|
msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
|
|||
|
msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
|
|||
|
msgstr "A1 6 594 x 841 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
|
|||
|
msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
|
|||
|
msgstr "A3 8 297 x 420 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
|
|||
|
msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 polegadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
|
|||
|
msgstr "A5 9 148 x 210 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
|
|||
|
msgstr "A6 10 105 x 148 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
|
|||
|
msgstr "A7 11 74 x 105 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
|
|||
|
msgstr "A8 12 52 x 74 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
|
|||
|
msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
|
|||
|
msgid "Allows customization of a report."
|
|||
|
msgstr "Permite a personalização de um relatório."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|||
|
msgid "Associated reports"
|
|||
|
msgstr "Relatórios Associados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
|||
|
msgstr "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
|
|||
|
msgstr "B1 15 707 x 1000 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
|
|||
|
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
|
|||
|
msgstr "B3 18 353 x 500 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
|
|||
|
msgstr "B4 19 250 x 353 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
|
|||
|
msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
|
|||
|
msgstr "B6 20 125 x 176 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
|
|||
|
msgstr "B7 21 88 x 125 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
|
|||
|
msgstr "B8 22 62 x 88 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
|
|||
|
msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bad Report Reference"
|
|||
|
msgstr "Referência do relatório ruim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_bottom
|
|||
|
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "Margem Inferior (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
|
|||
|
msgstr "C5E 24 163 x 229 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
|
|||
|
msgstr "Envelope 25 105 x 241 mm, U.S. Envelope Comum 10"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Empresas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Criado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Criado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Personalizado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
|
|||
|
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_default
|
|||
|
msgid "Default paper format ?"
|
|||
|
msgstr "Formato padrão do relatório?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Descartar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nome para Exibição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
|
|||
|
msgid "Display a header line"
|
|||
|
msgstr "Exibir uma linha de cabeçalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:8
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Editar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit external footer"
|
|||
|
msgstr "Editar Rodapé Externo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit external header"
|
|||
|
msgstr "Editar Cabeçalho Externo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit internal header"
|
|||
|
msgstr "Editar Cabeçalho Interno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Email:"
|
|||
|
msgstr "E-mail:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report_paperformat.py:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error ! You cannot select a format AND specific page width/height."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Erro! Não é possível selecionar um formato E especificar largura/altura da "
|
|||
|
"página."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
|
|||
|
msgstr "Executivo 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|||
|
msgid "Explicitly associated reports"
|
|||
|
msgstr "Relatórios explicitamente associados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Fax:"
|
|||
|
msgstr "Fax:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
|
|||
|
msgstr "Ofício 27 210 x 330 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP routing"
|
|||
|
msgstr "Rota HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_spacing
|
|||
|
msgid "Header spacing"
|
|||
|
msgstr "Espaçamento do cabeçalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|||
|
msgid "Landscape"
|
|||
|
msgstr "Paisagem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última atualização por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última atualização em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
|
|||
|
msgstr "Livro 28 431,8 x 279,4 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_left
|
|||
|
msgid "Left Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "Margem Esquerda (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
|
|||
|
msgstr "Legal 3 8,5 x 14 polegadas, 215,9 x 355,6 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
|
|||
|
msgstr "Carta 2 8.5 x 11 polegadas, 215.9 x 279.4 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nome"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_orientation
|
|||
|
msgid "Orientation"
|
|||
|
msgstr "Orientação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_dpi
|
|||
|
msgid "Output DPI"
|
|||
|
msgstr "Saída DPI"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_height
|
|||
|
msgid "Page height (mm)"
|
|||
|
msgstr "Altura da página (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_width
|
|||
|
msgid "Page width (mm)"
|
|||
|
msgstr "Largura da página (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Page:"
|
|||
|
msgstr "Página:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
|
|||
|
msgid "Paper Format"
|
|||
|
msgstr "Formato do Papel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
|
|||
|
msgid "Paper Format General Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuração Geral dos Formatos de papel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_paperformat_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_res_company_paperformat_id
|
|||
|
msgid "Paper format"
|
|||
|
msgstr "Formato de papel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_base_config_settings_paperformat_id
|
|||
|
msgid "Paper format *"
|
|||
|
msgstr "Formato de papel *"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_tree
|
|||
|
msgid "Paper format configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuração de formato de papel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_format
|
|||
|
msgid "Paper size"
|
|||
|
msgstr "Tamanho do papel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Phone:"
|
|||
|
msgstr "Telefone:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|||
|
msgid "Portrait"
|
|||
|
msgstr "Retrato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Preview External Report"
|
|||
|
msgstr "Visualizar Relatório Externo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_internalpreview
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Preview Internal Report"
|
|||
|
msgstr "Visualizar Relatório Interno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Imprimir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|||
|
msgid "Printed Report Name"
|
|||
|
msgstr "Nome de Relatório Impresso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.act_report_xml_view_inherit
|
|||
|
msgid "QWeb views"
|
|||
|
msgstr "Visualizações QWeb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:95
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "Relatório"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "Relatórios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
|
|||
|
msgid "Right Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "Margem Direita (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Salvar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_format
|
|||
|
msgid "Select Proper Paper size"
|
|||
|
msgstr "Selecione o Tamanho de Papel Apropriado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "TIN:"
|
|||
|
msgstr "TIN:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
|
|||
|
msgstr "Tablóide 29 279,4 x 431,8 mm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_externalreport
|
|||
|
msgid "This is a sample of an external report."
|
|||
|
msgstr "Esta é uma amostra de um relatório externo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_internalreport
|
|||
|
msgid "This is a sample of an internal report."
|
|||
|
msgstr "Esta é uma amostra de um relatório interno."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
|
|||
|
"change the report filename. You can use a python expression with the object "
|
|||
|
"and time variables."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este é o nome do arquivo do relatório que vai ser baixado. Manter vazio para"
|
|||
|
" não alterar o nome do arquivo do relatório. Você pode usar uma expressão "
|
|||
|
"python com as variáveis objeto e tempo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
|
|||
|
msgstr "Este relatório não é carregado no banco de dados:%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_top
|
|||
|
msgid "Top Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "Margem Superior (mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
|
|||
|
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|||
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Incapaz de encontrar o programa Wkhtmltopdf neste\n"
|
|||
|
"sistema. O relatório será mostrado em html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|||
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:164
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Não é possível localizar Wkhtmltopdf neste sistema. O PDF não pode ser "
|
|||
|
"criado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Website:"
|
|||
|
msgstr "Site:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:450
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file "
|
|||
|
"number of subprocess reached. Message : %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wkhtmltopdf falhou (código de erro: %s). Limite de memória muito baixo ou "
|
|||
|
"máximo número de arquivo do subprocesso alcançado. Mensagem : %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:452
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
|
|||
|
msgstr "Wkhtmltopdf falhou (código de erro: %s). Mensagem: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
|||
|
"workers to print a pdf version of the reports."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Você precisa começar o Odoo com pelo menos dois\n"
|
|||
|
"trabalhadores para imprimir uma versão pdf dos relatórios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You should upgrade your version of\n"
|
|||
|
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
|
|||
|
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Você deve atualizar sua versão do\n"
|
|||
|
" Wkhtmltopdf para, pelo menos, 0.12.0, a fim de obter uma exibição correcta de cabeçalhos e rodapés, bem como\n"
|
|||
|
" apoio para a tabela de quebra entre páginas.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
|||
|
" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
|||
|
"shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sua instalação do Wkhtmltopdf parece estar quebrada. O relatório será "
|
|||
|
"mostrado em html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_base_config_settings
|
|||
|
msgid "base.config.settings"
|
|||
|
msgstr "base.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_actions_report_xml
|
|||
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_qweb_field_barcode
|
|||
|
msgid "ir.qweb.field.barcode"
|
|||
|
msgstr "ir.qweb.field.barcode"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_abstract_report
|
|||
|
msgid "report.abstract_report"
|
|||
|
msgstr "report.abstract_report"
|