odoo/addons/website_livechat/i18n/fr.po

102 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_livechat
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2016
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2016
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
# Frédéric LIETART <stuff@thelinuxfr.org>, 2016
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2016
# Daniel & Delphine <dd2013@leschoupinous.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Daniel & Delphine <dd2013@leschoupinous.net>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
msgstr "<span>Canal de discussion instantanée</span>"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
msgstr "Description de la chaîne affichée sur le site web"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Salon de messagerie instantanée"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.header_footer_custom
msgid "Livechat Support"
msgstr "Support via discussion instantanée"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "Livechat Support Channels"
msgstr "Assistance par messagerie instantanée"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The"
msgstr "Le"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The Team"
msgstr "L'équipe"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "There is no public livechat channel to show."
msgstr "Il n'y a pas de canal de discussion instantanée publique à afficher."
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "This is no rating for this channel for now."
msgstr "Il n'y a pas d'évaluation de ce canal pour le moment."
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_config_settings_channel_id
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Canal de discussion instantanée du site web"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Website description"
msgstr "Description du site"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "last feedbacks"
msgstr "Dernières discussions"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_config_settings
msgid "website.config.settings"
msgstr "website.config.settings"