87 lines
3.6 KiB
Plaintext
87 lines
3.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_order_dates
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux, 2017
|
||
|
# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
||
|
msgid "Commitment Date"
|
||
|
msgstr "Konpromiso-data"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
||
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
||
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bezeroak eskaturiko data elementuak bidaltzeko.\n"
|
||
|
"Eskaera hau konfirmatzean, bidalketa-eskaeraren aurreikusitako-data zehaztuko da hemengo honetan oinarrituz eta baita enpresaren segurtasun atzerapena ere.\n"
|
||
|
"Utzi eremu hau hutsik bidalketa-eskaera ahalik azkarren prozesatzea nahi baduzu. Kasu horretan, aurreikusitako data zenbatuko da lehenetsitako metodoa erabiliz: produktuaren entrega denbora eta enpresaren segurtasun atzerapena erabiliz."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
||
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Produktuaren bidalketa ziurtzat jotzen den data. Hau da bezeroari zin egin "
|
||
|
"diezaiokezun data, produktuen entrega denboretan oinarrituz."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
||
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
||
|
msgstr "Lehen Bidalketa-eskaera sortu zen data."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
||
|
msgid "Effective Date"
|
||
|
msgstr "Egiazko denbora"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
||
|
msgid "Requested Date"
|
||
|
msgstr "Eskatutako denbora"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:56
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
||
|
msgstr "Eskatutako denbora goizegi da!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Salmenta-eskaera"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Salmenta lerroa"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
||
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bezeroak eskatutako denbora lehenago da konpromiso-data baino. Agian ezingo "
|
||
|
"duzu bezeroaren eskaera bete."
|