4328 lines
132 KiB
Plaintext
4328 lines
132 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
|||
|
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016
|
|||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
|||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016
|
|||
|
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2016
|
|||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2016
|
|||
|
# Tina Milas, 2016
|
|||
|
# Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: hr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "&times;"
|
|||
|
msgstr "&puta;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
|
|||
|
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "×"
|
|||
|
msgstr "×"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(e.g. business name, location) tends to improve your ranking in search "
|
|||
|
"engines and consequently increases your traffic. Do it:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" the #1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
"#1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" updated:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
"ažurirana:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", author:"
|
|||
|
msgstr ", autor:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", updated:"
|
|||
|
msgstr ", ažurirano:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "- The Odoo Team"
|
|||
|
msgstr "- Odoo tim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1. Define Keywords"
|
|||
|
msgstr "1. Definirajte ključne riječi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "10s"
|
|||
|
msgstr "10s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "12"
|
|||
|
msgstr "12"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "1s"
|
|||
|
msgstr "1s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2. Reference Your Page"
|
|||
|
msgstr "2. Referencirajte svoje stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "24x7 toll-free support"
|
|||
|
msgstr "besplatna podrška 24x7 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "2s"
|
|||
|
msgstr "2s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "3. Preview"
|
|||
|
msgstr "3. PredPregled"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "3s"
|
|||
|
msgstr "3s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "403: Forbidden"
|
|||
|
msgstr "403: Zabranjeno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "404: Page not found!"
|
|||
|
msgstr "404 Stranica nije pronađena!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "5s"
|
|||
|
msgstr "5s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:69
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ": "
|
|||
|
msgstr ": "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Mali podnaslov</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
|||
|
msgstr "<b>Kliknite Uredi</b> za početak dizajniranja početne stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
|
|||
|
"content!</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Kliknite na tekst</b> kako biste ga počeli uređivati. <i>Tako je lako "
|
|||
|
"uređivati sadržaj!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
|||
|
" just one person.</b> If you try to write with a wide general\n"
|
|||
|
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
|
|||
|
" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Velike priče su za svakoga čak i kada su pisane za\n"
|
|||
|
"samo jednu osobu.</b> Ako pokušate pisati sa mislima na široku\n"
|
|||
|
"publiku, vaša će priča lažno zvoniti i biti blaga.\n"
|
|||
|
"Nitko neće biti zainteresiran. Pišite za jednu osobu. Ako je prava za jednu, prava je i za ostatak čitalaca."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
|
|||
|
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
|
|||
|
" with personality for potential clients will assists with\n"
|
|||
|
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
|
|||
|
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
|
|||
|
" of view, not from someone else's experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Install a contact form</b> to improve this page."
|
|||
|
msgstr "<b>Instalirajte kontakt obrazac</b> za poboljšanje stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:77
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Install new apps</b> to get more features. Let's install the <i>'Contact "
|
|||
|
"form'</i> app."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Instalirajte nove aplikacije</b> za više značajki. Instalirajmo "
|
|||
|
"<i>'Kontakt obrazac'</i> aplikaciju."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "<b>No theme module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Modul nije pronađen!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "<b>No website module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Modul Website nije pronađen!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
|
|||
|
msgid "<b>Sign in</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Prijavi se</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" Make sure the Advanced Options are set to your country and language."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
"Provjerite jesu li napredne mogućnosti postavljene za Vašu državu i jezik."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Background Image Sizing"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Dimenzioniranje pozadinske slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Images spacing"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Razmak slika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Brzina pomicanja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Slideshow speed"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Brzina slideshowa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Feature"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Značajka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contact Our Website Experts"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Kontaktirajte naše stručnjake"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-expand\"/>Margin"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-expand\"/>Margina"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Background Color"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Boja pozadine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Overlay color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Inner content"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-indent\"/> Unutarnji sadržaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Efekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic\"/>Mode"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-magic\"/>Način"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magnet\"/>Float"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Styling"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Stilsko oblikovanje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Background Image"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Pozadinska slika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
" Add a language..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
"Dodajte jezik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add Slide"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Dodaj slide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add images"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Dodaj slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-refresh\"/>Re-order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th\"/>Columns"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th\"/>Stupci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Struktura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEB STRANICA <b class=\"caret\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/>Remove all images"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/>Ukloni sve slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Remove Slide"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Ukloni slide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" The whole process may take a few hours, some discussions with your colleagues and\n"
|
|||
|
" several cups of coffee to go through. But don't worry, you can return to this tool at any time.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Proces može potrajati nekoliko sati, razgovor sa kolegama\n"
|
|||
|
"i koja šalica kave skratiti će vrijeme. No, ne brinite, možete se vratiti na ovaj alat u bilo kojem trenutku.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" Whether you're a beginner or a pro, we have everything you need to plan, create,\n"
|
|||
|
" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Bilo da ste početnik ili profesionalac, imamo sve što je potrebno za planiranje, izradu,\n"
|
|||
|
"objavu ili rast vaše stranice, bloga ili online trgovine. </i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" This Planner will help you think about your website and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high quality website that meets all your needs.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own "
|
|||
|
"website!</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Čestitamo na odluci o izradi vaše vlastite web stranice!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Želimo vam zabavno vrijeme!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p><b>That's it.</b> Your homepage is live.</p><p>Continue adding more pages"
|
|||
|
" to your site or edit this page to make it even more awesome.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
|
|||
|
"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a "
|
|||
|
"story.</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">Odličan način zaokupljanja pažnje čitaoca je "
|
|||
|
"pričanje priče. Sve što pomislite može biti ispričano kao priča.</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>Author of this quote</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Autor ovog citata</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>John Doe, CEO</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Instaliraj sada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
"<strong>Savjeti za dobru domenu:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Edit"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Uredi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/>New"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/>Novo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>On your own</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>External services</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
|
|||
|
"Customize its appearance</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
|
|||
|
"Prilagodite svoj izgled</strong></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose "
|
|||
|
"your theme</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong>1. "
|
|||
|
"Odaberite svoju temu</strong></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Contact Us Now</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>Kontaktirajte nas odmah</span>\n"
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
msgid "<span>Share</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Podijeli</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Millions of people use Google Maps everyday. Whether you are a restaurant\n"
|
|||
|
" or a huge business, you have no excuse not to register your location in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>...i vašu lokaciju također!</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Milijuni ljuid koriste Google Karte svakodnevno. Bilo da ste restoran\n"
|
|||
|
"ili velika tvrtka, nemate izgovor za neregistriranje vaše lokacije u"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>50,000+ tvrtki koriste Odoo u svojem poslovanju.</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
|
|||
|
" You can put more content in the intermediate section of your homepage (one\n"
|
|||
|
" or two scrolls down from the visible section), but try to keep your\n"
|
|||
|
" paragraphs easy to read and avoid walls of text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Advertise</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you have a small budget to advertise your website (around $100), you\n"
|
|||
|
" should start a"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
|
|||
|
" We like to hear from people using Odoo to build their website. Tweet us"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
|
|||
|
" The more websites that link to your website, the more Google trusts it to be worthwhile. Here are some tips:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Blogs</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Blogovi</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Call-to-action</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Add one, and only one, call-to-action to your homepage. Your homepage is\n"
|
|||
|
" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
|
|||
|
" It's good practice to try to engage with your visitors on the homepage:\n"
|
|||
|
" Contact Us, Subscribe to Get More Information, Check the Catalog, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Contact Form</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Kontakt obrazac</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Discuss live</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Raspravite uživo</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Below your main banner or call-to-action, it's a good practice to put\n"
|
|||
|
" social proofs about your products or services; customer quotes, videos,\n"
|
|||
|
" photos of your products in actions, twitter quotes, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "<strong>Error message:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Poruka o pogrešci:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Event Tickets</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ulaznice za događaj</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
|
|||
|
"about them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Pronađi 3 web stranice koje ti se sviđaju</strong> i napiši što ti "
|
|||
|
"se sviđa kod njih."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Make sure anyone who visits your site understands what it’s about without too much reading.<br/>\n"
|
|||
|
" To do that, the visible section of your homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and catchy hook."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>How to get a custom domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Kako dobiti prilagođen naziv domene?</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Before launching to the masses, it's good practice to tease around 100 of\n"
|
|||
|
" your contacts. Start with your friends, colleagues and family. Whether or\n"
|
|||
|
" not they're interested in your business, they will provide you with some precious feedback."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Install</strong> what you need:"
|
|||
|
msgstr "<strong>Instalirajte</strong> što Vam je potrebno:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Jobs</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Posao</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Launch a forum</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Pokreni forum</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Next actions:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Sljedeće radnje:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Pokušajte zapisati strukturu podnožja:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish documentation</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Objavi dokumentaciju</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish events</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Objavi događaje</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you are an artist or a photographer, you can potentially bring in a lot\n"
|
|||
|
" of visitors by referencing your images so they are displayed in image\n"
|
|||
|
" search engines, like Google Images.\n"
|
|||
|
" To do that,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Send mass mails</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Pošalji grupnu poštu</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Search engines loves websites that get new content regularly. An excellent way is publishing blog posts. If you have the time and dedication to write good articles,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Subscriptions</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Pretplate</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Veliko lansiranje</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Koristi Google Webmaster</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use contact forms</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Koristi kontakt obrasce</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use relevant keywords</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Koristi relevantne ključne riječi</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main "
|
|||
|
"menu:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Imajući to na umu, pokušajte definirati strukturu vašeg glavnog "
|
|||
|
"izbornika:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>You own your domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Posjedujete naziv Vaše domene?</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ciljevi vaše web stranice</strong> po prioritetu:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>eCommerce</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>eTrgovina</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "@odoo"
|
|||
|
msgstr "@odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A Great Headline"
|
|||
|
msgstr "Neki Atraktivni Naslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "A Punchy Headline"
|
|||
|
msgstr "Uočljiva napomena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "A Section Subtitle"
|
|||
|
msgstr "POdnaslov sekcije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
|||
|
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
|||
|
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
|||
|
"action cannot be run through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A good subtitle"
|
|||
|
msgstr "Neki podnaslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
|||
|
" Everything you consider writing can be told as a story."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odličan način zaokupljanja pažnje čitaoca je pričanje priče. \n"
|
|||
|
"Sve što pomislite može biti ispričano kao priča."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
|
|||
|
msgstr "Malo objašnjenje ove velike<br/>značajke, jasnim riječima."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version
|
|||
|
msgid "A/B Testing"
|
|||
|
msgstr "A/B testiranje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr "API ključ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "About us"
|
|||
|
msgstr "O nama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Account & Sales management"
|
|||
|
msgstr "Account & Upravljanje prodajom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Activate CDN for assets"
|
|||
|
msgstr "Aktiviraj CDN za sadržaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
|||
|
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
|
|||
|
" column and use the top icons to perform your action."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Dodaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:247
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Images from the 'Customize' menu"
|
|||
|
msgstr "Dodaj slike iz izbornika 'Prilagodi' "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Menu Entry"
|
|||
|
msgstr "Dodaj stavku izbornika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Add a great slogan"
|
|||
|
msgstr "Dodaj slogan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add images"
|
|||
|
msgstr "Dodaj slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add keyword:"
|
|||
|
msgstr "Dodaj ključnu riječ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add page in menu"
|
|||
|
msgstr "Dodaj stranicu u izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Adding relevant and popular keywords"
|
|||
|
msgstr "Dodavanje relevantnih i popularnih ključnih riječi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Napredno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertise a keyword if you answer YES to the three following questions:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"After working on this step, you may want to go back and refine your "
|
|||
|
"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
|
|||
|
"essentially linked, and the more time your spend on refining them, the "
|
|||
|
"better your website will be!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
|
|||
|
msgstr "Ciljajte .com i/ili ekstenziju vaše zemlje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
|||
|
msgid "Allow multiple versions of the same page (advanced)"
|
|||
|
msgstr "Dopusti više verzija iste stranice (napredno)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allows your community to ask and answer questions about their interests"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "An error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "Greška pri renderiranju predloška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "And a great subtitle too"
|
|||
|
msgstr "I uočljiv podnaslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Announce it on social media: Twitter, Facebook, LinkedIn, Youtube, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Objavite na društvenim mrežama: Twitter, Facebook, LinkedIn, Youtube itd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Primjeni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Apply it to your website from your database admin page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
|
|||
|
msgid "Attachment URL"
|
|||
|
msgstr "URL priloga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Attract more visitors with a content marketing strategy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Attract new leads"
|
|||
|
msgstr "Privući nove ponude"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid "Available on the Website"
|
|||
|
msgstr "Dostupno na webstranicama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Avoid special characters"
|
|||
|
msgstr "Izbjegavaj specijalne znakove"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Avoid using a mass survey, it's way more efficient to have\n"
|
|||
|
" personal discussions with everyone. If you engage with them in the\n"
|
|||
|
" reviewing process, they will even help you promote your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Natrag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Background image"
|
|||
|
msgstr "Pozadinska slika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Banner Odoo Image"
|
|||
|
msgstr "Slika banner Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Be mobile"
|
|||
|
msgstr "Budite mobilni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Beginner"
|
|||
|
msgstr "Početnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Being clear on why you're creating your site is an essential first step to "
|
|||
|
"ensure your content and structure meet business objectives."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Best if you have language skills"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Big"
|
|||
|
msgstr "Velik "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
|
|||
|
msgstr "Povećajte svoju online prodaju elegantnom stranicom proizvoda."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Build awareness and credibility"
|
|||
|
msgstr "Izgradite svijest i vjerodostojnost"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Building Profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Buy it at a provider:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
|
|||
|
msgid "CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr "CDN Base URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
msgid "CDN Filters"
|
|||
|
msgstr "CDN Filteri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Can I afford for advertising on the keyword?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:86
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:57
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Odustani"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Background"
|
|||
|
msgstr "Promijeni pozadinu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Icons"
|
|||
|
msgstr "Promijeni ikone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check its availability"
|
|||
|
msgstr "Provjeri dostupnost"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check your references before deciding to work with you"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
|
|||
|
msgid "Child Menus"
|
|||
|
msgstr "Podizbornici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
|||
|
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
|
|||
|
" reinforce your image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odaberite živu sliku i napišite nadahnjujuću točku\n"
|
|||
|
"o njoj. Ne treba biti duga, ali treba\n"
|
|||
|
"učvrstiti vašu sliku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "Krug"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Grad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Footer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Homepage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
|||
|
msgstr "Kliknite na ikonu da ju prilagodite vašim potrebama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
msgid "Click to customize this text"
|
|||
|
msgstr "Kliknite za uređivanje teksta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Zatvori"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Colors palette"
|
|||
|
msgstr "Paleta boja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Communicate"
|
|||
|
msgstr "Komunicirajte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Community & Enterprise users:"
|
|||
|
msgstr "Community & Enterprise korisnici:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Community & Enterprise users: apply a redirection from your Domain "
|
|||
|
"Manager platform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Tvrtke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Tvrtka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Company name"
|
|||
|
msgstr "Naziv tvrtke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Complete CRM for any size team"
|
|||
|
msgstr "Kompletan CRM za sve veličine timova"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
|
|||
|
msgid "Compress HTML"
|
|||
|
msgstr "Compress HTML"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html
|
|||
|
msgid "Compress rendered HTML"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Postava"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Configure Website"
|
|||
|
msgstr "POstavke webstranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Configure website menus"
|
|||
|
msgstr "Postavke izbornika webstranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Potvrda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|||
|
msgstr "Čestitamo, završili ste!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Connect with us"
|
|||
|
msgstr "Povežite se s nama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "Contact Us"
|
|||
|
msgstr "Kontaktirajte nas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
|
|||
|
msgid "Contact us"
|
|||
|
msgstr "Kontaktirajte nas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
|||
|
msgstr "Kontaktirajte nas za bilošto vezano uz našu tvrtku ili naše usluge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Contact us »"
|
|||
|
msgstr "Kontaktirajte nas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Sadržaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Content to translate"
|
|||
|
msgstr "Sadržaj za prevođenje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:185
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:56
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Nastavi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Copyright &copy;"
|
|||
|
msgstr "Copyright &copy;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid "Create Page"
|
|||
|
msgstr "Kreiraj stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Create a community"
|
|||
|
msgstr "Stvori zajednicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create and customize forms to generate emails, leads, issues and extra "
|
|||
|
"information in the checkout process (new snippet available)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:137
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create page '%s'"
|
|||
|
msgstr "Kreiraj stranicu '%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Kreirao"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Cubes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize"
|
|||
|
msgstr "Prilagodi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize Theme"
|
|||
|
msgstr "Prilagodite temu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
|||
|
"banner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prilagodi bilokoji blok korz ovaj izbornik. Probajte izmijeniti pozadinu "
|
|||
|
"ovog banera."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Nadzorna ploča"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default Language"
|
|||
|
msgstr "Zadani jezik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "Default language code"
|
|||
|
msgstr "Kod zadanog jezika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Delete Blocks"
|
|||
|
msgstr "Izbriši blokove"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:133
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Page"
|
|||
|
msgstr "Obriši stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
|||
|
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
|
|||
|
" change it's <em>rounded corner</em> style."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Demo Logo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
|
|||
|
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
|
|||
|
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Opis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description..."
|
|||
|
msgstr "Opis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Dizajn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Disable autoplay"
|
|||
|
msgstr "Onemogući autoplay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Odbaci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Discuss and Comments"
|
|||
|
msgstr "Raspravite i komentirajte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do not show this dialog later."
|
|||
|
msgstr "Ne prikazuj kasnije dijaloški okvir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:79
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do you want to edit the company data ?"
|
|||
|
msgstr "Želite li urediti podatke tvrtke?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Does it works offline?"
|
|||
|
msgstr "Da li radi offline?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Domena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Don't forget to update all links referring to this page:"
|
|||
|
msgstr "Ne zaboravite ažurirati sve poveznice koje vode do ove stranice:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Don't go over 6 items, otherwise your main menu will be difficult to use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Don't hesitate in"
|
|||
|
msgstr "Nemojte se ustručavati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Download the technical documentation of a product"
|
|||
|
msgstr "Preuzmite tehničku dokumentaciju o proizvodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Downtown"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
|||
|
msgstr "Povucite izbornik na desno kako biste kreirali podizbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag another block in your page, below the cover."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Dupliciraj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Easy to remember and spell"
|
|||
|
msgstr "Lako zapamtiti i sricati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Uredi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:207
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Menu"
|
|||
|
msgstr "Uredi izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Edit Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Uredi gornji izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit in backend"
|
|||
|
msgstr "Uredi u pozadini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit my Analytics Client ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
|||
|
"page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:36
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit the menu"
|
|||
|
msgstr "Uredi izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
|||
|
msgid "Editor and Designer"
|
|||
|
msgstr "Urednik i dizajner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Email support"
|
|||
|
msgstr "E-mail podrška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "Kraj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Enterprise package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Greška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Examples"
|
|||
|
msgstr "Primjeri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Expert"
|
|||
|
msgstr "Ekspert"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
|||
|
" services here, write about solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Objasnite prednosti koje nudite. Ne pišite o proizvodima ili \n"
|
|||
|
"uslugama ovdje, pišite o rješenjima."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra-Large"
|
|||
|
msgstr "Ekstra veliko"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
|
|||
|
msgid "Facebook Account"
|
|||
|
msgstr "Facebook račun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr "Brzo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_favicon
|
|||
|
msgid "Favicon"
|
|||
|
msgstr "Favicon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature One"
|
|||
|
msgstr "Značajka jedan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Three"
|
|||
|
msgstr "Značajka tri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid "Feature Title"
|
|||
|
msgstr "Naslov značajke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Two"
|
|||
|
msgstr "Značajka dva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or the footer.\n"
|
|||
|
" Indeed, a page can also be accessible through a direct link or button, from any other page of your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Find Inspiration"
|
|||
|
msgstr "Pronađi nadahnuće"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "First Feature"
|
|||
|
msgstr "Prve značajke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fixed"
|
|||
|
msgstr "Fiksno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Float"
|
|||
|
msgstr "Decimalni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Folded list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Slijedi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Follow all the"
|
|||
|
msgstr "Prati sve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Fonts"
|
|||
|
msgstr "Fontovi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "For a custom-made theme:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For example, use pictures to help break up large areas of text by altering\n"
|
|||
|
" Text-Image and Image-Text blocks. If you prefer icons, use the Features or Feature Grid blocks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For the Odoo Team,<br/>\n"
|
|||
|
" Fabien Pinckaers, Founder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Za Odoo tim,<br/>\n"
|
|||
|
"Fabien Pinckaers, Osnivač"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
|
|||
|
msgid "Form Builder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Free"
|
|||
|
msgstr "Slobodan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From the main container, you can change the background to highlight "
|
|||
|
"features."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Iz glavnog izbornika, možete promijeniti pozadinu kako biste istaknuli "
|
|||
|
"značajke."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Gengo"
|
|||
|
msgstr "Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules"
|
|||
|
msgstr "Dobiti pristup svim modulima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules and features"
|
|||
|
msgstr "Dobiti pristup svim modulima i značajkama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get an understanding of your methodology"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get your opportunities filled up in our integrated CRM application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
|
|||
|
msgid "GitHub Account"
|
|||
|
msgstr "GitHub račun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to Link"
|
|||
|
msgstr "Idi na poveznicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to our"
|
|||
|
msgstr "Idi na"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "GoDaddy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good Job! You created your first page. Let's check how this page looks like "
|
|||
|
"on <b>mobile devices</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odlično! Kreirali ste svoju prvu stranicu. Pogledajmo kako ova stranica "
|
|||
|
"izgleda na <b>mobilnim uređajima</b>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Adwords"
|
|||
|
msgstr "Google Adwords"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "Google Analytics"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
|
|||
|
msgid "Google Analytics Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Business"
|
|||
|
msgstr "Google Business"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Google Maps"
|
|||
|
msgstr "Google Mape"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_maps_api_key
|
|||
|
msgid "Google Maps API Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Webmaster"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
|
|||
|
msgid "Google+ Account"
|
|||
|
msgstr "Google+ račun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Great Value"
|
|||
|
msgstr "Velika vrijednost"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid "Great products for great people"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Grid"
|
|||
|
msgstr "Mreža"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Grupiraj po"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "Rast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "HTML Editor"
|
|||
|
msgstr "HTML uređivač"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP usmjeravanje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "Headline"
|
|||
|
msgstr "Naslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
|||
|
msgstr "Vizuali koji se koriste za učinkovito prevođenje:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is a checklist of actions to help you launch a new website efficiently:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Naslovna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Homepage"
|
|||
|
msgstr "Početna stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
msgid "Homepage 0.0.0.0"
|
|||
|
msgstr "Homepage 0.0.0.0"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:92
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
|
|||
|
msgstr "Siguran sam, definitivno želim obrisati ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_1906
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
|||
|
"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
|
|||
|
"settings</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you have a designer background you can edit the code directly thanks to "
|
|||
|
"the <i>HTML Editor</i> (in Customize menu)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Improve your conversion from visitors to customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
|||
|
" change the structure of the page, you must edit the\n"
|
|||
|
" master page. Each modification on the master page\n"
|
|||
|
" is automatically applied to all translated\n"
|
|||
|
" versions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incorrect Client ID"
|
|||
|
msgstr "Neispravan ID klijenta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Information about the"
|
|||
|
msgstr "Informacije o"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Install Apps"
|
|||
|
msgstr "Instaliraj aplikacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install Features"
|
|||
|
msgstr "Instaliraj značajke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install Gengo Translator app"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
|||
|
msgid "Install Language"
|
|||
|
msgstr "Instalacija jezika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Install a language"
|
|||
|
msgstr "Instaliraj jezik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install new languages"
|
|||
|
msgstr "Instaliraj nove jezike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Applications"
|
|||
|
msgstr "Instalirane aplikacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Modules"
|
|||
|
msgstr "Instalirani moduli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Is the keyword popular in Google?"
|
|||
|
msgstr "Je li ključna riječ popularna na Googleu?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Is the person searching for it likely to buy my product or\n"
|
|||
|
" service? When starting out, you want to advertise on\n"
|
|||
|
" “buying intent” keywords (i.e. when people are clearly looking to buy)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's not recommended to change your theme after creating your website. So "
|
|||
|
"take the time to check their preview behorehand."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your competitors\n"
|
|||
|
" and similar companies around the world. They probably have the same objectives and\n"
|
|||
|
" visitors that you do. How did they transform that into a website?<br/>\n"
|
|||
|
" Try to find 3 websites that have remarkable characteristics."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "It’s time to grow your traffic!"
|
|||
|
msgstr "Vrijeme je za porast prometa!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "Join us and make your company a better place."
|
|||
|
msgstr "Pridružite nam se i učinite vaše poduzeće boljim mjestom."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Jezik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Language:"
|
|||
|
msgstr "Jezik:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "Jezici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "Veliko"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Promijenio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Launch"
|
|||
|
msgstr "Pokreni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Learn what question your customers have, what problems they encounter"
|
|||
|
msgstr "Saznajte pitanja Vaših kupaca, s kojim problemima se susreću"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Lijevo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's start designing."
|
|||
|
msgstr "Započnimo s dizajniranjem."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Limited customization"
|
|||
|
msgstr "Ograničena prilagodba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link my Analytics Account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
|
|||
|
msgid "LinkedIn Account"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn račun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "List of Features"
|
|||
|
msgstr "Popis značajki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Učitavanje..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Logout"
|
|||
|
msgstr "Odjava"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
|
|||
|
msgid "Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Glavni izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Manage channels to structure your content"
|
|||
|
msgstr "Upravljajte kanalima kako biste strukturirali svoj sadržaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Masonry"
|
|||
|
msgstr "Masonry"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
|||
|
msgstr "Možda ste tražili jednu od onih popularnih stranica?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Medij"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:322
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Poruka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mobile preview"
|
|||
|
msgstr "Mobilni izgled"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Month"
|
|||
|
msgstr "Mjesec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "More Info"
|
|||
|
msgstr "Više informacija"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Najtraženije teme vezane uz Vaše ključne riječi, posložene po važnosti:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to first"
|
|||
|
msgstr "Premjesti u prvo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to last"
|
|||
|
msgstr "Premjesti u zadnje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to next"
|
|||
|
msgstr "Premjesti u sljedeće"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to previous"
|
|||
|
msgstr "Premjesti u prethodno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "My Website"
|
|||
|
msgstr "Moja web stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Namecheap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "New Language"
|
|||
|
msgstr "Novi jezik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:64
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Page"
|
|||
|
msgstr "Nova stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
|
|||
|
msgid "New Window"
|
|||
|
msgstr "Novi prozor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:122
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New or existing page"
|
|||
|
msgstr "Nova ili postojeća stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Sljedeći"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No customization"
|
|||
|
msgstr "Bez prilagodbe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No support"
|
|||
|
msgstr "Nema podrške"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
|||
|
msgid "No version management and A/B testing (easy)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Ništa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napomena: Da biste sakrili ovu stranicu, isključite ju u gornjem izborniku "
|
|||
|
"Prilagodba."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "OVH"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - uzorak 1 za 3 stupca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - uzorak 2 za 3 stupca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - uzorak 3 za 3 stupca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Odoo CMS - a big picture"
|
|||
|
msgstr "Odoo CMS - velika slika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Odoo Version"
|
|||
|
msgstr "Odoo verzija"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid "Odoo image and text block"
|
|||
|
msgstr "Odoo slika i tekst blok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
|||
|
" Things are better organized and more visible with it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo pruža bitne platforme za naš projekt management.\n"
|
|||
|
"S njim su stvari bolje organizirane i vidljivije."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Odoo text and image block"
|
|||
|
msgstr "Odoo tekst i slika blok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
|
|||
|
" can display websites with little to no setup required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "U redu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "On Website"
|
|||
|
msgstr "Na web stranici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"One way is by optimizing your indexing on search engines like Google "
|
|||
|
"naturally, without paying anything. The earliest you show up in the search, "
|
|||
|
"the more visitors you get. This strategy called <strong>SEO</strong> "
|
|||
|
"involves several actions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Online users:"
|
|||
|
msgstr "Online korisnici:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Online users: when installing Website"
|
|||
|
msgstr "Online korisnici: tijekom instalacije web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Open Source ERP"
|
|||
|
msgstr "Otvoreni izvor ERP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Open Source eCommerce"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Optimize SEO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Order now"
|
|||
|
msgstr "Naruči sada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Organize and publish events to meet your prospects and customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Organizirajte i objavite događaje za susret s mogućim klijentima i kupcima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Organize events and sell tickets online."
|
|||
|
msgstr "Organizirajte događaje i prodavajte ulaznice online."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Other Info"
|
|||
|
msgstr "Ostale informacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Our Offers"
|
|||
|
msgstr "Naša ponuda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Our Products & Services"
|
|||
|
msgstr "Naši proizvodi i usluge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Our References"
|
|||
|
msgstr "Naše reference"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid "Our Team"
|
|||
|
msgstr "Naš tim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Naši proizvodi su dizajnirani za mala i srednje velika poduzeća koja su spremna optimizirati\n"
|
|||
|
"svoj učinak."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Naši proizvodi su dizajnirani za mala i srednje velika poduzeća koja su spremna optimizirati\n"
|
|||
|
"svoj učinak."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:301
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "Page"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:307
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr "Stranica <b>%s</b> sadrži poveznicu za ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:65
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Title"
|
|||
|
msgstr "Naslov stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Panama Sky"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
|||
|
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Paneli su odličan način za usporedbu ponuda ili naglasku na\n"
|
|||
|
"ključnim značajkama. Za usporedbu proizvoda, koristite unutar stupaca."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
|
|||
|
msgid "Parent Left"
|
|||
|
msgstr "Roditelj lijevo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Menu"
|
|||
|
msgstr "Nadređeni izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
|
|||
|
msgid "Parent Rigth"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Partner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Partner Detail"
|
|||
|
msgstr "Podaci partnera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Partneri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Pay services like"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Peak"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "Osobe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Performance Optimization"
|
|||
|
msgstr "Optimizacija učinkovitosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Plan"
|
|||
|
msgstr "Plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
|
|||
|
"your online business!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Planirajte strategiju i dizajn svoje web stranice, prodajte svoje proizvode "
|
|||
|
"i povećajte svoje online poslovanje!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
|
|||
|
msgid "Planner"
|
|||
|
msgstr "Kalendar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
|
|||
|
msgid "Please install a theme in order to customize your website."
|
|||
|
msgstr "Instalirajte temu kako biste prilagodili vašu web stranicu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please install or update node-less"
|
|||
|
msgstr "Molimo instalirajte ili nadogradite node-less"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Post content on other people blogs, forums, websites, that are related to "
|
|||
|
"your environment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Podržano od "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|||
|
msgid "Prev"
|
|||
|
msgstr "Prethodna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Professional"
|
|||
|
msgstr "Stručni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote"
|
|||
|
msgstr "Promoviraj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote This Page"
|
|||
|
msgstr "Promoviraj ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote page on the web"
|
|||
|
msgstr "Promoviraj ovu stranicu na webu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote your catalog of services"
|
|||
|
msgstr "Promovirajte svoj katalog usluga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote your job announces and attract new talents."
|
|||
|
msgstr "Promovirajte svoje objave za posao i privucite nove talente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Provide fast, professional and accurate information to your visitors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Omogućite svojim posjetiteljima brze, profesionalne i točne informacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Public Partner"
|
|||
|
msgstr "Javni parnter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
|
|||
|
msgid "Public User"
|
|||
|
msgstr "Javni korisnik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Publish a contact form to fill in your CRM pipeline."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Publish multimedias to document your products/services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Publish the link of your website through your social media channels "
|
|||
|
"(Twitter, Facebook, LinkedIn)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Objavite poveznicu Vaše stranice preko društvenih mreža (Twitter, Facebook, "
|
|||
|
"LinkedIn)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publish your page by clicking on the <b>Save</b> button."
|
|||
|
msgstr "Objavi stranicu klikom na <b>Spremi</b> gumb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Objavljeno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "QWeb"
|
|||
|
msgstr "QWeb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Qualify your visitors in order to reach them out with marketing campaigns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reach your customers and prospects on a recurring basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Ready For Launch!"
|
|||
|
msgstr "Spreman za lansiranje!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Recipient"
|
|||
|
msgstr "Primatelj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Redeem a $75 coupon code to start your campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reduce the time and resources spent on support"
|
|||
|
msgstr "Smanjite vrijeme i resurse potrošene na podršku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Regroup similar pages into a sub-menu, so they will appear under a unique "
|
|||
|
"drop-down menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Rename Page"
|
|||
|
msgstr "Preimenuj stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:105
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename Page To:"
|
|||
|
msgstr "Preimenuj stranicu u:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:99
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename This Page"
|
|||
|
msgstr "Preimenuj ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset selected templates"
|
|||
|
msgstr "Reset odabranog predloška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset templates"
|
|||
|
msgstr "Reset predloška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
|
|||
|
msgid "Restricted Editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Desno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Rounded corners"
|
|||
|
msgstr "Obli kutevi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
|||
|
msgid "SEO metadata"
|
|||
|
msgstr "SEO metapodaci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Sails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Sample images"
|
|||
|
msgstr "Uzorak slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:77
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Spremi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Search Menus"
|
|||
|
msgstr "Izbornici pretrage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Pronađi..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Second Feature"
|
|||
|
msgstr "Druga značajka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Second List"
|
|||
|
msgstr "Drugi popis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See and buy your products"
|
|||
|
msgstr "Pogledajte i kupite vaše proizvode"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See how to translate on your own"
|
|||
|
msgstr "Pogledajte kako možete sami prevoditi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:184
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a Menu"
|
|||
|
msgstr "Odaberi izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
|||
|
msgstr "Odaberite i uklonite blokove da bi uklonisi neke značajke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Sell Online. Easily."
|
|||
|
msgstr "Online prodaja. Jednostavno."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Sell more online"
|
|||
|
msgstr "Prodaj više online"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Sell subscriptions and manage recurring payments."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
msgstr "Pošalji <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send a Message to our Partners"
|
|||
|
msgstr "Pošalji poruku našim partnerima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Send an email to all your contacts"
|
|||
|
msgstr "Pošalji e-mail svim svojim kontaktima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "Send us an email"
|
|||
|
msgstr "Pošaljite nam e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sekvenca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Postave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "Sjene"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Share experience on similar projects"
|
|||
|
msgstr "Podijeli iskustvo na sličnim projektima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Simple and obvious"
|
|||
|
msgstr "Jednostavno i očito"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slideshow"
|
|||
|
msgstr "Slideshow"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr "Sporo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "Malo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Social Media"
|
|||
|
msgstr "Društveni mediji"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Special effects and animations"
|
|||
|
msgstr "Specijalni efekti i animacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Speed"
|
|||
|
msgstr "Brzina"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Četvrtast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
|||
|
" and give it to them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Počni s kupcem - saznaj što žele\n"
|
|||
|
"i daj im to."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Starter package"
|
|||
|
msgstr "Početni paket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Static"
|
|||
|
msgstr "Statično"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:44
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stay on this page"
|
|||
|
msgstr "Ostani na ovoj stranici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle"
|
|||
|
msgstr "Podnaslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 2"
|
|||
|
msgstr "Podnaslov 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 3"
|
|||
|
msgstr "Podnaslov 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "TRANSLATE"
|
|||
|
msgstr "PRIJEVOD"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Technical name:"
|
|||
|
msgstr "Tehnički naziv"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Recite značajke koje posjetitelji žele znati, ne one koje vi želite reći."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
|
|||
|
msgstr "Reci što je vrijednosti za kupca<br/>za ovu značajku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:312
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr "Poveznica <b>%s (id:%s)</b> sadrži poveznicu na ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Template fallback"
|
|||
|
msgstr "Rezervni predložak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Thank you for posting a message !"
|
|||
|
msgstr "Zahvaljujemo na ostavljenoj poruci!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Google Analytics Client ID you have entered seems incorrect."
|
|||
|
msgstr "Google Analytics ID klijenta koji ste unijeli je pogrešan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
|
|||
|
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
|
|||
|
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "Došlo je do pogreške u pružanju predloška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
|||
|
msgstr "Sljedeća greška je napravljena u website controlleru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr "Puni URL za pristup dokumentu putem web stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
|||
|
msgstr "Puni URL za pristup serverskoj radnji putem web stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
|||
|
msgstr "Stranica koju tražite nemože biti odobrena."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
|||
|
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
|
|||
|
" to the recent website reorganisation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
|||
|
msgstr "Odabrani predlošci bit će resetirani na tvorničke postavke."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The shorter the better"
|
|||
|
msgstr "Što kraće to bolje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your "
|
|||
|
"site design: building blocks, color palettes, pre-loaded images."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The web site has encountered an error."
|
|||
|
msgstr "Web stranica je naišla na pogrešku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Theme Error"
|
|||
|
msgstr "Greška teme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Theme Selection"
|
|||
|
msgstr "Tema za odabir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
|
|||
|
" prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here are\n"
|
|||
|
" some advices on what to focus on next."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no data currently available."
|
|||
|
msgstr "Trenutno nema dostupnih podataka."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Third Feature"
|
|||
|
msgstr "Treća značajka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_favicon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|||
|
msgstr "Ovo polje postavlja jezik korisnika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
|
|||
|
" this site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Stranica ne postoji, ali možete ju kreirati jer ste administrator stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:326
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
|
|||
|
msgstr "Ova stranice je u izborniku <b>%s</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Thumbnails"
|
|||
|
msgstr "Mini slike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Time-consuming"
|
|||
|
msgstr "Oduzima vremena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Naslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
|||
|
" three columns using the right icon of each block.\n"
|
|||
|
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
|
|||
|
" one as a copy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
|
|||
|
msgstr "Da biste dobili vanjsku ocjenu vaše web stranice, možete ju dostaviti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:179
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Glavni izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Traceback"
|
|||
|
msgstr "Povijest"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:472
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Translate"
|
|||
|
msgstr "Prevoditi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translate this page"
|
|||
|
msgstr "Prevedi ovu stranicu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translated content"
|
|||
|
msgstr "Prevedeni sadržaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Translating your website into other languages is the best way to broaden its"
|
|||
|
" audience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prevođenje Vaše web stranice na druge jezike najbolji je način proširivanja "
|
|||
|
"publike."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
|
|||
|
msgid "Twitter Account"
|
|||
|
msgstr "Račun na Twitteru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Vrsta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
|||
|
"confirm."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Upiši '<i class=\"confirm_word\">da</i>' u okvir ispod ako želiš potvrditi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Ultimate package"
|
|||
|
msgstr "Krajni paket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited CRM power and support"
|
|||
|
msgstr "Neograničena CRM snaga u podrška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited customization"
|
|||
|
msgstr "Neograničena prilagodba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr "Neobjavljeno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Update your internal documents: footer of sales order, contracts, invoices, "
|
|||
|
"business cards, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network "
|
|||
|
"connectivity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Učitavanje nije uspjelo, neke se slike možda nisu učitale. Provjerite svoju "
|
|||
|
"mrežnu povezanost."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload successful."
|
|||
|
msgstr "Upload uspješan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
|
|||
|
msgid "Url"
|
|||
|
msgstr "Url"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
msgstr "Koristi Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
|||
|
msgid "Use standard forms"
|
|||
|
msgstr "Koristi standardne obrasce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:"
|
|||
|
msgstr "Koristite izbornik <i>Prilagodi</i> za promjenu izgleda teme:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the Button block or the Newsletter subscription one (if Mass Mailing "
|
|||
|
"installed)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User Documentation"
|
|||
|
msgstr "Dokumentacija korisnika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"User-agent: *\n"
|
|||
|
"Sitemap:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"User-agent: *\n"
|
|||
|
"Sitemap:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Fast"
|
|||
|
msgstr "Vrlo brzo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Slow"
|
|||
|
msgstr "Vrlo polako"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "View downloadable themes"
|
|||
|
msgstr "Pogledaj teme koje se mogu preuzeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "View our Odoo Online themes (free!)"
|
|||
|
msgstr "Pogledajte naše Odoo Online teme (besplatno!)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
|
|||
|
msgid "Visible in Website"
|
|||
|
msgstr "Vidljivo na web stranicama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Visitors might not be interested in your products or services when they come"
|
|||
|
" to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
|
|||
|
"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
|
|||
|
"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visits"
|
|||
|
msgstr "Posjeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning!"
|
|||
|
msgstr "Upozorenje!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and "
|
|||
|
"images from your library."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "We hope this planner helped you to create your website."
|
|||
|
msgstr "Nadamo se da vam je planer pomogao u kreiranju vaše web stranice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
|||
|
msgstr "Potruditi ćemo se da vam se javimo u najkraćem mogućem roku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "Web stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
|||
|
msgid "Website Admin"
|
|||
|
msgstr "Administrator web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "Website Apps"
|
|||
|
msgstr "Website aplikacije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
|||
|
msgid "Website Dashboard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
|
|||
|
msgid "Website Domain"
|
|||
|
msgstr "Domena web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "Website Favicon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
|||
|
msgid "Website Homepage"
|
|||
|
msgstr "Web naslovnica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "Website izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
|
|||
|
msgid "Website Name"
|
|||
|
msgstr "Website naziv"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
|||
|
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
|||
|
msgid "Website Partners Comment Form"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
|
|||
|
msgid "Website Path"
|
|||
|
msgstr "Website putanja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Website Settings"
|
|||
|
msgstr "Website postavke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "Website Theme"
|
|||
|
msgstr "Tema web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "URL web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "Website Url"
|
|||
|
msgstr "Url web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
|||
|
msgid "Website menu"
|
|||
|
msgstr "Website izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
|
|||
|
msgid "Website meta description"
|
|||
|
msgstr "Web meta opis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
|
|||
|
msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
msgstr "Web meta ključne riječi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
|
|||
|
msgid "Website meta title"
|
|||
|
msgstr "Web meta naslov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
|||
|
msgid "Websites"
|
|||
|
msgstr "Web stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
|
|||
|
msgid "Websites to translate"
|
|||
|
msgstr "Webstranice za prijevod"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Week"
|
|||
|
msgstr "Tjedan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "Dobrodošli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to your"
|
|||
|
msgstr "Dobrodošli na"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What do you want to do?"
|
|||
|
msgstr "Što želite učiniti?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
|
|||
|
msgstr "Što može <strong>zanimati vaše posjetitelje?</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
|
|||
|
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
|
|||
|
msgstr "Koji hardware podržava Odoo POS?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
|
|||
|
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "With a great subtitle"
|
|||
|
msgstr "S velikim podnaslovom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a good article about your business and publish it on article database "
|
|||
|
"websites (e.g. squidoo.com). Send it to press websites and to your local "
|
|||
|
"newspapers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
|||
|
" great way to build confidence in your products or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napišite ponudu jednom od svojih klijenata. Ponude su\n"
|
|||
|
"odličan način izgradnje povjerenja u vaš proizvod ili usluge."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
|||
|
" services.<br/>To be successful your content needs to be\n"
|
|||
|
" useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
|||
|
" services or a specific feature. To be successful\n"
|
|||
|
" your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napišite jednu ili dvije točke koje opisuju vaš proizvod,\n"
|
|||
|
"usluge ili specifičnu značajku. Da bi bili uspješni vaš sadržaj\n"
|
|||
|
"treba biti koristan čitateljima."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
|||
|
"feature. To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
|||
|
msgstr "Napišite jednu rečenicu da uvjerite posjetitelja u vašu poruku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
|
|||
|
msgstr "Napišite ono što kupac želi znati,<br/>ne ono što želite pokazati."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:52
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Godina"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Da"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
|||
|
msgstr "Ulazite u način rada za prevođenje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can also pay for a sponsored indexing and place advertisements on web pages that show results from search\n"
|
|||
|
" engine queries. This is called <strong>SEA</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can set a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the website\n"
|
|||
|
" and your emails. Your website address is as important to your branding as the\n"
|
|||
|
" name of your business or organization, so put some thought into changing it\n"
|
|||
|
" for a proper domain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:30
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You do not have sufficient access rights to configure the Google Analytics "
|
|||
|
"account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have many blocks available: References, Quotes Slider, Twitter "
|
|||
|
"Scroller,etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:39
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to log in to your Google Account before:"
|
|||
|
msgstr "Trebate se prijaviti na Google račun prije:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "You should try other search criteria."
|
|||
|
msgstr "Probajte druge kriterije pretrage."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Your Banner Title"
|
|||
|
msgstr "Naslov vašeg banera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Vaše ime domene"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Footer"
|
|||
|
msgstr "Vaše podnožje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Google Analytic Client ID:"
|
|||
|
msgstr "Vaš Google Analytic ID klijenta:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Homepage"
|
|||
|
msgstr "Vaša početna stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Vaš glavni izbornik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Objectives"
|
|||
|
msgstr "Vaši objekti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "Your Website Title"
|
|||
|
msgstr "Naslov vaše webstranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your current changes will be saved automatically."
|
|||
|
msgstr "Vaše trenutne promjene bit će automatski spremljene."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An efficient homepage will prompt them to stay on your site, guide them towards your content, strengthen your company's branding and more.<br/>\n"
|
|||
|
" Here are some pointers to help you get started."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your menu must be built for your visitors and not for your own purposes or objectives.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be organized, so that they see all the main content at a glance.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be clear, so that they get the content they expect when clicking an item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your visitors won't see the footer immediately. Use it for links you don't "
|
|||
|
"want in your main menu (e.g. social media, terms and conditions, privacy "
|
|||
|
"terms, etc.)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
|
|||
|
msgid "Youtube Account"
|
|||
|
msgstr "Youtube račun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
|
|||
|
"followers) and feature it in our different communications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "add keywords in picture's description."
|
|||
|
msgstr "dodaj ključne riječi u opis slike."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "and evaluating the following expression:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "campaign."
|
|||
|
msgstr "kampanja."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "check out our Blog application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "describing your page content"
|
|||
|
msgstr "opisivati sadržaj vaše stranice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:107
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "e.g. About Us"
|
|||
|
msgstr "npr. O nama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "etc."
|
|||
|
msgstr "itd."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: About us"
|
|||
|
msgstr "npr. O nama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"npr.: Kontaktirajte nas, Naši kupci, Pravila o privatnosti, Događaji, Blog, "
|
|||
|
"Poslovi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
|
|||
|
msgstr "npr: zanimljiv sadržaj, tekst i članci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "found(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "how your page will be listed on Google"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
msgstr "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "https://www.facebook.com/Odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.facebook.com/Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
msgstr "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "in their SEO metadata, including tags, title and description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "instance of Odoo, the"
|
|||
|
msgstr "primjer Odoo-a, na"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "ir.actions.server"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "ir.attachment"
|
|||
|
msgstr "ir.attachment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "ir.qweb"
|
|||
|
msgstr "ir.qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "ir.ui.view"
|
|||
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "learn how people find your website,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "make optimizations for Google referencing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "name"
|
|||
|
msgstr "naziv"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or Edit Master"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "peek.usertesting.com"
|
|||
|
msgstr "peek.usertesting.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "sending us an email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "signs to get your website ready in no time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid "sitemap.xml"
|
|||
|
msgstr "sitemap.xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "the classic Odoo interface"
|
|||
|
msgstr "klasično Odoo sučelje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "the instructions"
|
|||
|
msgstr "upute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "through the content of your pages;"
|
|||
|
msgstr "kroz sadržaj Vaših stranica;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "to create your key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to describe\n"
|
|||
|
" <br/> your experience or to suggest improvements!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"za opisivanje\n"
|
|||
|
"<br/> Vašeg iskustva ili predlaganje poboljšanja!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to get more information."
|
|||
|
msgstr "za više informacija."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "to get started."
|
|||
|
msgstr "za početak."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to get your content translated by real professional translators. Quality may"
|
|||
|
" vary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "understand your search traffic,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "url"
|
|||
|
msgstr "url"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "user / month (billed annually)"
|
|||
|
msgstr "korisnik / mjesečno (godišnje naplaćeno)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "using above suggested keywords"
|
|||
|
msgstr "pomoću gore predložene ključne riječi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "website"
|
|||
|
msgstr "web stranica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings
|
|||
|
msgid "website.config.settings"
|
|||
|
msgstr "website.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
|||
|
msgid "website.published.mixin"
|
|||
|
msgstr "website.published.mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "will help you:"
|
|||
|
msgstr "pomoći će Vam:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "da"
|