610 lines
18 KiB
Plaintext
610 lines
18 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * report
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|||
|
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
|||
|
# Michael Yeung, 2018
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_TW\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "&bull;"
|
|||
|
msgstr "&bull;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.minimal_layout
|
|||
|
msgid "<!DOCTYPE html>"
|
|||
|
msgstr "<!DOCTYPE html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
|
|||
|
msgstr ":B10 16 31 x 44 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
|
|||
|
msgstr "A0 5 841 x 1189 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
|
|||
|
msgstr "A1 6 594 x 841 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
|
|||
|
msgstr "A2 7 420 x 594 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
|
|||
|
msgstr "A3 8 297 x 420 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
|
|||
|
msgstr "A4 0 210 x 297 公釐, 8.26 x 11.69 英吋"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
|
|||
|
msgstr "A5 9 148 x 210 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
|
|||
|
msgstr "A6 10 105 x 148 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
|
|||
|
msgstr "A7 11 74 x 105 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
|
|||
|
msgstr "A8 12 52 x 74 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
|
|||
|
msgstr "A9 13 37 x 52 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
|
|||
|
msgid "Allows customization of a report."
|
|||
|
msgstr "允許自定義報表。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|||
|
msgid "Associated reports"
|
|||
|
msgstr "關聯的報告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
|||
|
msgstr "B0 14 1000 x 1414 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
|
|||
|
msgstr "B1 15 707 x 1000 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
|
|||
|
msgstr "B2 17 500 x 707 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
|
|||
|
msgstr "B3 18 353 x 500 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
|
|||
|
msgstr "B4 19 250 x 353 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
|
|||
|
msgstr "B5 1 176 x 250 公釐, 6.93 x 9.84 英吋"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
|
|||
|
msgstr "B6 20 125 x 176 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
|
|||
|
msgstr "B7 21 88 x 125 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
|
|||
|
msgstr "B8 22 62 x 88 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
|
|||
|
msgstr "B9 23 33 x 62 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bad Report Reference"
|
|||
|
msgstr "錯誤的報表引用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_bottom
|
|||
|
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "下邊距(公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
|
|||
|
msgstr "C5E 24 163 x 229 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
|
|||
|
msgstr "Comm10E25105 x 241公釐,10個美國普通信封"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "創建人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "創建時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "自定義"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
|
|||
|
msgstr "DLE 26 110 x 220 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_default
|
|||
|
msgid "Default paper format ?"
|
|||
|
msgstr "預設紙張格式?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "丟棄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "顯示名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
|
|||
|
msgid "Display a header line"
|
|||
|
msgstr "顯示標題行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:8
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "編輯"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit external footer"
|
|||
|
msgstr "編輯外部頁尾"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit external header"
|
|||
|
msgstr "編輯外部頁首"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Edit internal header"
|
|||
|
msgstr "編輯內部表頭"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Email:"
|
|||
|
msgstr "電子信件:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report_paperformat.py:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error ! You cannot select a format AND specific page width/height."
|
|||
|
msgstr "錯誤!您不能於定義頁面尺寸時選擇固定格式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
|
|||
|
msgstr "執行 47.5× 10英吋,190.5 x 254公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|||
|
msgid "Explicitly associated reports"
|
|||
|
msgstr "明確關聯的報告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Fax:"
|
|||
|
msgstr "傳真:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
|
|||
|
msgstr "Folio 27 210 x 330 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP 路由"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_spacing
|
|||
|
msgid "Header spacing"
|
|||
|
msgstr "頁首邊距"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|||
|
msgid "Landscape"
|
|||
|
msgstr "橫向"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最後修改日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最後更新人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最後更新時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
|
|||
|
msgstr "Ledger 28431.8 x 279.4 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_left
|
|||
|
msgid "Left Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "左邊距(公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
|
|||
|
msgstr "Legal 3 8.5 x 14 英吋, 215.9 x 355.6 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
|
|||
|
msgstr "Letter 2 8.5 x 11 英寸, 215.9 x 279.4 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_orientation
|
|||
|
msgid "Orientation"
|
|||
|
msgstr "方向"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_dpi
|
|||
|
msgid "Output DPI"
|
|||
|
msgstr "輸出DPI"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_height
|
|||
|
msgid "Page height (mm)"
|
|||
|
msgstr "頁高 (公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_width
|
|||
|
msgid "Page width (mm)"
|
|||
|
msgstr "頁寬 (公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Page:"
|
|||
|
msgstr "頁:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
|
|||
|
msgid "Paper Format"
|
|||
|
msgstr "紙張格式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
|
|||
|
msgid "Paper Format General Configuration"
|
|||
|
msgstr "紙張格式常規配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_paperformat_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_res_company_paperformat_id
|
|||
|
msgid "Paper format"
|
|||
|
msgstr "紙張格式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_base_config_settings_paperformat_id
|
|||
|
msgid "Paper format *"
|
|||
|
msgstr "紙張格式 *"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_tree
|
|||
|
msgid "Paper format configuration"
|
|||
|
msgstr "紙張格式配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_format
|
|||
|
msgid "Paper size"
|
|||
|
msgstr "紙張尺寸"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Phone:"
|
|||
|
msgstr "電話:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|||
|
msgid "Portrait"
|
|||
|
msgstr "縱向"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Preview External Report"
|
|||
|
msgstr "預覽外部報表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_internalpreview
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|||
|
msgid "Preview Internal Report"
|
|||
|
msgstr "預覽內部報表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "列印"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|||
|
msgid "Printed Report Name"
|
|||
|
msgstr "列印報告名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.act_report_xml_view_inherit
|
|||
|
msgid "QWeb views"
|
|||
|
msgstr "QWeb視圖"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:95
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "報表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "報告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
|
|||
|
msgid "Right Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "右邊距(公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "保存"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_format
|
|||
|
msgid "Select Proper Paper size"
|
|||
|
msgstr "選擇正確的紙張尺寸"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "TIN:"
|
|||
|
msgstr "統一編號:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|||
|
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
|
|||
|
msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 公釐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_externalreport
|
|||
|
msgid "This is a sample of an external report."
|
|||
|
msgstr "這是外部報表的一個例子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_internalreport
|
|||
|
msgid "This is a sample of an internal report."
|
|||
|
msgstr "這是內部報表的一個例子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
|
|||
|
"change the report filename. You can use a python expression with the object "
|
|||
|
"and time variables."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"這是要下載的報表的文件名稱。保持為空白時系統將不更改報表文件名。\n"
|
|||
|
"您可以使用帶有對象和時間變數之python表達式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
|
|||
|
msgstr "該報表不能被載入到數據庫: %s。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_top
|
|||
|
msgid "Top Margin (mm)"
|
|||
|
msgstr "上邊距(公釐)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
|
|||
|
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|||
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在這個系統裡沒找到Wkhtmltopdf。\n"
|
|||
|
" 報表會被顯示為html。<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|||
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:164
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
|
|||
|
msgstr "無法在此系統上找到Wkhtmltopdf.無法創建PDF."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|||
|
msgid "Website:"
|
|||
|
msgstr "網站:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:450
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file "
|
|||
|
"number of subprocess reached. Message : %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wkhtmltopdf錯誤(错误代码:%s)。 記憶體限制太低或達到最大文件次数。\n"
|
|||
|
"消息:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: code:addons/report/models/report.py:452
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
|
|||
|
msgstr "Wkhtmltopdf 失敗 (錯誤代碼: %s). 消息: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
|||
|
"workers to print a pdf version of the reports."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"您需要至少使用兩個workers啟動Odoo\n"
|
|||
|
"來列印pdf報表。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You should upgrade your version of\n"
|
|||
|
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
|
|||
|
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"您需要升級您的 \n"
|
|||
|
"Wkhtmltopdf 到至少 0.12.0 以顯示正確的頁首與頁尾 \n"
|
|||
|
"以及支持製表鍵間隔頁面。<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
|||
|
"shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|||
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"您安裝的 Wkhtmltopdf 似乎壞了。該報告將以 html 格式顯示。<br> <br> <a "
|
|||
|
"href=「http://wkhtmltopdf.org/「 target=「_blank」> wkhtmltopdf.org </a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_base_config_settings
|
|||
|
msgid "base.config.settings"
|
|||
|
msgstr "base.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_actions_report_xml
|
|||
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_qweb_field_barcode
|
|||
|
msgid "ir.qweb.field.barcode"
|
|||
|
msgstr "ir.qweb.field.barcode"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_abstract_report
|
|||
|
msgid "report.abstract_report"
|
|||
|
msgstr ""
|