odoo/addons/website_sale_delivery/i18n/uk.po

341 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_delivery
#
# Translators:
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
# Bohdan Lisnenko, 2016
# Zoriana Zaiats, 2016
# Martin Trigaux, 2016
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
msgid ""
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Delivery will be "
"updated after choosing a new delivery method\"> Delivery:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Вартість доставки "
"буде оновлено коли ви оберете новий спосіб доставки\"> Доставка:</span>"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
msgstr ""
"Опис товару, який ви хочете повідомити своїм клієнтам. Цей опис буде "
"скопійовано до кожного замовлення на продаж, замовлення на поставку та "
"рахунок-фактуру/повернення"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids
msgid ""
"Accessories show up when the customer reviews the cart before paying (cross-"
"sell strategy, e.g. for computers: mouse, keyboard, etc.). An algorithm "
"figures out a list of accessories based on all the products added to cart."
msgstr ""
"Аксесуари з'являються, коли користувач переглядає кошик перед оплатою "
"(стратегія крос-продаж, наприклад, для комп'ютерів: миша, клавіатура тощо). "
"Алгоритм викладає список аксесуарів на основі всіх товарів, доданих у кошик."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids
msgid "Accessory Products"
msgstr "Аксесуари"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability
msgid "Adds an availability status on the web product page."
msgstr "Додає статус доступності на веб-сторінці товару."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids
msgid "Alternative Products"
msgstr "Альтернативні товари"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability
msgid "Availability"
msgstr "Наявність"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_availability_warning
msgid "Availability Warning"
msgstr "Наявність попередження"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
msgid "Carrier"
msgstr "Перевізник"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids
msgid ""
"Categories can be published on the Shop page (online catalog grid) to help "
"customers find all the items within a category. To publish them, go to the "
"Shop page, hit Customize and turn *Product Categories* on. A product can "
"belong to several categories."
msgstr ""
"Категорії можуть бути опубліковані на сторінці Магазину (мережа каталогів "
"онлайн), щоб допомогти клієнтам знайти всі елементи в межах однієї "
"категорії. Щоб опублікувати їх, перейдіть на сторінку \"Магазин\", натисніть"
" \"Налаштувати\" та ввімкніть * Категорії товарів *. Товар може належати до "
"кількох категорій."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "Choose your Delivery Method"
msgstr "Оберіть спосіб доставки"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
msgid "Delivery Amount"
msgstr "Вартість доставки"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Способи доставки"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations."
msgstr ""
"Опис відображається на електронній комерції та комерційних пропозиціях "
"онлайн."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description
msgid "Description for Online Quotations"
msgstr "Опис для онлайн пропозиції"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_quote_description
msgid "Description for the quote"
msgstr "Опис пропозиції"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Визначте порядок відображення в інтернет-магазині"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method
msgid ""
"Equal : Cost will be equally divided.\n"
"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n"
"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n"
"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n"
"By Volume : Cost will be divided depending on its volume."
msgstr ""
"Рівномірно: Вартість буде рівномірно розподілена.\n"
"За кількістю: вартість буде поділена на кількість товару.\n"
"По поточній вартості: вартість буде розподілена за поточною вартістю товару.\n"
"За вагою: вартість буде розподілена залежно від ваги.\n"
"За обсягом: вартість буде розподілена залежно від обсягу."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_attachment_count
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
msgid "Has an order line set for delivery"
msgstr "У замовленні є рядок з доставкою"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
msgid "Has delivery"
msgstr "Має доставку"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_product_image_ids
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_intrastat_id
msgid "Intrastat code"
msgstr "Intrastat code"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_landed_cost_ok
msgid "Landed Costs"
msgstr "Додаткові витрати"
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:99
#, python-format
msgid ""
"No shipping method is available for your current order and shipping address."
" Please contact us for more information."
msgstr ""
"Немає жодного способу доставки для вашого замовлення та адреси доставки. "
"Будь ласка, зв’яжіться з нам для отримання детальної інформації."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids
msgid "Optional Products"
msgstr "Додаткові товари"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids
msgid ""
"Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
"(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
msgstr ""
"Необов'язкові товари пропонуються кожного разу, коли клієнт натискає "
"\"Додати в кошик\" (стратегія крос-продажі, наприклад, для комп'ютерів: "
"гарантія, програмне забезпечення тощо)."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition
msgid "Procurement"
msgstr "Забезпечення"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_search_inherit_website_sale_delivery
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_ids
msgid "Rating"
msgstr "Оцінка"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Оцінювання останнього значення"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Підрахунок оцінювання"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_last_value
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy"
msgstr "Значення оцінювання: 0=Нещасливий, 10=Щасливий"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_x
msgid "Size X"
msgstr "Розмір X"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_y
msgid "Size Y"
msgstr "Розмір Y"
#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:98
#, python-format
msgid "Sorry, we are unable to ship your order"
msgstr "Вибачте, ми не можемо доставити ваше замовлення"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method
msgid "Split Method"
msgstr "Спосіб розподілу"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_style_ids
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids
msgid ""
"Suggest more expensive alternatives to your customers (upsell strategy). "
"Those products show up on the product page."
msgstr ""
"Запропонуйте дорожчі альтернативи для ваших клієнтів (стратегія підвищення)."
" Ці товари відображаються на сторінці товару."
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
msgid "The amount without tax."
msgstr "Сума без податків"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.shipping_tracking
msgid "Tracking:"
msgstr "Відстеження:"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_published
msgid "Visible in Website"
msgstr "Видимий на сайті"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_message_ids
msgid "Website Comments"
msgstr "Коментарі вебсайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids
msgid "Website Product Category"
msgstr "Категорія товару на сайті"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence
msgid "Website Sequence"
msgstr "Послідовність веб-сайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Мета-опис сайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Мета-ключі сайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Мета-заголовок сайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_price
msgid "Website price"
msgstr "Ціна веб-сайту"
#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_public_price
msgid "Website public price"
msgstr "Відкрита ціна веб-сайту"