108 lines
4.0 KiB
Plaintext
108 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_calendar
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
||
|
# Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017
|
||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit
|
||
|
msgid "Calculate dates according to Orderpoint"
|
||
|
msgstr "Računanje datuma prema pravilima nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalendar"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. "
|
||
|
"That way the scheduler will only take into account the goods needed until "
|
||
|
"the second delivery and put the procurement date as the first delivery."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U kalendaru možete definirati dane kada će roba biti dostavljena. Na taj će "
|
||
|
"način planer uzeti u obzir samo dobra koja su potrebna do sljedeće dostave i"
|
||
|
" postaviti datum nabave kao prvu dostavu. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date
|
||
|
msgid "Last Execution Date"
|
||
|
msgstr "Zadnji datum izvršenja"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Leave Detail"
|
||
|
msgstr "Detalji o odsustvu"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
|
msgstr "Pravilo minimalne zalihe"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
||
|
msgid "Next Delivery Date"
|
||
|
msgstr "Sljedeći datum dostave"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
||
|
msgid "Next Purchase Date"
|
||
|
msgstr "Sljedeći datum nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order
|
||
|
msgid "Procurement"
|
||
|
msgstr "Nabava"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id
|
||
|
msgid "Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Grupa nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id
|
||
|
msgid "Purchase Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalendar nabave"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar
|
||
|
msgid "Resource Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalendar resursa"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The date of the next delivery for this procurement group, when this group is"
|
||
|
" on the purchase calendar of the orderpoint"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
||
|
msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor"
|
||
|
msgstr "Datum kada bi sljedeći nalog za nabavu trebao biti poslan prodavaču"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Detalj posla"
|