2084 lines
89 KiB
Plaintext
2084 lines
89 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_quote
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
||
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Clemilton Clementino <clemylton@hotmail.com>, 2016
|
||
|
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Rui Andrada <shingonoide@gmail.com>, 2016
|
||
|
# Diego Bittencourt <diegomb86@gmail.com>, 2018
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Diego Bittencourt <diegomb86@gmail.com>, 2018\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
|
" <tbody><tr>\n"
|
||
|
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
||
|
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></tbody>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
|
" <tbody><tr>\n"
|
||
|
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></tbody>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
|
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
|
" <tbody><tr>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
|
" <p>Dear ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
||
|
" <p>Your order <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> has been validated!</p><br/>\n"
|
||
|
" \n"
|
||
|
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
||
|
" <p>You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a>.</p><br/>\n"
|
||
|
" % endif\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p><br/>\n"
|
||
|
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!</p>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr><tr>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
|
" % if user.signature\n"
|
||
|
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" % endif\n"
|
||
|
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Sent by\n"
|
||
|
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
||
|
" </a> using <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
||
|
" </strong></p>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></tbody>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</div>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "! You can"
|
||
|
msgstr "! Você pode"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
msgid "% discount"
|
||
|
msgstr "% desconto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "&bull;"
|
||
|
msgstr "&bull;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "&nbsp;"
|
||
|
msgstr "&nbsp;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid "&times;"
|
||
|
msgstr "&times;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
":\n"
|
||
|
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
|
" product is put on the quote."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
":\n"
|
||
|
" este conteúdo irá aparecer na cotação apenas se este\n"
|
||
|
" produto é colocado na cotação."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
":\n"
|
||
|
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
|
" product is used in the quote."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
":\n"
|
||
|
" este conteúdo irá aparecer na cotação apenas se este\n"
|
||
|
" produto é colocado na cotação."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Aceitar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept & Pay"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept Order"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Ordem Aceita"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Pay Now"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Pagar Agora"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Rejeitar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i>Você será capaz de criar páginas dinâmicas para interagir com o ORM.</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
|
||
|
"interface.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i>Você será capaz de desenvolver uma aplicação completa com backend e "
|
||
|
"interface do usuário.</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i>You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i>Você vai ser capaz de desenvolver os componentes dinâmicos simples em "
|
||
|
"páginas HTML.</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
|
"Expired</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
|
"Expirado</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
|
"Cancelled</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
|
"Cancelado</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
|
||
|
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
|
||
|
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
|
||
|
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Este curso é dedicado a "
|
||
|
"desenvolvedores que precisam compreender o conhecimento do processo de "
|
||
|
"<strong>desenvolvimento de aplicativos para negócios</strong>. Este curso é "
|
||
|
"para novos desenvolvedores ou para profissionais de TI ansiosos para saber "
|
||
|
"mais sobre os aspectos técnicos.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Upon completion of the "
|
||
|
"training, the participant will be able to:</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Após a conclusão do "
|
||
|
"treinamento, o participante será capaz de:</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<span>, for an amount of </span>"
|
||
|
msgstr "<span>, por um montante de </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>I agree that by paying this proposal, I\n"
|
||
|
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span>Concordo que, pagando esta proposta, eu\n"
|
||
|
"aceito-a em nome de </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>I agree that by signing this proposal, I\n"
|
||
|
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span>Concordo que, ao assinar esta proposta, eu\n"
|
||
|
"aceito-a em nome de </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
msgid "<span>Suggested Products</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Produtos Sugeridos</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<span>with payment terms: </span>"
|
||
|
msgstr "<span>com as condições de pagamento: </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
|
||
|
msgid "<strong>Draw your signature</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Desenhe a sua assinatura</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Data de Expiração:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Get high billing rates</strong> as you deliver a\n"
|
||
|
" highly valuable software."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Obter altas taxas de faturamento</strong> porque você entrega um\n"
|
||
|
"software altamente valioso."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Grow with your existing customer base</strong>\n"
|
||
|
" by continuously proposing new modules."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Crescer com a sua base de clientes existentes</strong>\n"
|
||
|
"por continuamente propor novos módulos."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
|
||
|
"to:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Tendo assistido a este curso, os participantes devem ser capazes "
|
||
|
"de:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Objetivos:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Nossos preços incluem:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Requerimentos:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "<strong>Subtotal:</strong>"
|
||
|
msgstr "Subtotal"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
|
||
|
" will appear on all quotations using this\n"
|
||
|
" template."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Modelo de Cabeçalho:</strong> este conteúdo\n"
|
||
|
"aparecerá em todas as citações que utilizam este\n"
|
||
|
"modelo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "<strong>There are three components to the training</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Existem três componentes para o treinamento</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>This offer expired!</strong><br/>\n"
|
||
|
" Contact us for new quote."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Esta oferta expirou!</strong><br/>\n"
|
||
|
"Contacte-nos para nova cotação."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "<strong>This offer expires in</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Esta oferta expira em</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>This quotation has been canceled.</strong> Contact us to get a new "
|
||
|
"quote."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Esta cotação foi cancelada.</strong> Contacte-nos para obter uma "
|
||
|
"nova cotação."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Total:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "A Dedicated Account Manager"
|
||
|
msgstr "Um Gestor de Conta Dedicado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "A Strong Demand"
|
||
|
msgstr "Uma Forte Demanda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "A Valuable Product"
|
||
|
msgstr "Um Produto Valioso"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
|
||
|
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
|
||
|
"Customer Invoice/Refund"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A descrição do produto que você quer se comunicar com seus clientes. Esta "
|
||
|
"descrição será copiado para cada Pedido de Venda, Ordem de Entrega ao "
|
||
|
"cliente e Fatura / Reembolso"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid "About us"
|
||
|
msgstr "Sobre nós"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Access to the Lead"
|
||
|
msgstr "Acesso ao Prospecto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
|
msgid "Add to order lines"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3
|
||
|
#: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Advanced CRM Functional"
|
||
|
msgstr "CRM funcional avançado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Advanced JQuery"
|
||
|
msgstr "JQuery Avançado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
|
||
|
msgid "Amount Before Discount"
|
||
|
msgstr "Total antes do desconto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An administrator can set up default Terms and conditions in your Company "
|
||
|
"settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Um administrador pode definir por padrão Termos e Condições em suas "
|
||
|
"configurações da Empresa."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Arrays"
|
||
|
msgstr "Vetores"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"As a leading professional services firm,\n"
|
||
|
" we know that success is all about the\n"
|
||
|
" commitment we put on strong services."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
|
msgid "Ask Changes"
|
||
|
msgstr "Solicitar Alterações"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid "Back"
|
||
|
msgstr "Voltar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Back to Sale Order"
|
||
|
msgstr "Voltar para Pedido de Venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Become an Odoo Consultant."
|
||
|
msgstr "Torne-se um Consultor Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Benefit from the OpenERP branding"
|
||
|
msgstr "Benefícios da marca Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Benefit from the growing customer demand\n"
|
||
|
" and our Odoo brand."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benefícios da crescente demanda dos clientes\n"
|
||
|
"e nossa marca Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Better comfort to facilitate your learning process"
|
||
|
msgstr "Melhor conforto para facilitar o seu processo de aprendizagem"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Bill To:"
|
||
|
msgstr "Faturar para:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Bootstrap CSS"
|
||
|
msgstr "Bootstrap CSS"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Bring your own laptop."
|
||
|
msgstr "Traga seu próprio notebook."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Building a Full Application"
|
||
|
msgstr "Construindo uma Aplicação Completa"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Calling the ORM"
|
||
|
msgstr "Chamando a ORM"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of "
|
||
|
"technical knowledge."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Limpar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
|
msgid "Click here to create your template."
|
||
|
msgstr "Clique aqui para criar o seu modelo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Company Configuration and Multi Company Management"
|
||
|
msgstr "Configuração da Empresa e Gerenciamento Multi Empresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Configure Odoo using the standard modules."
|
||
|
msgstr "Configurar Odoo usando os módulos padrão."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
|
msgid "Confirmation Mail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Contact us"
|
||
|
msgstr "Contato"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Controllers and Views"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Convert Lead to Opportunity & Customer management"
|
||
|
msgstr "Converter Prospecto para Oportunidade & Gestão de Clientes"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Course Summary"
|
||
|
msgstr "Sumário do Curso"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Criado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Criado em"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Customer:"
|
||
|
msgstr "Cliente:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Customers/Vendors"
|
||
|
msgstr "Clientes/Fornecedores"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Database management"
|
||
|
msgstr "Gerenciamento do banco de dados"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Day 1"
|
||
|
msgstr "Dia 1"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Day 2"
|
||
|
msgstr "Dia 2"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Day 3"
|
||
|
msgstr "Dia 3"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Deliver <strong>strong value added services</strong> as you can\n"
|
||
|
" rely on a leading open source software, with\n"
|
||
|
" the support of the publisher."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Entregar <strong>serviços de valor agregado</strong> como você pode\n"
|
||
|
"contar com um software líder de código aberto, com\n"
|
||
|
"o apoio da editora."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descrição"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
|
||
|
msgid "Description for Online Quotations"
|
||
|
msgstr "Descrição para Cotações On-line"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_quote_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description
|
||
|
msgid "Description for the quote"
|
||
|
msgstr "Descrição para a cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description
|
||
|
msgid "Description for the website"
|
||
|
msgstr "Descrição para o site"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Develop a new module for a particular application."
|
||
|
msgstr "Desenvolver um novo módulo para uma aplicação particular."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Discount"
|
||
|
msgstr "Desconto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount
|
||
|
msgid "Discount (%)"
|
||
|
msgstr "Desconto (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nome para Exibição"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Dive into Strings"
|
||
|
msgstr "Mergulhe nas Cordas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Do the GAP analysis of any Business Process."
|
||
|
msgstr "Faça a análise GAP de qualquer Processo de Negócio."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Edit Quote"
|
||
|
msgstr "Editar Cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Edit Template"
|
||
|
msgstr "Editar modelo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enjoy the traction of the <strong>fastest growing\n"
|
||
|
" management software</strong> in the world."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Desfrute da tração do <strong>software de gerenciamento de\n"
|
||
|
"crescimento mais rápido</strong> no mundo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
|
||
|
" requests to our official partners. These are prospects\n"
|
||
|
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
|
||
|
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
|
||
|
" request is selected based on the customer localization\n"
|
||
|
" (nearest partner) and the grade of the partner."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Todos os anos, nós redirecionamos mais de 100.000 solicitações\n"
|
||
|
"de clientes aos nossos parceiros oficiais. Estes são prospectos\n"
|
||
|
"que preencheram um formulário no site do Odoo e queriam\n"
|
||
|
"usar Odoo. O parceiro certo para cumprir o pedido\n"
|
||
|
"do cliente é selecionado com base na localização do cliente\n"
|
||
|
"(parceiro mais próximo) e no grau do parceiro."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
|
||
|
" requests to our official partners. These are prospects\n"
|
||
|
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
|
||
|
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
|
||
|
" request is selected based on the customer localization\n"
|
||
|
" (nearest partner) and the grade of the partner."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Todos os anos, nós redirecionamos mais de 100.000 solicitações\n"
|
||
|
"de clientes aos nossos parceiros oficiais. Estes são prospectos\n"
|
||
|
"que preencheram um formulário no site do Odoo e queriam\n"
|
||
|
"usar Odoo. O parceiro certo para cumprir o pedido\n"
|
||
|
"do cliente é selecionado com base na localização do cliente\n"
|
||
|
"(parceiro mais próximo) e no grau do parceiro."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Expiration Date:"
|
||
|
msgstr "Data de expiração"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Fetchmail Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração Fetchmail"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n"
|
||
|
" core developers and functional experts. This can help\n"
|
||
|
" you succeed in delivering more complex or bigger\n"
|
||
|
" projects by getting the support of highly experienced\n"
|
||
|
" consultants on demand."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Por uma taxa extra, os parceiros podem ter acesso ao núcleo\n"
|
||
|
"de desenvolvedores e especialistas funcionais do Odoo. Isso\n"
|
||
|
"pode ajudá-lo a ter sucesso na entrega de projetos mais \n"
|
||
|
"complexos ou maiores, obtendo o apoio de consultores\n"
|
||
|
"altamente experientes sob demanda."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Functional Training"
|
||
|
msgstr "Treinamento funcional"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Functions"
|
||
|
msgstr "Funções"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Generate Sale Order & direct mail to customer"
|
||
|
msgstr "Gerar Pedido de Venda & e-mail direto para o cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Get access to our experts"
|
||
|
msgstr "Obtenha acesso a nossos especialistas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Obtenha a ordem sequencial quando exibir uma lista de linhas de cotação de "
|
||
|
"venda."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Great quotation templates will significantly\n"
|
||
|
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
|
||
|
" first section is usually about your company,\n"
|
||
|
" your references, your methodology or\n"
|
||
|
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Grow by developing a <strong>recurring\n"
|
||
|
" revenue flow</strong> from Odoo\n"
|
||
|
" Enterprise's commission system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Crescer através do desenvolvimento de um <strong>fluxo\n"
|
||
|
"de receitas recorrentes</strong> a partir do sistema\n"
|
||
|
"de comissão do Odoo Enterprise."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Hands-on exercises and their solutions"
|
||
|
msgstr "Exercícios práticos e suas soluções"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Hello World"
|
||
|
msgstr "Olá, Mundo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "High Margins"
|
||
|
msgstr "Altas Margens"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Histórico"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "How to Debug"
|
||
|
msgstr "Como Debugar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
||
|
" update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n"
|
||
|
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
|
||
|
" use this modified template."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
||
|
"will be made automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Se nós armazenarmos suas informações de pagamento em nosso servidor, os "
|
||
|
"pagamentos de assinaturas serão feitos automaticamente."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
|
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
|
msgid "Immediate after website order validation"
|
||
|
msgstr "Imediato após a validação de pedido do site"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
|
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
|
msgid "Immediate after website order validation and save a token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Incl. tax)"
|
||
|
msgstr "Imposto incluído"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Install and administer Odoo."
|
||
|
msgstr "Instalar e administrar Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Install and administer your own server;"
|
||
|
msgstr "Instalar e administrar seu próprio servidor;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Installation and Configuration"
|
||
|
msgstr "Instalação e Configuração"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Integrated Help"
|
||
|
msgstr "Ajuda Integrada"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Introduction"
|
||
|
msgstr "Introdução"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Introduction to JQuery"
|
||
|
msgstr "Introdução ao JQuery"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Introduction to Javascript"
|
||
|
msgstr "Introdução ao JavaScript"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Introduction to QWeb"
|
||
|
msgstr "Introdução ao QWeb"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"It includes <strong>discounts on Odoo\n"
|
||
|
" Enterprise</strong>, technical and/or functional\n"
|
||
|
" <strong>trainings</strong>,\n"
|
||
|
" <strong>support</strong> services,\n"
|
||
|
" <strong>marketing documents</strong>, access to\n"
|
||
|
" the <strong>partner portal</strong>, rights to\n"
|
||
|
" <strong>use the trademark</strong>, sales support\n"
|
||
|
" from a <strong>dedicated account manager</strong>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Inclui <strong>descontos no Odoo\n"
|
||
|
"Enterprise</strong>, <strong>treinamentos</strong>\n"
|
||
|
"técnicos e/ou funcionais,\n"
|
||
|
"serviços de <strong>suporte</strong>,\n"
|
||
|
"<strong>documentos de marketing</strong>, acesso ao\n"
|
||
|
"<strong>portal de parceiros</strong>, direitos para\n"
|
||
|
"<strong>uso da marca</strong>, suporte de vendas\n"
|
||
|
"de um <strong>gestor de conta dedicado</strong>."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
|
"available training sessions for a better functional understanding of Odoo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aprenda diretamente com nossa equipe e rede de peritos Odoo. Escolha entre "
|
||
|
"as sessões de treinamento disponíveis para uma melhor compreensão funcional "
|
||
|
"do Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
|
"available training sessions for a better technical understanding of Odoo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aprenda diretamente com nossa equipe e rede de peritos Odoo. Escolha entre "
|
||
|
"as sessões de treinamento disponíveis para uma melhor compreensão técnica do"
|
||
|
" Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description
|
||
|
msgid "Line Description"
|
||
|
msgstr "Descrição da linha"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
|
||
|
msgid "Line id"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Linhas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Live Q&A sessions with a trainer"
|
||
|
msgstr "Sessões de P&R ao vivo com um instrutor"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Loops"
|
||
|
msgstr "Laços"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Lower training budget for the same quality courses"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Orçamento de treinamento mais baixo para os mesmos cursos de qualidade"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Modular approach applied to the learning method"
|
||
|
msgstr "Abordagem modular aplicada com o método de aprendizagem"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Module Installation"
|
||
|
msgstr "Instalação de Módulo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Modules"
|
||
|
msgstr "Módulos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Multi Language Management"
|
||
|
msgstr "Gerenciamento de Multi Idiomas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "My Quotations"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Negotiation and Quotation Revisions"
|
||
|
msgstr "Negociação e Revisões de Cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "New interactive learning experience"
|
||
|
msgstr "Nova experiência de aprendizado interativo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
|
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
|
msgid "Not mandatory on website quote validation"
|
||
|
msgstr "Não obrigatório na validação de cotação do site"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
|
msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
|
||
|
msgstr "Número de dias para a validade desta cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Objectives"
|
||
|
msgstr "Objetivos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Odoo Official Website"
|
||
|
msgstr "Site Oficial do Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Odoo Web Client"
|
||
|
msgstr "Cliente Web Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Odoo promotes its partners through various ways:\n"
|
||
|
" publication on our website, official communication,\n"
|
||
|
" publication of your success stories, etc. As soon as\n"
|
||
|
" you become an Odoo partner and have followed the\n"
|
||
|
" official trainings, you will be visible on the partner\n"
|
||
|
" directory listing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Odoo promove os seus parceiros através de várias maneiras:\n"
|
||
|
"publicação em nosso site, comunicação oficial,\n"
|
||
|
"publicação de suas histórias de sucesso, etc. Assim que\n"
|
||
|
"você se tornar um parceiro Odoo e tiver seguido os\n"
|
||
|
"treinamentos oficiais, você será visível na listagem\n"
|
||
|
"do diretório de parceiros."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Official certified partner"
|
||
|
msgstr "Parceiro oficial certificado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Online Training"
|
||
|
msgstr "Treinamento Online"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Opening Stock and Physical Inventory"
|
||
|
msgstr "Estoque de Abertura e Inventário Físico"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis."
|
||
|
msgstr "Operar/Trabalhar com Odoo suavemente em base regular."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
|
||
|
msgid "Option Description"
|
||
|
msgstr "Descrição opcional"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid "Optional Product:"
|
||
|
msgstr "Produto opcional:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options
|
||
|
msgid "Optional Products Lines"
|
||
|
msgstr "Linhas de produto opcionais"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order signed by %s"
|
||
|
msgstr "Pedido assinado por %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Other Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid "Our Offer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Our Partnership Offer"
|
||
|
msgstr "Nossa oferta de Parceria"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid "Our Quality"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid "Our Service"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Our automated testing server software is called Runbot,\n"
|
||
|
" and you can try it out here: http://runbot.odoo.com.\n"
|
||
|
" A dedicated runbot server is available for every\n"
|
||
|
" partner."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nosso servidor de teste automatizado de software é chamado Runbot,\n"
|
||
|
"e você pode experimentá-lo aqui: http://runbot.odoo.com.\n"
|
||
|
"Um servidor dedicado runbot está disponível para todos os\n"
|
||
|
"parceiros."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Our partnership offer includes all you need to\n"
|
||
|
" grow your business and deliver quality services\n"
|
||
|
" with the Odoo Partner Program."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A nossa oferta de parceria inclui tudo que você precisa\n"
|
||
|
"para crescer o seu negócio e prestar serviços de qualidade\n"
|
||
|
"com o Programa de Parceiros Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Partial and Full Shipment / Delivery"
|
||
|
msgstr "Envio Parcial e Completo / Entrega"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
|
||
|
"knowledge of the Python programming is recommended."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Os participantes devem ter algum conhecimento em programação. Recomenda-se "
|
||
|
"um conhecimento básico de programação Python."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
|
||
|
"Functional Training)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Os participantes preferencialmente têm um conhecimento funcional do nosso "
|
||
|
"software (ver Treinamento Funcional)."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pay & Confirm"
|
||
|
msgstr "Pagar & Confirmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Pagamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Payment Method:"
|
||
|
msgstr "Formas de pagamento:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Visualizar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Preço"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Pricelist and auto Segmentation"
|
||
|
msgstr "Lista de Preços e auto Segmentação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "Preços"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "Imprimir"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Product Category & product Configuration with Order point"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Categoria de Produto & Configuração do produto com ponto de Pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Product Expiry and Warranty"
|
||
|
msgstr "Expiração do Produto e Garantia"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
|
||
|
msgid "Product Template"
|
||
|
msgstr "Modelo de Produto"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Product quality is the foundation we\n"
|
||
|
" stand on; we build it with a relentless\n"
|
||
|
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid "Product:"
|
||
|
msgstr "Produto:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Products"
|
||
|
msgstr "Produtos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management"
|
||
|
msgstr "Gerenciamento de Requisição de Compra e Pedido de Compra"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Python Objects"
|
||
|
msgstr "Objetos Python"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Quantidade"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
|
msgid "Quotation Duration"
|
||
|
msgstr "Duração da Cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option
|
||
|
msgid "Quotation Option"
|
||
|
msgstr "Opção de Cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Quotation Template"
|
||
|
msgstr "Modelo de cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line
|
||
|
msgid "Quotation Template Lines"
|
||
|
msgstr "Linhas do modelo de cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id
|
||
|
msgid "Quotation Template Reference"
|
||
|
msgstr "Referência do modelo de cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template
|
||
|
msgid "Quotation Templates"
|
||
|
msgstr "Modelos de cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed
|
||
|
msgid "Quotation Viewed"
|
||
|
msgstr "Cotação Visualizada"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quotation viewed by customer"
|
||
|
msgstr "Cotação visualizada pelo cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Quote Date:"
|
||
|
msgstr "Data cotação:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Reject"
|
||
|
msgstr "Rejeitar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Reject This Quote"
|
||
|
msgstr "Rejeitar esta cotação"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Report Engine"
|
||
|
msgstr "Motor de Relatório"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Require immediate payment by the customer when validating the order from the"
|
||
|
" website quote"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Exigir o pagamento imediato pelo cliente ao validar o pedido de cotação do "
|
||
|
"site"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Requirements"
|
||
|
msgstr "Pré-requisitos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option
|
||
|
msgid "Sale Options"
|
||
|
msgstr "Opções de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order Reference"
|
||
|
msgstr "Referência pedido de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree
|
||
|
msgid "Sale Quotation Template"
|
||
|
msgstr "Modelo cotação de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Ordem de Venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Sales Quotation Template Lines"
|
||
|
msgstr "Linhas de Modelo de Cotação de Vendas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Save time in your implementation project by having your\n"
|
||
|
" developments tested automatically by our automated test\n"
|
||
|
" servers. At every code commit, you get a full Odoo\n"
|
||
|
" instance that you can try out online. When this\n"
|
||
|
" instance is deployed, your code is automatically put\n"
|
||
|
" through our 2000+ automated unit tests."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Poupe tempo em seu projeto de implementação por ter os seus\n"
|
||
|
"desenvolvimentos testados automaticamente pelo nosso servidor de teste \n"
|
||
|
"automatizado. Em cada código enviado, você recebe uma instância Odoo\n"
|
||
|
"completa que você pode experimentar online. Quando esta\n"
|
||
|
"instância for implantada, o código é automaticamente colocado\n"
|
||
|
"através de nossos mais de 2000 testes de unidade automatizados."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Schedule Phone Calls and Meetings"
|
||
|
msgstr "Agendar Ligações e Reuniões"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id
|
||
|
msgid "Section"
|
||
|
msgstr "Seção"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token
|
||
|
msgid "Security Token"
|
||
|
msgstr "Chave de segurança"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Seqüência"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Ship To:"
|
||
|
msgstr "Enviar para:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Shop, Location & Warehouse Configuration"
|
||
|
msgstr "Loja, Localização & Configuração do Armazém"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Sign & Confirm"
|
||
|
msgstr "Assinar & Confirmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Structure of the Training"
|
||
|
msgstr "Estrutura do Treinamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Suggested Products"
|
||
|
msgstr "Produtos sugeridos:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Taxes"
|
||
|
msgstr "Impostos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Taxes:"
|
||
|
msgstr "Taxa"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Technical Training"
|
||
|
msgstr "Treinamento Técnico"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
|
||
|
"services."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nos conte porque está recusando esta cotação, isto irá ajudar nós a melhorar"
|
||
|
" nossos serviços."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid "Terms & Conditions"
|
||
|
msgstr "Termos & Condições"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note
|
||
|
msgid "Terms and conditions"
|
||
|
msgstr "Termos e condições"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid "Test developments automatically"
|
||
|
msgstr "Testar desenvolvimentos automaticamente"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These courses feature the same high quality course content found in our "
|
||
|
"traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and "
|
||
|
"cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of"
|
||
|
" recorded webinars and live sessions by our senior instructors."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
|
||
|
"nothing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este modelo de email será enviado na confirmação. Deixar vazio para não "
|
||
|
"enviar."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
||
|
" customize it to fit your own needs from the <i>Sale</i>\n"
|
||
|
" application, using the menu: Configuration /\n"
|
||
|
" Quotation Templates."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "This order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This order has been validated. Thanks for your trust\n"
|
||
|
" and do not hesitate to"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este pedido foi validado, Obrigado pela sua confiança\n"
|
||
|
"e não hesite em"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "This quotation has been rejected."
|
||
|
msgstr "Esta cotação foi rejeitada"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
|
||
|
" <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
|
||
|
" table of content automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Títulos com estilo <i>Título 1</i> e\n"
|
||
|
"<i>Título 2</i> serão usados para gerar a\n"
|
||
|
"tabela de conteúdo automaticamente."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "To get more information, visit the"
|
||
|
msgstr "Para obter mais informação, visite"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
msgid "Total Price"
|
||
|
msgstr "Preço Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Training Center Module"
|
||
|
msgstr "Módulo do Centro de Treinamento"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Underscore"
|
||
|
msgstr "Sublinhado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
|
||
|
msgstr "Compreender os conceitos e arquitetura de desenvolvimento;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo."
|
||
|
msgstr "Compreender os conceitos funcionais, processos de negócios pelo Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Preço Unitário"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id
|
||
|
msgid "Unit of Measure "
|
||
|
msgstr "Unidade de Medida "
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
|
||
|
" Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
|
||
|
" Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Use modelos para criar, cotações profissionais em minutos.\n"
|
||
|
"Envie estas cotações por e-mail e deixe seus clientes assinar online.\n"
|
||
|
"Use venda cruzada e descontos para empurrar e aumentar suas vendas."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Validate Order"
|
||
|
msgstr "Validar pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Variables & Operators"
|
||
|
msgstr "Variáveis & Operadores"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Videos with detailed demos"
|
||
|
msgstr "Vídeos com demonstrações detalhadas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "Warehouse Management Introduction"
|
||
|
msgstr "Introdução ao Gerenciamento de Armazém"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We always ensure that our products are\n"
|
||
|
" set at a fair price so that you will be\n"
|
||
|
" happy to buy them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We will assign you a dedicated account manager, an\n"
|
||
|
" experienced sales person, to help you develop your\n"
|
||
|
" Odoo business. The account manager helps you get\n"
|
||
|
" leads, close deals, gives you feedback and best\n"
|
||
|
" practices, delivers sales training and is your direct\n"
|
||
|
" point of contact for any request you may have."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vamos atribuir-lhe um gestor de contas dedicado, um\n"
|
||
|
"vendedor experiente, para ajudar você a desenvolver o seu\n"
|
||
|
"negócio Odoo. O gerente de contas ajuda a obter\n"
|
||
|
"prospectos, fechar negócios, dá-lhe feedback e melhores\n"
|
||
|
"práticas, oferece treinamento de vendas e é o seu ponto\n"
|
||
|
"direto de contato para qualquer pedido que possa ter."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote
|
||
|
msgid "Web Quotation"
|
||
|
msgstr "Cotação Web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "Website Description"
|
||
|
msgstr "Descrição do site"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
|
msgid "What you will learn?"
|
||
|
msgstr "O que você vai aprender?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "Workflows"
|
||
|
msgstr "Fluxo de Trabalho"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
||
|
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
|
||
|
" of all products in the proposal. The table of content\n"
|
||
|
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
|
||
|
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
|
||
|
msgstr "Você não pode adicionar opções para uma ordem confirmada."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Your Contact:"
|
||
|
msgstr "Seu contato:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your Name:"
|
||
|
msgstr "Seu nome:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Your Order"
|
||
|
msgstr "Seu pedido"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Your Quotation"
|
||
|
msgstr "Sua cotação:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
|
msgid "Your Reference:"
|
||
|
msgstr "Sua Referência:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your advantage:"
|
||
|
msgstr "Suas vantagens:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
|
msgid "Your advantages"
|
||
|
msgstr "Suas vantagens"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your feedback....."
|
||
|
msgstr "Seu feedback..."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your message has been successfully sent!"
|
||
|
msgstr "Sua mensagem foi enviada com sucesso!"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail
|
||
|
msgid "Your order ${object.name} is confirmed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
|
msgstr "Seu pagamento foi autorizado."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your payment has been received, thank you for your trust."
|
||
|
msgstr "Seu pagamento foi recebido, muito obrigado por sua confiança."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
|
||
|
msgstr "Sua transação está aguardando confirmação."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "contact us"
|
||
|
msgstr "contacte-nos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "day"
|
||
|
msgstr "dia"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "dias"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "drinks and lunch;"
|
||
|
msgstr "bebidas e lanches;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"for\n"
|
||
|
" any question."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"para\n"
|
||
|
"qualquer pergunta."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "has already been cancelled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "has already been validated"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "has not yet been sent"
|
||
|
msgstr "ainda não foi enviada."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "if you want a new one."
|
||
|
msgstr "se você quiser um novo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "ou"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_quote
|
||
|
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
|
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
|
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
|
msgid "training material."
|
||
|
msgstr "material de treinamento."
|