4374 lines
133 KiB
Plaintext
4374 lines
133 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2017
|
|||
|
# palica <pavol.cupka@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2017
|
|||
|
# Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2017
|
|||
|
# Robert Kirschner <robertkirschner@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Robert Kirschner <robertkirschner@yahoo.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: sk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "&times;"
|
|||
|
msgstr "&times;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
|
|||
|
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "×"
|
|||
|
msgstr "×"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(e.g. business name, location) tends to improve your ranking in search "
|
|||
|
"engines and consequently increases your traffic. Do it:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" the #1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" updated:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
"aktualizované:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", author:"
|
|||
|
msgstr ", autor:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", updated:"
|
|||
|
msgstr ", aktualizované:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "- The Odoo Team"
|
|||
|
msgstr "- Odoo Team"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1. Define Keywords"
|
|||
|
msgstr "1. Definovať kľúčové slová"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "10s"
|
|||
|
msgstr "10s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "12"
|
|||
|
msgstr "12"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "1s"
|
|||
|
msgstr "1s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2. Reference Your Page"
|
|||
|
msgstr "2. Referovať Vašu stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "24x7 toll-free support"
|
|||
|
msgstr "24x7 support (bezplatná linka)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "2s"
|
|||
|
msgstr "2s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "3. Preview"
|
|||
|
msgstr "3. Náhľad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "3s"
|
|||
|
msgstr "3s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "403: Forbidden"
|
|||
|
msgstr "403: Zakázané"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "404: Page not found!"
|
|||
|
msgstr "404: Stránka nenájdená!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "5s"
|
|||
|
msgstr "5s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:69
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ": "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Malý nadpis</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
|
|||
|
"content!</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
|||
|
" just one person.</b> If you try to write with a wide general\n"
|
|||
|
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
|
|||
|
" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Veľké príbehy sú pre každého, aj keď sú napísané\n"
|
|||
|
"len pre jednu osobu.</b> Ak sa snažíte písať so širokým generálnym\n"
|
|||
|
"publikom na mysli, bude váš príbeh znieť nepravdivo a môže byť nijaký.\n"
|
|||
|
"Nikto nebude mať záujem. Píšte pre jednu osobu. Ak je to skutočné pre jedného, je to skutočné pre zvyšok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
|
|||
|
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
|
|||
|
" with personality for potential clients will assists with\n"
|
|||
|
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
|
|||
|
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
|
|||
|
" of view, not from someone else's experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Install a contact form</b> to improve this page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:77
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Install new apps</b> to get more features. Let's install the <i>'Contact "
|
|||
|
"form'</i> app."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "<b>No theme module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Žiaden modul témy nebol nájdený!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "<b>No website module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Žiaden modul webovej stránky nebol nájdený!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
|
|||
|
msgid "<b>Sign in</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Prihlásiť sa</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" Make sure the Advanced Options are set to your country and language."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Background Image Sizing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Images spacing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Slideshow speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Feature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contact Our Website Experts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-expand\"/>Margin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Background Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Overlay color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Inner content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic\"/>Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magnet\"/>Float"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Styling"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Background Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
" Add a language..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
" Pridať jazyk..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add Slide"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-refresh\"/>Re-order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th\"/>Columns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/>Remove all images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Remove Slide"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" The whole process may take a few hours, some discussions with your colleagues and\n"
|
|||
|
" several cups of coffee to go through. But don't worry, you can return to this tool at any time.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Celý proces môže trvať niekoľko hodín, niekoľko diskusií s vašimi kolegami a\n"
|
|||
|
"viacero šálok kávy. Ale nebojte sa, môžte sa k tomuto nástroju kedykoľvek\n"
|
|||
|
"vrátiť.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" Whether you're a beginner or a pro, we have everything you need to plan, create,\n"
|
|||
|
" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Či už ste začiatočník alebo profesionál, máme všetko čo potrebujete k plánovaniu, vytváraniu,\n"
|
|||
|
"publikovaniu a rastu vašej stránky, blogu alebo on-line obchodu.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" This Planner will help you think about your website and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high quality website that meets all your needs.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own "
|
|||
|
"website!</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>Gratulujeme k odhodlaniu sa a rozhodnutiu vytvoriť si vlastnú webovú "
|
|||
|
"stránku!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Okamžité založenie, spokojný alebo refundovaný.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Želáme Vám veľa zábavy!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p><b>That's it.</b> Your homepage is live.</p><p>Continue adding more pages"
|
|||
|
" to your site or edit this page to make it even more awesome.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
|
|||
|
"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a "
|
|||
|
"story.</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">Skvelý spôsob akým zaujať pozornosť vašich "
|
|||
|
"čitateľov je rozprávať príbeh. Všetko, čo zvažujete napísať môže byť "
|
|||
|
"povedané ako príbeh.</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>Author of this quote</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Autor tohto citátu</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>John Doe, Generálny riaditeľ</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Nainštalovať teraz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
"<strong>Tipy na dobrú doménu:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Edit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/>New"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>On your own</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>External services</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
|
|||
|
"Customize its appearance</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
|
|||
|
"Prispôsobte jej vzhľad</strong></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose "
|
|||
|
"your theme</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Vyberte"
|
|||
|
" si svoju tému</strong></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Contact Us Now</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
msgid "<span>Share</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Millions of people use Google Maps everyday. Whether you are a restaurant\n"
|
|||
|
" or a huge business, you have no excuse not to register your location in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>... a vašu lokáciu tiež!!</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Millióny ľudí používajú Google Mapy každý deň. Či už ste reštaurácia\n"
|
|||
|
"alebo obrovský podnik, nemáte žiadnu výhovorku prečo nezaregistrovať svoju polohu v"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>50.000 firiem používa Odoo k rastu ich podnikania.</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
|
|||
|
" You can put more content in the intermediate section of your homepage (one\n"
|
|||
|
" or two scrolls down from the visible section), but try to keep your\n"
|
|||
|
" paragraphs easy to read and avoid walls of text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Advertise</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you have a small budget to advertise your website (around $100), you\n"
|
|||
|
" should start a"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
|
|||
|
" We like to hear from people using Odoo to build their website. Tweet us"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Buďte ohlásený naOdoo Twitter účte</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Radi, že počujeme o ľuďoch, ktorí používajú Odoo na budovanie svojich webových stránok. Tweetnete nám"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
|
|||
|
" The more websites that link to your website, the more Google trusts it to be worthwhile. Here are some tips:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Blogs</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Blogy</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Call-to-action</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Add one, and only one, call-to-action to your homepage. Your homepage is\n"
|
|||
|
" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
|
|||
|
" It's good practice to try to engage with your visitors on the homepage:\n"
|
|||
|
" Contact Us, Subscribe to Get More Information, Check the Catalog, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Contact Form</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Discuss live</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Diskutujte naživo</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Below your main banner or call-to-action, it's a good practice to put\n"
|
|||
|
" social proofs about your products or services; customer quotes, videos,\n"
|
|||
|
" photos of your products in actions, twitter quotes, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Ukážte sociálny dôkaz</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Pod vaším hlavným banerom alebo výzvou k akcii, je osvedčenou metódou vložiť\n"
|
|||
|
"sociálne dôkazy o vašich produktov alebo službieb; citácie zákazníkov, videá,\n"
|
|||
|
"fotky vašich produktov v akcii, Twitter citácie, atď"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "<strong>Error message:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Chybové hlásenie:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Event Tickets</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
|
|||
|
"about them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Nájdite 3 webstránky ktoré sa vám pácia</strong> a spíšte si čo sa "
|
|||
|
"vám na nich páči."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Make sure anyone who visits your site understands what it’s about without too much reading.<br/>\n"
|
|||
|
" To do that, the visible section of your homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and catchy hook."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>How to get a custom domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Before launching to the masses, it's good practice to tease around 100 of\n"
|
|||
|
" your contacts. Start with your friends, colleagues and family. Whether or\n"
|
|||
|
" not they're interested in your business, they will provide you with some precious feedback."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Install</strong> what you need:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Jobs</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Práce</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Launch a forum</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Next actions:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Teraz sa pokúste si spísať štruktúru zápätia:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish documentation</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish events</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you are an artist or a photographer, you can potentially bring in a lot\n"
|
|||
|
" of visitors by referencing your images so they are displayed in image\n"
|
|||
|
" search engines, like Google Images.\n"
|
|||
|
" To do that,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Send mass mails</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Search engines loves websites that get new content regularly. An excellent way is publishing blog posts. If you have the time and dedication to write good articles,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Subscriptions</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Odbery</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Veľké spustenie</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use contact forms</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use relevant keywords</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main "
|
|||
|
"menu:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>S tým na mysli, snažte sa definovať štruktúru svojho hlavného "
|
|||
|
"menu:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>You own your domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
|
|||
|
msgstr "<strong>Cieľe vašej webstránky</strong> podľa priority:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>eCommerce</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "@odoo"
|
|||
|
msgstr "@odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A Great Headline"
|
|||
|
msgstr "Skvelý nadpis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "A Punchy Headline"
|
|||
|
msgstr "Ǔderný nadpis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "A Section Subtitle"
|
|||
|
msgstr "Titulok kapitoly"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
|||
|
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
|||
|
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
|||
|
"action cannot be run through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A good subtitle"
|
|||
|
msgstr "Dobrý titulok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
|||
|
" Everything you consider writing can be told as a story."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Skvelý spôsob akým zaujať pozornosť vašich čitateľov je rozprávať príbeh. \n"
|
|||
|
"Všetko, čo zvažujete napísať môže byť povedané ako príbeh."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
|
|||
|
msgstr "Malé vysvetlenie tejto skvelej<br/>funkcie, jasnými slovami."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version
|
|||
|
msgid "A/B Testing"
|
|||
|
msgstr "A/B testovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "About us"
|
|||
|
msgstr "O nás"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Account & Sales management"
|
|||
|
msgstr "Účet & Spravovanie predaja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Activate CDN for assets"
|
|||
|
msgstr "Aktivovať CND pre aktíva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
|||
|
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
|
|||
|
" column and use the top icons to perform your action."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prispôsobiť tieto tri stĺpce, aby sedeli potrebe vášho dizajnu.\n"
|
|||
|
"Ak chcete duplikovať, odstrániť alebo presunúť stĺpce, vyberte\n"
|
|||
|
"stĺpec a pomocou vrchnej ikony vykonajte vašu akciu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Pridať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:247
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Images from the 'Customize' menu"
|
|||
|
msgstr "Pridať obrázky z menu 'Prispôsobiť'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Menu Entry"
|
|||
|
msgstr "Pridať menu vstupu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Add a great slogan"
|
|||
|
msgstr "Pridať skvelý slogan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add images"
|
|||
|
msgstr "Pridať obrázky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add keyword:"
|
|||
|
msgstr "Pridať kľúčové slovo:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add page in menu"
|
|||
|
msgstr "Pridať stranu v menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Adding relevant and popular keywords"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Pokročilé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertise a keyword if you answer YES to the three following questions:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"After working on this step, you may want to go back and refine your "
|
|||
|
"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
|
|||
|
"essentially linked, and the more time your spend on refining them, the "
|
|||
|
"better your website will be!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
|
|||
|
msgstr "Cieliť na .com a/alebo príponu vašej krajiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Všetky tieto ikony sú licencované pod Creative Commons, takže ich môžete "
|
|||
|
"použiť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
|||
|
msgid "Allow multiple versions of the same page (advanced)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allows your community to ask and answer questions about their interests"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "An error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "Došlo k chybe pri renderovaní šablóny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "And a great subtitle too"
|
|||
|
msgstr "A skvelý podtitul tiež"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Announce it on social media: Twitter, Facebook, LinkedIn, Youtube, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Mám záujem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Apply it to your website from your database admin page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
|
|||
|
msgid "Attachment URL"
|
|||
|
msgstr "URL prílohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Attract more visitors with a content marketing strategy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Attract new leads"
|
|||
|
msgstr "Pritiahnite nové iniciatívy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid "Available on the Website"
|
|||
|
msgstr "Dostupné na webstránke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Avoid special characters"
|
|||
|
msgstr "Vyhnite sa špeciálnym znakom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Avoid using a mass survey, it's way more efficient to have\n"
|
|||
|
" personal discussions with everyone. If you engage with them in the\n"
|
|||
|
" reviewing process, they will even help you promote your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Späť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Background image"
|
|||
|
msgstr "Obrázok pozadia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Banner Odoo Image"
|
|||
|
msgstr "Obrázok Odoo banneru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users"
|
|||
|
msgstr "Základné predaje & marketing pre až 2 používateľov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Be mobile"
|
|||
|
msgstr "Buďte mobilný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Beginner"
|
|||
|
msgstr "Začiatočník"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Being clear on why you're creating your site is an essential first step to "
|
|||
|
"ensure your content and structure meet business objectives."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Best if you have language skills"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Big"
|
|||
|
msgstr "Veľké"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
|
|||
|
msgstr "Zvýšte svoje online predaje elegantnými stránkami produktov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Build awareness and credibility"
|
|||
|
msgstr "Budujte povedomie a vierohodnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Building Profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Buy it at a provider:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
|
|||
|
msgid "CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr "URL CDN základ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
msgid "CDN Filters"
|
|||
|
msgstr "CDN filtre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Can I afford for advertising on the keyword?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Môžem ju použiť pre spravovanie projektu založenom na agilných metodikách?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:86
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:57
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Zrušiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Background"
|
|||
|
msgstr "Zmeniť pozadie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Icons"
|
|||
|
msgstr "Zmeniť ikony"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check its availability"
|
|||
|
msgstr "Skontrolovať dostupnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check your references before deciding to work with you"
|
|||
|
msgstr "Skontrolujte vaše referencie pred rozhodnutím s vami spolupracovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
|
|||
|
msgid "Child Menus"
|
|||
|
msgstr "Detské menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
|||
|
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
|
|||
|
" reinforce your image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vyberte si žiarivý obraz a napíšte o tom inšpiratívny\n"
|
|||
|
"odstavec. Nemusí byť dlhý, ale mal by\n"
|
|||
|
"posilniť vašu image."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "Kruh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Mesto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Footer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Homepage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
|||
|
msgstr "Kliknite na ikonu pre jej adaptovanie s vašou funkciou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
msgid "Click to customize this text"
|
|||
|
msgstr "Kliknite pre prispôsobenie tohto textu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Colors palette"
|
|||
|
msgstr "Farebná škála"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Communicate"
|
|||
|
msgstr "Komunikujte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Community & Enterprise users:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Community & Enterprise users: apply a redirection from your Domain "
|
|||
|
"Manager platform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Spoločnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Company name"
|
|||
|
msgstr "Názov spoločnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Complete CRM for any size team"
|
|||
|
msgstr "Kompletné CRM pre tím akejkoľvek veľkosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
|
|||
|
msgid "Compress HTML"
|
|||
|
msgstr "Zhustite HTML"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html
|
|||
|
msgid "Compress rendered HTML"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Nastavenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Configure Website"
|
|||
|
msgstr "Konfigurovať webstránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Configure website menus"
|
|||
|
msgstr "Nakonfigurovať menu webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Potvrdenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|||
|
msgstr "Gratulácie, ste hotový!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Connect with us"
|
|||
|
msgstr "Spojte sa s nami"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "Contact Us"
|
|||
|
msgstr "Kontaktujte nás"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
|
|||
|
msgid "Contact us"
|
|||
|
msgstr "Kontaktujte nás"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kontaktujte nás ohľadom čohokoľvek súvisiaceho s našou spoločnosťou alebo "
|
|||
|
"službami."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Contact us »"
|
|||
|
msgstr "Kontaktujte nás »"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Obsah"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Content to translate"
|
|||
|
msgstr "Obsah na preloženie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:185
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:56
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Pokračovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Copyright &copy;"
|
|||
|
msgstr "Autorské právo &copy;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid "Create Page"
|
|||
|
msgstr "Vytvoriť stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Create a community"
|
|||
|
msgstr "Vytvoriť komunitu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create and customize forms to generate emails, leads, issues and extra "
|
|||
|
"information in the checkout process (new snippet available)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:137
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create page '%s'"
|
|||
|
msgstr "Vytvoriť stránku '%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Created by "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Created on "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Cubes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize"
|
|||
|
msgstr "Prispôsobiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize Theme"
|
|||
|
msgstr "Prispôsobiť tému"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
|||
|
"banner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prispôsobte akýkoľvek blok cez toto menu. Pokúste sa zmaniť pozadie banneru."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Nástenka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default Language"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "Default language code"
|
|||
|
msgstr "Predvolený kód jazyka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Delete Blocks"
|
|||
|
msgstr "Zmazať bloky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:133
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Page"
|
|||
|
msgstr "Zmazať stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
|||
|
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
|
|||
|
" change it's <em>rounded corner</em> style."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Zmažte horeumiestnený obrázok a nahraďťe ho obrázkom\n"
|
|||
|
"korý ilustruje vašu správu. Kliknite na obrázok pre\n"
|
|||
|
"zmenu jeho <em>zaoblené rohy</em> štýlu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Demo Logo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
|
|||
|
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
|
|||
|
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nasadiť nové predajne iba s pripojením k internetu: žiadna\n"
|
|||
|
"Inštalácia, žiadna potrebný špecifický hardvér. Pracuje s akýmkoľvek\n"
|
|||
|
"iPad-om, PC tabletom, notebookom alebo priemyselným POS strojom."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Popis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description..."
|
|||
|
msgstr "Popis..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Dizajn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Disable autoplay"
|
|||
|
msgstr "Vypnúť automatické prehrávanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Vyradiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Discuss and Comments"
|
|||
|
msgstr "Diskusie a komentáre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Názov obrazovky "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do not show this dialog later."
|
|||
|
msgstr "Neukazovať tento dialóg neskôr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:79
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do you want to edit the company data ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Does it works offline?"
|
|||
|
msgstr "Pracuje to offline?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Doména"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Don't forget to update all links referring to this page:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Don't go over 6 items, otherwise your main menu will be difficult to use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Don't hesitate in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Download the technical documentation of a product"
|
|||
|
msgstr "Stiahnuť technickú dokumentáciu produktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Downtown"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
|||
|
msgstr "Pretiahnite menu vpravo pre vytvorenie pod-menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag another block in your page, below the cover."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Duplikát"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
|||
|
msgstr "Duplikujte bloky pre pridanie viacerých funkcií."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Easy to remember and spell"
|
|||
|
msgstr "Jednoduché na zapamätanie a hláskovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Upraviť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:207
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Menu"
|
|||
|
msgstr "Upraviť menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Edit Top Menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit in backend"
|
|||
|
msgstr "Editovať v backedne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit my Analytics Client ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
|||
|
"page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Upraviť obsah pod týmto riadkom pre adaptovanie predvolenej \"stránka "
|
|||
|
"nenájdená\" stránky."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:36
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit the menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
|||
|
msgid "Editor and Designer"
|
|||
|
msgstr "Editor a Dizajnér"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Email support"
|
|||
|
msgstr "Emailová podpora"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "Koniec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Enterprise package"
|
|||
|
msgstr "Podnikateľský balíček"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Chyba"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Examples"
|
|||
|
msgstr "Príklady"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Expert"
|
|||
|
msgstr "Expert"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
|||
|
" services here, write about solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vysvetlite benefity vašej ponuky. Nepíšte tu o produktoch alebo\n"
|
|||
|
"službách, píšte o riešeniach."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra-Large"
|
|||
|
msgstr "Extra veľké"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
|
|||
|
msgid "Facebook Account"
|
|||
|
msgstr "Facebookový účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr "Rýchlo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_favicon
|
|||
|
msgid "Favicon"
|
|||
|
msgstr "Favicon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature One"
|
|||
|
msgstr "Funkcia jedna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Three"
|
|||
|
msgstr "Funkcia tri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid "Feature Title"
|
|||
|
msgstr "Názov funkcie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Two"
|
|||
|
msgstr "Funkcia dva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or the footer.\n"
|
|||
|
" Indeed, a page can also be accessible through a direct link or button, from any other page of your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nesnažte sa spraviť všetok obsah dostupný z hlavného menu ale zápätia.\n"
|
|||
|
"Vskutku, stránka môže byť tiež prístupná prostredníctvom priamej väzby alebo tlačidla, z akejkoľvek inej stránky vašich webových stránok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Find Inspiration"
|
|||
|
msgstr "Nájdite inšpiráciu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "First Feature"
|
|||
|
msgstr "Prvá funkcia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fixed"
|
|||
|
msgstr "Pevný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Float"
|
|||
|
msgstr "Float"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Folded list"
|
|||
|
msgstr "Zložený zoznam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Odoberať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Follow all the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Fonts"
|
|||
|
msgstr "Fonty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "For a custom-made theme:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For example, use pictures to help break up large areas of text by altering\n"
|
|||
|
" Text-Image and Image-Text blocks. If you prefer icons, use the Features or Feature Grid blocks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For the Odoo Team,<br/>\n"
|
|||
|
" Fabien Pinckaers, Founder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pre Odoo Team,<br/>\n"
|
|||
|
"Fabien Pinckaers, Zakladateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
|
|||
|
msgid "Form Builder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Free"
|
|||
|
msgstr "Voľný"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From the main container, you can change the background to highlight "
|
|||
|
"features."
|
|||
|
msgstr "Z hlavného úložiska môŽete zmeniť pozadie pre zvýraznenie funkcií."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Gengo"
|
|||
|
msgstr "Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules"
|
|||
|
msgstr "Získať prístup ku všetkým modulom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules and features"
|
|||
|
msgstr "Získať prístup ku všetkým modulom a funkciám"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get an understanding of your methodology"
|
|||
|
msgstr "Získajte pochopenie vašej metodiky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Zfektívnite odkazovanie tejto stránky v Google pre prlálanie viacerých "
|
|||
|
"návštevníkov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get your opportunities filled up in our integrated CRM application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
|
|||
|
msgid "GitHub Account"
|
|||
|
msgstr "GitHub účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to Link"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to our"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "GoDaddy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good Job! You created your first page. Let's check how this page looks like "
|
|||
|
"on <b>mobile devices</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Adwords"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "Google Analytika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
|
|||
|
msgid "Google Analytics Key"
|
|||
|
msgstr "Google Analytika kľúč"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Business"
|
|||
|
msgstr "Google Business"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Google Maps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_maps_api_key
|
|||
|
msgid "Google Maps API Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Webmaster"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
|
|||
|
msgid "Google+ Account"
|
|||
|
msgstr "Google+ účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Great Value"
|
|||
|
msgstr "Veľká hodnota"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid "Great products for great people"
|
|||
|
msgstr "Skvelé produkty pre skvelých ľudí"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Grid"
|
|||
|
msgstr "Mriežka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Zoskupiť podľa..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "Rásť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "HTML Editor"
|
|||
|
msgstr "HTML editor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP smerovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "Headline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
|||
|
msgstr "Tu sú vizuály používané pre váš efektívny preklad:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is a checklist of actions to help you launch a new website efficiently:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Domov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Homepage"
|
|||
|
msgstr "Domovská stránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
msgid "Homepage 0.0.0.0"
|
|||
|
msgstr "Domovská stránka 0.0.0.0"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:92
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
|
|||
|
msgstr "Som si istý, chcem túto stránku zmazať definitívne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_1906
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
|||
|
"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
|
|||
|
"settings</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ak je táto chyba spôsobená zmenou vo vašich šablónach, máte možnosť "
|
|||
|
"resetovať jednu alebo viac šablón do ich <strong>výrobných "
|
|||
|
"nastavení</strong>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you have a designer background you can edit the code directly thanks to "
|
|||
|
"the <i>HTML Editor</i> (in Customize menu)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Improve your conversion from visitors to customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
|||
|
" change the structure of the page, you must edit the\n"
|
|||
|
" master page. Each modification on the master page\n"
|
|||
|
" is automatically applied to all translated\n"
|
|||
|
" versions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"V tomto režime môžete iba prekladať texty. Na\n"
|
|||
|
"zmnu štruktúry stránky, musíte upraviť\n"
|
|||
|
"hlavnú stránku. Každá úprava hlavnej stránky\n"
|
|||
|
"je automaticky aplikovaná na všetky preložené\n"
|
|||
|
"verzie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incorrect Client ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Information about the"
|
|||
|
msgstr "Informácia o "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Install Apps"
|
|||
|
msgstr "Nainštalovať aplikácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install Features"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install Gengo Translator app"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
|||
|
msgid "Install Language"
|
|||
|
msgstr "Nainštalovať jazyk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Install a language"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install new languages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Applications"
|
|||
|
msgstr "Nainštalované aplikácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Modules"
|
|||
|
msgstr "Nainštalované moduly"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Is the keyword popular in Google?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Is the person searching for it likely to buy my product or\n"
|
|||
|
" service? When starting out, you want to advertise on\n"
|
|||
|
" “buying intent” keywords (i.e. when people are clearly looking to buy)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's not recommended to change your theme after creating your website. So "
|
|||
|
"take the time to check their preview behorehand."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your competitors\n"
|
|||
|
" and similar companies around the world. They probably have the same objectives and\n"
|
|||
|
" visitors that you do. How did they transform that into a website?<br/>\n"
|
|||
|
" Try to find 3 websites that have remarkable characteristics."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "It’s time to grow your traffic!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "Join us and make your company a better place."
|
|||
|
msgstr "Pridajte sa k nám a spravte vašu spoločnosť lepším miestom."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Jazyk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Language:"
|
|||
|
msgstr "Jazyk:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "Jazyky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "Veľké"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Posledná modifikácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Launch"
|
|||
|
msgstr "Spustiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Learn what question your customers have, what problems they encounter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Vľavo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's start designing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Limited customization"
|
|||
|
msgstr "Limitované prispôsobovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link my Analytics Account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
|
|||
|
msgid "LinkedIn Account"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "List of Features"
|
|||
|
msgstr "Zoznam funkcií"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Nahrávanie..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Logout"
|
|||
|
msgstr "Odhlásenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
|
|||
|
msgid "Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Hlavné menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Manage channels to structure your content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Masonry"
|
|||
|
msgstr "Murárstvo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
|||
|
msgstr "Možno ste hľadali jednu z týchto populárnych stránok?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Stredné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:322
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Správa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mobile preview"
|
|||
|
msgstr "Mobilný náhľad"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Month"
|
|||
|
msgstr "Mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "More Info"
|
|||
|
msgstr "Viac informácií"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Najvyhľadávanejšie témy týkajúce sa vašich kľúčových slov, zoradené podľa "
|
|||
|
"dôležitosti:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to first"
|
|||
|
msgstr "Prejsť na prvú"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to last"
|
|||
|
msgstr "Prejsť na poslednú"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to next"
|
|||
|
msgstr "Prejsť na nasledujúcu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to previous"
|
|||
|
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "My Website"
|
|||
|
msgstr "Moja webstránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Namecheap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "New Language"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:64
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Page"
|
|||
|
msgstr "Nová stránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
|
|||
|
msgid "New Window"
|
|||
|
msgstr "Nové Okno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:122
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New or existing page"
|
|||
|
msgstr "Nová alebo existujúca stránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Ďalší"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No customization"
|
|||
|
msgstr "Žiadne upravovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No support"
|
|||
|
msgstr "Žiadna podpora"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
|||
|
msgid "No version management and A/B testing (easy)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Žiadne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Poznámka: pre skrytie tejto stránky, odškrtnite ju z horného menu "
|
|||
|
"prispôsobení."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "OVH"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - vzorka 1 pre tri stĺpce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - vzorka 2 pre tri stĺpce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - vzorka 3 pre tri stĺpce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Odoo CMS - a big picture"
|
|||
|
msgstr "Odoo CMS - veľký obrázok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
|
|||
|
msgstr "Odoo CMS-Ukážkový floating obrázok "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Odoo Version"
|
|||
|
msgstr "Odoo verzia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid "Odoo image and text block"
|
|||
|
msgstr "Odoo obrázok a textový blok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
|||
|
" Things are better organized and more visible with it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo poskytuje základnú platformu pre náš projektový manažment.\n"
|
|||
|
"Veci sú s ním lepšie organizované a viditeľnejšie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Odoo text and image block"
|
|||
|
msgstr "Odoo text a obrázkový blok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
|
|||
|
" can display websites with little to no setup required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo POS je webová aplikácia, ktorá môže by spustená na akomkoľvek zariadení ktoré\n"
|
|||
|
"môže zobraziť webstránky s malým až žiadnym požadovaným nastavením."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Ok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "On Website"
|
|||
|
msgstr "Na webstránke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"One way is by optimizing your indexing on search engines like Google "
|
|||
|
"naturally, without paying anything. The earliest you show up in the search, "
|
|||
|
"the more visitors you get. This strategy called <strong>SEO</strong> "
|
|||
|
"involves several actions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Online users:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Online users: when installing Website"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Open Source ERP"
|
|||
|
msgstr "Open Source ERP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Open Source eCommerce"
|
|||
|
msgstr "Open Source eCommerce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Optimize SEO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Order now"
|
|||
|
msgstr "Objednať teraz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Organize and publish events to meet your prospects and customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Organize events and sell tickets online."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Other Info"
|
|||
|
msgstr "Iné info"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Our Offers"
|
|||
|
msgstr "Naše ponuky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Our Products & Services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Our References"
|
|||
|
msgstr "Naše referencie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid "Our Team"
|
|||
|
msgstr "Náš tím"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Naše výrobky sú určené pre malé a stredne veľké firmy ochotné k optimizovať\n"
|
|||
|
"svoj výkon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Naše výrobky sú určené pre malé a stredne veľké firmy ochotné k optimizovať\n"
|
|||
|
"svoj výkon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:301
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "Strana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:307
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:65
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Title"
|
|||
|
msgstr "Názov stránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Panama Sky"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
|||
|
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Panely sú skvelý nástroj pre porovnanie ponúk alebo na dôraz \n"
|
|||
|
"kľúčových funkcií. Ak chcete porovnať produkty, použite vnútorné stĺpce."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
|
|||
|
msgid "Parent Left"
|
|||
|
msgstr "Nadradená ľavá"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Menu"
|
|||
|
msgstr "Nadradené menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
|
|||
|
msgid "Parent Rigth"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Partner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Partner Detail"
|
|||
|
msgstr "Detail partnera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|||
|
msgstr "Súvisiace partnerské dáta užívateľa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Partneri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Pay services like"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Peak"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "Ľudia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Performance Optimization"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Plan"
|
|||
|
msgstr "Plánovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
|
|||
|
"your online business!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Plánujte stratégiu vašej webové stránky, navrhujte svoje stránky, predávajte"
|
|||
|
" svoje produkty a pestuje rast vášho online podnikania!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
|
|||
|
msgid "Planner"
|
|||
|
msgstr "Plánovač"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
|
|||
|
msgid "Please install a theme in order to customize your website."
|
|||
|
msgstr "Nainštalujte prosím tému s cieľom prispôsobiť svoje webstránky."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please install or update node-less"
|
|||
|
msgstr "Prosím nainštalovať alebo aktualizovať bezuzlovo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>"
|
|||
|
msgstr "Miesto predaja Otázky <small>v7</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Post content on other people blogs, forums, websites, that are related to "
|
|||
|
"your environment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Poháňané"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|||
|
msgid "Prev"
|
|||
|
msgstr "Predchádzajúce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Professional"
|
|||
|
msgstr "Profesionál"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote"
|
|||
|
msgstr "Propagovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote This Page"
|
|||
|
msgstr "Propagovať túto stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote page on the web"
|
|||
|
msgstr "Propagovať stránku na webe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote your catalog of services"
|
|||
|
msgstr "Propagovať váš katalóg služieb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote your job announces and attract new talents."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Provide fast, professional and accurate information to your visitors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Public Partner"
|
|||
|
msgstr "Verejný partner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
|
|||
|
msgid "Public User"
|
|||
|
msgstr "Verejný používateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Publish a contact form to fill in your CRM pipeline."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Publish multimedias to document your products/services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Publish the link of your website through your social media channels "
|
|||
|
"(Twitter, Facebook, LinkedIn)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publish your page by clicking on the <b>Save</b> button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Publikované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "QWeb"
|
|||
|
msgstr "QWeb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Qualify your visitors in order to reach them out with marketing campaigns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reach your customers and prospects on a recurring basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Ready For Launch!"
|
|||
|
msgstr "Pripravené na spustenie!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Recipient"
|
|||
|
msgstr "Príjemca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Redeem a $75 coupon code to start your campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reduce the time and resources spent on support"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Regroup similar pages into a sub-menu, so they will appear under a unique "
|
|||
|
"drop-down menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Rename Page"
|
|||
|
msgstr "Premenovať stránku"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:105
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename Page To:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:99
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename This Page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset selected templates"
|
|||
|
msgstr "Resetovať zvolené šablóny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset templates"
|
|||
|
msgstr "Resetovať šablóny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
|
|||
|
msgid "Restricted Editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Vpravo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Rounded corners"
|
|||
|
msgstr "Zaoblené rohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
|||
|
msgid "SEO metadata"
|
|||
|
msgstr "SEO metadáta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Sails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Sample images"
|
|||
|
msgstr "Vzorové obrázky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:77
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Uložiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Search Menus"
|
|||
|
msgstr "Vyhľadať menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Hľadať..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Second Feature"
|
|||
|
msgstr "Druhá funkcia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Second List"
|
|||
|
msgstr "Druhý zoznam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See and buy your products"
|
|||
|
msgstr "Zobraziť a kúpiť vaše produkty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See how to translate on your own"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:184
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a Menu"
|
|||
|
msgstr "Zvoliť menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
|||
|
msgstr "Zvoliť a zmazať bloky pre odstránenie niektorých funkcií."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Sell Online. Easily."
|
|||
|
msgstr "Predávajte online. Jednoducho."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Sell more online"
|
|||
|
msgstr "Predávať viac online"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Sell subscriptions and manage recurring payments."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
msgstr "Poslať <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send a Message to our Partners"
|
|||
|
msgstr "Poslať správu našim Partnerom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Send an email to all your contacts"
|
|||
|
msgstr "Poslať email všetkým vašim kontaktom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "Send us an email"
|
|||
|
msgstr "Pošlite nám email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sekvencia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "Tiene"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Share experience on similar projects"
|
|||
|
msgstr "Zdieľat skúsenosti na podobných projektoch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr "Zobraziť ako voliteľne dediteľné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Simple and obvious"
|
|||
|
msgstr "Jednoduché a zjavné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slideshow"
|
|||
|
msgstr "Prezentácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr "Pomaly"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "Malé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Social Media"
|
|||
|
msgstr "Sociálne média"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Special effects and animations"
|
|||
|
msgstr "Špeciálne efekty a animácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Štvorec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
|||
|
" and give it to them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Začnite so zákazníkom - zistite čo chce\n"
|
|||
|
"a dajte mu to."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Starter package"
|
|||
|
msgstr "Štartovací balíček"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Static"
|
|||
|
msgstr "Statické"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:44
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stay on this page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle"
|
|||
|
msgstr "Titulka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 2"
|
|||
|
msgstr "Podtitul 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 3"
|
|||
|
msgstr "Podtitul 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "TRANSLATE"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Technical name:"
|
|||
|
msgstr "Technický názov:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Povedzte funkcie čo by návštevník chcieť vedieť, nie to, čo by ste chceli "
|
|||
|
"povedať."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
|
|||
|
msgstr "Povedzte, čo je hodnota tejto funkcie<br/>pre zákazníka."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:312
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Template fallback"
|
|||
|
msgstr "Záloha šablóny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Thank you for posting a message !"
|
|||
|
msgstr "Ďakujeme za zverejnenie správy !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
|
|||
|
msgstr "Banner alebo stavebné bloky Veĺký obrázok sú na to dobré voľby."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Google Analytics Client ID you have entered seems incorrect."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
|
|||
|
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
|
|||
|
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Predajné miesto funguje perfektne na akomkoľvek dotykovom\n"
|
|||
|
"zariadení, či už je to multi-dotykový tablet ako iPad alebo\n"
|
|||
|
"bezklávesnicové terminály s odporovou dotykovou obrazovkou."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "K chybe došlo pri renderovaní šablóny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
|||
|
msgstr "Nasledujúce chyba bola vznesená v regulátore webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr "Úplná URL na prístup k dokumentu cez webové stránky."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
|||
|
msgstr "Plné URL pre prístup k akcii serveru cez webstránku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
|||
|
msgstr "Stránka ktorú ste hľadali nemohla byť autorizovaná."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
|||
|
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
|
|||
|
" to the recent website reorganisation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Stránka ktorú ste hľadali nebola nájdená; je možné že ste\n"
|
|||
|
"nesprávne zadali adresu, ale pravdepodobne bola odstránená kôli\n"
|
|||
|
"nedávnej preorganizácií webstránky."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
|||
|
msgstr "Zvolené šablóny budu resetované na ich výrobné nastavenia."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The shorter the better"
|
|||
|
msgstr "Čím kratšie tým lepšie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your "
|
|||
|
"site design: building blocks, color palettes, pre-loaded images."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The web site has encountered an error."
|
|||
|
msgstr "Na webstránke došlo k chybe."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Theme Error"
|
|||
|
msgstr "Chyba témy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Theme Selection"
|
|||
|
msgstr "Výber témy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
|
|||
|
" prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here are\n"
|
|||
|
" some advices on what to focus on next."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no data currently available."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Third Feature"
|
|||
|
msgstr "Tretia funkcia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_favicon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Toto pole je použité na nastavenie/získanie jazykového nastavenia "
|
|||
|
"používateľa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
|
|||
|
" this site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Táto stránka neexistuje, ale ako admisitrátor tejto webstránky ju môžete "
|
|||
|
"vytvoriť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:326
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Thumbnails"
|
|||
|
msgstr "Miniatúry"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Time-consuming"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
|||
|
" three columns using the right icon of each block.\n"
|
|||
|
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
|
|||
|
" one as a copy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pre pridanie štvrtého stĺpca, zredukujte veľkosť týchto\n"
|
|||
|
"troch stĺpcov použitím pravej ikony každého bloku.\n"
|
|||
|
"Potom zduplikujte jeden zo stĺpcov pre vytvorenie nového\n"
|
|||
|
"ako kópie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ak chcete získať externé hodnotenie svojej webstránky, môžete ju tiež "
|
|||
|
"predložiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:179
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Horné menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Traceback"
|
|||
|
msgstr "Vystopovať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:472
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Translate"
|
|||
|
msgstr "Preložiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translate this page"
|
|||
|
msgstr "Preložiť túto stranu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Translated content"
|
|||
|
msgstr "Preložený obsah"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Translating your website into other languages is the best way to broaden its"
|
|||
|
" audience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
|
|||
|
msgid "Twitter Account"
|
|||
|
msgstr "Twitter účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Typ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
|||
|
"confirm."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napíšte '<i class=\"confirm_word\">áno</i>' do poľa nižšie, ak chcete "
|
|||
|
"potvrdiť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr "URk zodpovedajúce týmto filtrom budú prepísané pomocou CND Base URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Ultimate package"
|
|||
|
msgstr "Ultimátny balíček"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited CRM power and support"
|
|||
|
msgstr "Neobmedzená CRM sila a podpora"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited customization"
|
|||
|
msgstr "Neobmedzené prispôsobenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Update your internal documents: footer of sales order, contracts, invoices, "
|
|||
|
"business cards, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network "
|
|||
|
"connectivity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nahrávanie zlyhalo, niektoré obrázky nemuseli byť nahrané. Skontrolujte vaše"
|
|||
|
" sieťové pripojenie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload successful."
|
|||
|
msgstr "Nahrávanie úspešné."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
|
|||
|
msgid "Url"
|
|||
|
msgstr "Url"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
msgstr "Použite Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
|||
|
msgid "Use standard forms"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:"
|
|||
|
msgstr "Použite menu <i>Prispôsobiť</i> pre zmenu vzhľadu vašej témy:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the Button block or the Newsletter subscription one (if Mass Mailing "
|
|||
|
"installed)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "User Documentation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"User-agent: *\n"
|
|||
|
"Sitemap:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Používateľ-agent: *\n"
|
|||
|
"Mapa stránky:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Fast"
|
|||
|
msgstr "Veľmi rýchlo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Slow"
|
|||
|
msgstr "Veľmi pomaly"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "View downloadable themes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "View our Odoo Online themes (free!)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
|
|||
|
msgid "Visible in Website"
|
|||
|
msgstr "Viditelné na Webových stránkach"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Visitors might not be interested in your products or services when they come"
|
|||
|
" to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
|
|||
|
"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
|
|||
|
"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Návštevníci nemusia mať záujem o vaše produkty alebo služby keď prídu na "
|
|||
|
"vašu stránku. Mohli by sa chcieť niečo dozvedieť, zlepšiť svoj život, "
|
|||
|
"rozšíriť ich podnikanie, dozvedieť sa viac o vás, atď. Aký skvelý obsah "
|
|||
|
"môžete ponúknuť svojim návštevníkom? Prečo majú zostať na vašej webstránke?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visits"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning!"
|
|||
|
msgstr "Varovanie!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sme tím nadšených ľudí, ktorých cieľom je zlepšiť každého\n"
|
|||
|
"život vďaka prierazným produktom. Tvoríme skvelé produkty aby vyriešili vaše\n"
|
|||
|
"obchodné problémy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sme tím nadšených ľudí, ktorých cieľom je zlepšiť každého\n"
|
|||
|
"život vďaka prierazným produktom. Tvoríme skvelé produkty aby vyriešili vaše\n"
|
|||
|
"obchodné problémy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and "
|
|||
|
"images from your library."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Môžeme vytvoriť prispôsobenú tému pre vás s vašimi firemnými farbami, logom "
|
|||
|
"a obrázkami z vašej knižnice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "We hope this planner helped you to create your website."
|
|||
|
msgstr "Dúfame, že vám tento plánovač pomohol vytvoriť vašu webstránku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
|||
|
msgstr "Budeme sa snažiť odpovedať vám čo najskôr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "Webová stránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
|||
|
msgid "Website Admin"
|
|||
|
msgstr "Admin webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "Website Apps"
|
|||
|
msgstr "Aplikácie webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
|||
|
msgid "Website Dashboard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
|
|||
|
msgid "Website Domain"
|
|||
|
msgstr "Doména webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "Website Favicon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
|||
|
msgid "Website Homepage"
|
|||
|
msgstr "Domovská stránka webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "Menu webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
|
|||
|
msgid "Website Name"
|
|||
|
msgstr "Názov webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
|||
|
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
|
|||
|
msgstr "Príspevok partnera webstránky a ďakovné demo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
|||
|
msgid "Website Partners Comment Form"
|
|||
|
msgstr "Formulár komentára partnera webstránky "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
|
|||
|
msgid "Website Path"
|
|||
|
msgstr "Trasa webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Website Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "Website Theme"
|
|||
|
msgstr "Téma webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "URL Webových stránok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "Website Url"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
|||
|
msgid "Website menu"
|
|||
|
msgstr "Menu webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
|
|||
|
msgid "Website meta description"
|
|||
|
msgstr "Meta popis web stránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
|
|||
|
msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
msgstr "Meta kľúčové slová web stránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
|
|||
|
msgid "Website meta title"
|
|||
|
msgstr "Meta nadpis web stránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
|||
|
msgid "Websites"
|
|||
|
msgstr "Webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
|
|||
|
msgid "Websites to translate"
|
|||
|
msgstr "Webstránky na preloženie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Week"
|
|||
|
msgstr "Týždeň"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "Vitajte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to your"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What do you want to do?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
|
|||
|
msgstr "Čo by mohlo <strong>zaujímať vašich návštevníkov?</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
|
|||
|
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
|
|||
|
msgstr "Či je toto zobrazene šablóna websránky (dokončené)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
|
|||
|
msgstr "Ktorý hardvér podporuje Odoo POS?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
|
|||
|
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aj keď je internetové pripojenie potrebné pre začatie Miesta\n"
|
|||
|
"predaja, ostane funkçné aj po úplnom odpojení."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "With a great subtitle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a good article about your business and publish it on article database "
|
|||
|
"websites (e.g. squidoo.com). Send it to press websites and to your local "
|
|||
|
"newspapers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
|||
|
" great way to build confidence in your products or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napíšte sem citát od jedného zo svojich zákazníkov. Citácie sú \n"
|
|||
|
"skvelý spôsob, ako budovať dôveru vo svoje produkty alebo služby."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
|||
|
" services.<br/>To be successful your content needs to be\n"
|
|||
|
" useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
|||
|
" services or a specific feature. To be successful\n"
|
|||
|
" your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Napíšte jeden alebo dva odstavce popisujúce váš produkt,\n"
|
|||
|
"služby alebo špecifickú funkciu. Aby ste boli úspešný, \n"
|
|||
|
"váš obsah musí byť užitočný pre vašich čitateľov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
|||
|
"feature. To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
|||
|
msgstr "Napíšte jednu vetu aby ste presvedčili návštevníka o vašom posolstve."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
|
|||
|
msgstr "Napíšte, čo by zákazník chcel vedieť,<br/>nie čo chcete ukázať."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:52
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Rok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Áno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
|||
|
msgstr "Chystáte sa vstúpiť do režimu prekladu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can also pay for a sponsored indexing and place advertisements on web pages that show results from search\n"
|
|||
|
" engine queries. This is called <strong>SEA</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can set a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the website\n"
|
|||
|
" and your emails. Your website address is as important to your branding as the\n"
|
|||
|
" name of your business or organization, so put some thought into changing it\n"
|
|||
|
" for a proper domain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:30
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You do not have sufficient access rights to configure the Google Analytics "
|
|||
|
"account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have many blocks available: References, Quotes Slider, Twitter "
|
|||
|
"Scroller,etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:39
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to log in to your Google Account before:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "You should try other search criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Your Banner Title"
|
|||
|
msgstr "Nadpis vášho bannera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Názov vašej domény"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Footer"
|
|||
|
msgstr "Vaše zápätie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Google Analytic Client ID:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Homepage"
|
|||
|
msgstr "Vaša domovská stránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Vaše hlavné menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Your Objectives"
|
|||
|
msgstr "Vaše cieľe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "Your Website Title"
|
|||
|
msgstr "Nadpis vašej webstránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your current changes will be saved automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An efficient homepage will prompt them to stay on your site, guide them towards your content, strengthen your company's branding and more.<br/>\n"
|
|||
|
" Here are some pointers to help you get started."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your menu must be built for your visitors and not for your own purposes or objectives.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be organized, so that they see all the main content at a glance.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be clear, so that they get the content they expect when clicking an item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your visitors won't see the footer immediately. Use it for links you don't "
|
|||
|
"want in your main menu (e.g. social media, terms and conditions, privacy "
|
|||
|
"terms, etc.)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
|
|||
|
msgid "Youtube Account"
|
|||
|
msgstr "Youtube účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
|
|||
|
"followers) and feature it in our different communications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"odkaz na vaše nové webové stránky. Retweetneme ju (máme 30,000 odberateľov) "
|
|||
|
"a zahrnieme ju v našich rôznych komunikáciach."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "add keywords in picture's description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "and evaluating the following expression:"
|
|||
|
msgstr "a vyhodnotenie nasledujúceho výrazu:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "check out our Blog application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "describing your page content"
|
|||
|
msgstr "opisujúce váš obsah stránky"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:107
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "e.g. About Us"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: About us"
|
|||
|
msgstr "napr.: O nás"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
|
|||
|
msgstr "napr.: Blog, Príbehy úspechu, Referencie, Udalosti, Práce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
|
|||
|
msgstr "napr.: zaujímavé obsahy, texty a články"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
|
|||
|
msgstr "pre bezplatné vyhodnotenie použiteľnosti vašej domovskej stránky."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "found(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "how your page will be listed on Google"
|
|||
|
msgstr "ako bude vaša stránka uvedená na Google"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
msgstr "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "https://www.facebook.com/Odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.facebook.com/Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
msgstr "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "in their SEO metadata, including tags, title and description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "instance of Odoo, the"
|
|||
|
msgstr "inštancie Odoo, "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "ir.actions.server"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "ir.attachment"
|
|||
|
msgstr "ir.attachment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "ir.qweb"
|
|||
|
msgstr "ir.qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "ir.ui.view"
|
|||
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "learn how people find your website,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "make optimizations for Google referencing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "name"
|
|||
|
msgstr "meno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or Edit Master"
|
|||
|
msgstr "alebo Editovať matricu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "peek.usertesting.com"
|
|||
|
msgstr "peek.usertesting.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "sending us an email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "signs to get your website ready in no time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid "sitemap.xml"
|
|||
|
msgstr "sitemap.xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "the classic Odoo interface"
|
|||
|
msgstr "klasické Odoo rozhranie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "the instructions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "through the content of your pages;"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|||
|
msgid "to create your key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to describe\n"
|
|||
|
" <br/> your experience or to suggest improvements!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to get more information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "to get started."
|
|||
|
msgstr "pre začatie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to get your content translated by real professional translators. Quality may"
|
|||
|
" vary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "understand your search traffic,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "url"
|
|||
|
msgstr "url"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "user / month (billed annually)"
|
|||
|
msgstr "používateľ / mesiac (účtované ročne)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "using above suggested keywords"
|
|||
|
msgstr "pomocou vyššie navrhovaných kľúčových slov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "website"
|
|||
|
msgstr "webstránka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings
|
|||
|
msgid "website.config.settings"
|
|||
|
msgstr "website.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
|||
|
msgid "website.published.mixin"
|
|||
|
msgstr "website.published.mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "will help you:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "áno"
|