328 lines
11 KiB
Plaintext
328 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_mail_channel
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>You have requested to be subscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Ομάδα Συζήτησης</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη κουμπιού 'Εγγραφή'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Μόνοι μας μπορούμε να κάνουμε τόσα λίγα, μαζί μπορούμε να κάνουμε τόσα πολλά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Archives"
|
|||
|
msgstr "Αρχειοθετημένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Browse archives"
|
|||
|
msgstr "Περιήγηση στα αρχειοθετημένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By date"
|
|||
|
msgstr "Ανά ημερομηνία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By thread"
|
|||
|
msgstr "Ανά νήμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Change Discussion List"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή Λίστας Συζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discussion List"
|
|||
|
msgstr "Λίστα Συζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
|||
|
msgid "Discussion Path"
|
|||
|
msgstr "Διαδρομή συζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion channel"
|
|||
|
msgstr "Κανάλι Συζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Follow-Ups"
|
|||
|
msgstr "Παρακολούθηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.invalid_token_subscription
|
|||
|
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
|||
|
msgid "Mailing List"
|
|||
|
msgstr "Λίστα Αλληλογραφίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Mailing Lists"
|
|||
|
msgstr "Λίστες Αλληλογραφίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailing-List"
|
|||
|
msgstr "Λίστα-Αλληλογραφίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
|||
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|||
|
msgstr "Περιγραφή μηνύματος: είτε το θέμα, ή την αρχή του κείμενου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
|||
|
"pull-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Θέλετε να διαγραφείτε από την λίστα; Είναι ακριβώς εδώ! <span class=\"fa fa-"
|
|||
|
"2x fa-arrow-down pull-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
|||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|||
|
msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
|||
|
msgid "Please confirm subscription to ${object.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
|||
|
msgid "Please confirm unsubscription to ${object.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Post to"
|
|||
|
msgstr "Δημοσίευση στο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Δημοσιοποιημένη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Σχετικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
|||
|
msgstr "Μείνετε σε επαφή με την Κοινότητά μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Subscribe"
|
|||
|
msgstr "Εγγραφείτε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:22
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Χρησιμοποιείται για την προβολή μηνυμάτων σε μια συζήτηση σε μορφή "
|
|||
|
"παραγράφων χρησιμοποιώντας μια μοναδική διαδρομή,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
|||
|
msgid "Visible on the website as a comment"
|
|||
|
msgstr "Ορατό στον ιστότοπο ως ένα σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "You have been correctly"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "a confirmation email has been sent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "archives"
|
|||
|
msgstr "αρχειοθετημένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "attachments"
|
|||
|
msgstr "συνημμένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "mailing list archives"
|
|||
|
msgstr "αρχειοθετημένες λίστες αλληλογραφίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"members<br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "messages / month"
|
|||
|
msgstr "μηνύματα / μήνα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "more replies"
|
|||
|
msgstr "περισσότερες απαντήσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "replies"
|
|||
|
msgstr "απαντήσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "send mail"
|
|||
|
msgstr "αποστολή email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "show"
|
|||
|
msgstr "εμφάνιση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "subscribed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "to the mailing list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "κατάργηση εγγραφής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "unsubscribed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "your email..."
|
|||
|
msgstr "το emails σας..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
|||
|
msgid "The address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"is already unsubscribed or was never subscribed to the mailing list, you may"
|
|||
|
" want to check that the address was correct."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/controllers/main.py:238
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The address %s is already unsubscribed or was never subscribed to any "
|
|||
|
"mailing list"
|
|||
|
msgstr ""
|