# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * gamification # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2017 # Matus Krnac , 2017 # Martin Trigaux, 2017 # gebri , 2017 # Pavol Krnáč , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-08 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:58+0000\n" "Last-Translator: Pavol Krnáč , 2017\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_badge_received msgid "" "\n" "

Congratulation, you have received the badge ${object.badge_id.name} !\n" " % if object.sender_id\n" " This badge was granted by ${object.sender_id.name}.\n" " % endif\n" "

\n" "\n" " % if object.comment\n" "

${object.comment}

\n" " % endif\n" " " msgstr "" "\n" "

Gratulujeme, získali ste odznak ${object.badge_id.name} !\n" "% if object.sender_id\n" "Tento odznak udelil ${object.sender_id.name}.\n" "% endif\n" "

\n" "\n" "% if object.comment\n" "

${object.comment}

\n" "% endif" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder msgid "" "\n" "

\n" " Reminder ${object.name}\n" "

\n" " \n" "

You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.

\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.simple_report_template msgid "" "\n" "

\n" " ${object.name}\n" "

\n" "

The following message contains the current progress for the challenge ${object.name}

\n" "\n" "% if object.visibility_mode == 'personal':\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
GoalTargetCurrentCompleteness
${line['name']}${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['current']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['completeness']} %
\n" "% else:\n" " % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for goal in line['goals']:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" "
${line['name']}
#PersonCompletenessCurrent
${goal['rank']}${goal['name']}${goal['completeness']}%${goal['current']}/${line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" "
\n" "\n" "

\n" "\n" " % endfor\n" "% endif\n" " " msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:591 #, python-format msgid "%s has joined the challenge" msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:600 #, python-format msgid "%s has refused the challenge" msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:657 #, python-format msgid "
%(rank)d. %(user_name)s - %(reward_name)s" msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:654 #, python-format msgid "" "
Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewarded for this" " challenge." msgstr "" "
Nikto neuspel v splnení každého cieľa, žiadny odznak nebol udelený pre " "túto výzvu." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:652 #, python-format msgid "
Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s." msgstr "" "
Odmena (odznak %s) za každého úspešného používateľa bol poslaný %s." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:662 #, python-format msgid "" "
Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for " "this challenge is :" msgstr "" "
Špeciálne odmeny boli poslané používateľom ktorí sa umiestnili na " "špici. Poradie pre túto výzvu je:" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Related\n" " Goals" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "" "A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n" " It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n" " Some badges are harder than others to get with specific conditions." msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "" "A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n" " The dates, values to reach or users are defined in goal instance." msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_condition #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3068 msgid "" "A goal is considered as completed when the current value is compared to the " "value to reach" msgstr "" "Cieľ je považovaný za dosiahnutý ked je aktuálna hodnota porovnaná s " "hodnotou na dosiahnutie" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "" "A goal is defined by a user and a goal definition.\n" " Goals can be created automatically by using challenges." msgstr "" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "A selected list of users" msgstr "Vybraný zoznam používateľov" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id msgid "Action" msgstr "Akcia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_active msgid "Active" msgstr "Aktívny" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth msgid "Allowance to Grant" msgstr "Príspevok na udelenie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_domain msgid "Alternative to a list of users" msgstr "Alternatíva k zoznamu používateľov" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Objavuje sa v" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Assign Challenge To" msgstr "Prdeliť výzvu" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "" "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member of the group." msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids msgid "Authorized Users" msgstr "Autorizovaný používatelia" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: execute a specific Python code" msgstr "Automatika: spustiť špecifický Python kód" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: number of records" msgstr "Automatika: počet záznamov" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: sum on a field" msgstr "Automatika: súčet na poli" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_badge_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge" msgstr "Odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge Description" msgstr "Popis odznaku" #. module: gamification #: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted #: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted msgid "Badge Granted" msgstr "Odznak udelený" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view msgid "Badge List" msgstr "Zoznam odznakov" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_name #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge Name" msgstr "Názov odznaku" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu msgid "Badges" msgstr "Odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " "of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " "end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is " "manually closed." msgstr "" "Odznaky sú udeľované keď je výzva dokončená. To je buď na konci " "prebiehajúceho obdobia (napr: koniec mesiaca pre mesačnú výzvu), k dátumu " "konca výzvy (ak nie je nastavená žiadna periodicita), alebo keď je výzva " "manuálne uzavretá." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode msgid "Batch Mode" msgstr "Mód várky" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea msgid "Brilliant" msgstr "Briliantné" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "Can not grant" msgstr "Nemožno udeliť" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:409 #, python-format msgid "Can not modify the configuration of a started goal" msgstr "Nedá sa upraviť konfigurácia začatého cieľa" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_challenge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_challenge_id msgid "Challenge" msgstr "Výzva" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_line_id msgid "Challenge Line" msgstr "Riadok výzvy" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_line_list_view msgid "Challenge Lines" msgstr "Riadky výzvy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_name msgid "Challenge Name" msgstr "Názov výzvy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id msgid "Challenge originating" msgstr "Pôvod výzvy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_challenge_id msgid "" "Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate " "goals with a value in this field." msgstr "" "Výzva ktorá vytvorila cieľ, prideľte výzvu pouźívateľom pre vytvorenie " "cieľov s hodnotou v tomto poli," #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Challenges" msgstr "Výzvy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge" msgstr "" "Zaškrtnite pre nastavenie mesačného limitu na osobu posielania tohoto " "odznaku" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "Click to create a badge." msgstr "Kliknite pre vytvorenie odznaku." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "Click to create a challenge." msgstr "Kliknite pre vytvorenie výzvy." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "Click to create a goal definition." msgstr "Kliknite pre vytvorenie definície cieľa." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "Click to create a goal." msgstr "Kliknite pre vytvorenie cieľa." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Clickable Goals" msgstr "Klikateľne ciele" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_closed msgid "Closed goal" msgstr "Zavretý cieľ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_comment #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_comment msgid "Comment" msgstr "Komentár" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover msgid "Complete your Profile" msgstr "Dokončite váš profil" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_completeness msgid "Completeness" msgstr "Úplnosť" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_computation_mode #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Computation Mode" msgstr "Mód výpočtu" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "Create User" msgstr "Vytvoriť Používateľa" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do systému. " "Používatelia môžu byť deaktivovaný, takže sa danú dobu nebudú môcť pripojiť " "do systému. Môžte im prirpadiť skupiny aby získali prístup k aplikáciám v " "systéme, ktoré potrebujú." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_date msgid "Created" msgstr "Vytvorené" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Created by " #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Created on " #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_uid msgid "Creator" msgstr "Vytvoril" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_current msgid "Current" msgstr "Aktuálne" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_current msgid "Current Value" msgstr "Aktuálna hodnota" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Denne" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Data" msgstr "Údaje" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id msgid "Date Field" msgstr "Pole dátumu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Definujte viditeľnosť výzvy v menu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_computation_mode #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode msgid "" "Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be " "stored in the field 'Current'." msgstr "" "Definované, ako budú vypočítané ciele. Výsledok operácie budú uložené v poli" " \"Aktuálne\"." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description_3077 msgid "Definition Description" msgstr "Popis definície" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared." msgstr "" "V závislosti od módu zobrazenia, výkazy budú individuálne alebo zdieľané." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..." msgstr "Popíšte výzvu: čo robí, kto je cieľom, prečo na nej záleží..." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "Popíšte čo spravili a prečo je to dôležité (bude zverejnené)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_description #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_description msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_visibility_mode msgid "Display Mode" msgstr "Mód zobrazenia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Názov obrazovky " #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode msgid "Displayed as" msgstr "Zobrazené ako" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field msgid "Distinctive field for batch user" msgstr "Rozlišovacie pole pre várkového používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_domain msgid "" "Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. " "[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' " "which is a browse record of the current user if not in batch mode." msgstr "" "Doména na filtrovanie záznamov. Všeobecné pravidlo, nie záleźiace na " "pouźívateľovi, napr. [('state', '=', 'done')]. Výraz môže obsahovať odkaz na" " 'používateľ', čo je záznam prechádzania aktuálneho používateľa, ak nie vo " "várkovom móde." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Done" msgstr "Dokončené" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: selection:gamification.goal,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Draft" msgstr "Návrh" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_end_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_end_date #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "End Date" msgstr "Dátum ukončenia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user" msgstr "Vyhodnotiť výraz vo várke namiesto raz pre každého používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression msgid "Evaluated expression for batch mode" msgstr "" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Everyone" msgstr "Každý" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Exclusive (done or not-done)" msgstr "Exkluzívne (hotovo, alebo nie-hotovo)" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Failed" msgstr "Zlyhané" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id msgid "Field to Sum" msgstr "Pole na sčítanie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_domain msgid "Filter Domain" msgstr "Doména filtra" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_first_id msgid "For 1st user" msgstr "Pre prvého používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_second_id msgid "For 2nd user" msgstr "Pre druhého používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_third_id msgid "For 3rd user" msgstr "Pre tretieho používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_id msgid "For Every Succeeding User" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Formating Options" msgstr "Možnosti formátovania" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "From" msgstr "Od" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix msgid "Full Suffix" msgstr "Plná prípona" #. module: gamification #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu msgid "Gamification Tools" msgstr "Nástroje gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification badge" msgstr "Gamifikačný odznak" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge msgid "Gamification challenge" msgstr "Gamifikačná výzva" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line msgid "Gamification generic goal for challenge" msgstr "Všeobecný cieľ gamifikácie pre výzvu" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition msgid "Gamification goal definition" msgstr "Definícia cieľa gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal msgid "Gamification goal instance" msgstr "Inštancia cieľa gamifikácie" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification user badge" msgstr "Gamifikačný odznak používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_goal_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Goal" msgstr "Cieľ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id_3079 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_name #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Goal Definition" msgstr "Definícia cieľa " #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_list_view msgid "Goal Definitions" msgstr "Definície cieľa " #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description msgid "Goal Description" msgstr "Popis cieľa" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Goal Failed" msgstr "Cieľ zlyhal" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_list_view msgid "Goal List" msgstr "Zoznam cieľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_condition #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3068 msgid "Goal Performance" msgstr "Výkon cieľa" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Goal Reached" msgstr "Cieľ dosiahnutý" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_list_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Goal definitions" msgstr "Definície cieľov" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Goals" msgstr "Cieľe" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job msgid "Good Job" msgstr "Dobrá práca" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "Grant" msgstr "Udeliť" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Grant Badge" msgstr "Udeliť odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Grant Badge To" msgstr "Udeliť odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Grant this Badge" msgstr "Udeliť tento odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view msgid "Granted by" msgstr "Udelil" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Granting" msgstr "Udeľovanie" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user" msgstr "Skupina ktorá obdrží kópiu výkazu navyše k používateľovi" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "HR Challenges" msgstr "HR výzvy" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "How to compute the goal?" msgstr "Ako vypočítať cieľ?" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Human Resources / Engagement" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field msgid "ID Field of user" msgstr "ID pole používateľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending msgid "If a maximum is set" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id msgid "If this badge was rewarded through a challenge" msgstr "Ak bol teno odznak udelený cez výzvu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_image msgid "Image" msgstr "Obrázok" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Spracováva sa" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use " "keyword 'user' in above filter domain." msgstr "" "Vo vákovom režime, doména je hodnotená globálne. Ak povolené, nepoužívajte " "kľúčové slovo \"používateľ\" vo vyššie uvedenom filtri domény." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field msgid "" "In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, " "e.g. user_id, partner_id..." msgstr "" "Vo várkovom režime, toto indikuje ktoré pole rozlišuje jedného používateľa " "od druhého, napr. user_id, partner_id..." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_last_update msgid "" "In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated " "for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or " "goal not linked to a challenge." msgstr "" "V prípade manuálneho cieľa, pripomienky sú poslané ak cieľ nebol " "aktualizovaný nejaký čas (definovaný vo výzve). Ignorovaný v prípade " "nemanuálneho cieľa alebo cieľov, ktoré nesúvisia s výzvou." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "In progress" msgstr "Prebieha" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Individual Goals" msgstr "Individuálne ciele" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin3 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite msgid "Invite new Users" msgstr "Pozvať nových používateľov" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná modifikácia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_last_report_date msgid "Last Report Date" msgstr "Dátum posledného výkazu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_last_update msgid "Last Update" msgstr "Posledná aktualizácia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Leader Board (Group Ranking)" msgstr "Tabuľa poradia (Skupinové hodnotenie)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number msgid "Limitation Number" msgstr "Limitačné číslo" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Line List" msgstr "Riadok zoznamu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_ids msgid "Lines" msgstr "Riadky" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_ids msgid "List of goals that will be set" msgstr "Zoznam cieľov ktoré budú nastavené" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_ids msgid "List of users participating to the challenge" msgstr "Zoznam používateľov zúčastňujúcich sa na výzve" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following msgid "Mail Group Following" msgstr "Poslať poštu skupine odberajúcej" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Model" msgstr "Model" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary msgid "Monetary" msgstr "Monetárne" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary msgid "Monetary Value" msgstr "Monetárna hodnota" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Mesačne" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max msgid "Monthly Limited Sending" msgstr "Mesačný limit odosielania" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month msgid "Monthly total" msgstr "Mesačne celkovo" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "My Goals" msgstr "Moje ciele" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending msgid "My Monthly Sending Total" msgstr "Moje mesačne odosielané celkovo" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month msgid "My Monthly Total" msgstr "Moje mesačne celkovo" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my msgid "My Total" msgstr "Moje celkom" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_name msgid "Name" msgstr "Meno" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay msgid "Never reminded if no value or zero is specified." msgstr "Nepripomínané ak nie je špecifikácia alebo je nula." #. module: gamification #: model:mail.template,subject:gamification.email_template_badge_received msgid "New badge ${object.badge_id.name} granted" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_next_report_date msgid "Next Report Date" msgstr "Ďalší dátum výkazu" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "No monthly sending limit" msgstr "Žiadny mesačný limit odosielania" #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver msgid "No one can solve challenges like you do." msgstr "Nik nevie riesiť výzvy ako vy." #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "No one, assigned through challenges" msgstr "Nikto, pridelené počas výziev" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:669 #, python-format msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges." msgstr "" "Nikto nedosiahol požadované podmienky pre udelenie špeciálneho odznaku." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 msgid "Non recurring" msgstr "Jednorázové" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay msgid "Non-updated manual goals will be reminded after" msgstr "Neaktualizované manuálne ciele budú pripomenuté po" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Notification Messages" msgstr "Notifikačné správy" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct msgid "Number of users" msgstr "Počet používateľov" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "On change" msgstr "O zmene" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids msgid "Only the people having these badges can give this badge" msgstr "Iba ľudia s týmto odznakom vedia dať tento odznak" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids msgid "Only these people can give this badge" msgstr "Iba títo ľudia možu udeliť tento odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Optimisation" msgstr "Optimizácia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_owner_ids msgid "Owners" msgstr "Vlastníci" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "People having some badges" msgstr "Ľudia čo majú niektoré odznaky" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Period" msgstr "Obdobie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_period msgid "" "Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched " "manually." msgstr "" "Obdobie automatického pridelenia cieľa. Ak žiadny nie je zvolený, má byť " "spustený manuálne." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_period msgid "Periodicity" msgstr "Periodicita" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver msgid "Problem Solver" msgstr "Riešiteľ problémov" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Progressive (using numerical values)" msgstr "Progresívne (pomocou číselnej hodnoty)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code msgid "Python Code" msgstr "Kód Pyton" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code msgid "" "Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new " "current value. Evaluated user can be access through object.user_id." msgstr "" "Python kód ktorý bude vykonaný pre každého používateľa. 'Výsledok' by mal " "obsahovať novú aktuálnu hodnotu. Vyhodnotený používateľ može byť sprísupnený" " cez object.user_id." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Reached" msgstr "Dosiahnuté" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reached when current value is" msgstr "Dosiahnuté keď aktuálna hodnota je" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Recorded manually" msgstr "Zaznamenané manuálne" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Refresh Challenge" msgstr "Obnoviť výzvu" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act msgid "Related Goals" msgstr "Spriaznené ciele" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Súvisiace užívateľské meno pre zdroj na spravovanie jeho prístupu." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending msgid "Remaining Sending Allowed" msgstr "Zostávajúce povolené odosielania" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay msgid "Remind delay" msgstr "Pipomenúť meškanie" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Reminders for Manual Goals" msgstr "Pripomienky pre manuálne ciele" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_frequency msgid "Report Frequency" msgstr "Frekvencia výkazov" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_template_id msgid "Report Template" msgstr "Šablóna výkazu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids msgid "Required Badges" msgstr "Požadované odznaky" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reset Completion" msgstr "Resetovať kompletizáciu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_manager_id msgid "Responsible" msgstr "Zodpovedný" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:489 #, python-format msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information" msgstr "Načítanie pokroku pre osobnú výzvu, bez používateľových informácií" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Reward" msgstr "Odmena" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_failure msgid "Reward Bests if not Succeeded?" msgstr "Oceniť najlepších ak neuspeli?" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime msgid "Reward as soon as every goal is reached" msgstr "Odmena ihneď po dosiahnutí každého cieľa" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_challenge_ids msgid "Reward of Challenges" msgstr "Odmena výziev" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids msgid "Rewarded by" msgstr "Odmenil" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Rewards for challenges" msgstr "Odmeny za výzvy" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Running" msgstr "Spustené" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Running Challenges" msgstr "Prebiehajúce výzvy" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Schedule" msgstr "Naplánovať" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Search Challenges" msgstr "Vyhľadať výzvy" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Search Goal Definitions" msgstr "Vyhľadať definície cieľov" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Search Goals" msgstr "Vyhľadať ciele" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "" "Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not " "enforced for administrator." msgstr "" "Bezpečnostné previdlá ktoré definujú kto má povolenie manuálne udelovať " "odznaky. Nie vynútené pre správcu." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Send Report" msgstr "Poslať výkaz" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id msgid "Send a copy to" msgstr "Poslať kópiu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvencia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence msgid "Sequence number for ordering" msgstr "Sekvenčné číslo pre objednávanie" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Set the current value you have reached for this goal" msgstr "Nastavte aktuálnu hodnotu ktorú ste dosiahli pre tento cieľ " #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin1 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data msgid "Set your Company Data" msgstr "Nastavte dáta vašej spoločnosti" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin2 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo msgid "Set your Company Logo" msgstr "Nastavte logo vašej spoločnosti" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_discover1 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone msgid "Set your Timezone" msgstr "Nastavte vašu časovú zónu" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Settings / Gamification Tools" msgstr "" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure msgid "Setup your Company" msgstr "Nastavte svoju spoločnosť" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Start Challenge" msgstr "Začať výzvu" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_start_date msgid "Start Date" msgstr "Počiatočný dátum" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Start goal" msgstr "Začať cieľ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_state #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_state #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "State" msgstr "Stav" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Subscriptions" msgstr "Odbery" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3073 msgid "Suffix" msgstr "Prípona" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_invited_user_ids msgid "Suggest to users" msgstr "Odporučiť používateľom" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_target_goal msgid "Target Value to Reach" msgstr "Cieľová hodnota na dosiahnutie" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "Target: less than" msgstr "Cieľ: menej ako" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id msgid "The action that will be called to update the goal value." msgstr "Akcia, ktorá bude zvolaná na aktualizáciu hodnoty cieľa." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:648 #, python-format msgid "The challenge %s is finished." msgstr "Výzva %s je dokončená." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3073 msgid "The currency and suffix field" msgstr "Pole meny a prípony" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id msgid "The date to use for the time period evaluated" msgstr "Dátum na použitie pre vyhodnotené časové obdobie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_end_date msgid "" "The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal end date." msgstr "" "Deň kedy bude automaticky zavretá nová výzva. Ak nie je nastavená " "periodicita, použije sa tento dátum ako dátum ukončenia cieľa." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_start_date msgid "" "The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal start date." msgstr "" "Deň kedy bude automaticky začatá nová výzva. Ak nie je nastavená " "periodicita, použije sa tento dátum ako dátum začatia cieľa." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:90 #, python-format msgid "" "The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Dom éna pre definíciu %s sa zdá byť nesprávna, prosím skontrolujte ju.\n" "\n" "%s" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id msgid "The field containing the value to evaluate" msgstr "Pole obsahujúce hodnotu na vyhodnotenie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field msgid "" "The field name on the user profile (res.users) containing the value for " "res_id for action." msgstr "" "Názov poľa na profile používateľa (resp. používateľov) obsahujúci hodnotu " "res_id pre akciu." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The higher the better" msgstr "Čím vyššie tým lepšie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_owner_ids msgid "The list of instances of this badge granted to users" msgstr "Zoznam inštancií tohto odznaku udeleného používateľom" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids msgid "The list of unique users having received this badge." msgstr "Zoznam unikátnych používateľov, ktorí dostali tento odznak." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The lower the better" msgstr "Čím menšie tým lepšie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number msgid "" "The maximum number of time this badge can be sent per month per person." msgstr "" "Maximálny počet razov tento odznak môže byť do mesiaca poslaný na " "používateľa." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:107 #, python-format msgid "" "The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s not found" msgstr "" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:104 #, python-format msgid "" "The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s not stored" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id msgid "The model object for the field to evaluate" msgstr "Model objektu pre pole na vyhodnotenie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay msgid "" "The number of days after which the user assigned to a manual goal will be " "reminded. Never reminded if no value is specified." msgstr "" "Počet dní po ktorých bude používateľ pridelený manuálnemu cieľu bude " "pripomenutý. Nikdy pripomínany ak hodnota nie je nastavená." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month msgid "" "The number of time the current user has received this badge this month." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ obdržal tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my msgid "The number of time the current user has received this badge." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ obdržal tento odznak." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending msgid "The number of time the current user has sent this badge this month." msgstr "Koľko krát aktuálny používateľ poslal tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct msgid "The number of time this badge has been received by unique users." msgstr "Koľko krát bol obdržaný tento odznak unikátnymi používateľmi." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month msgid "The number of time this badge has been received this month." msgstr "Koľko krát bol obdržaný tento odznak v tomto mesiaci." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count msgid "The number of time this badge has been received." msgstr "Koľko krát bol tento odznak obdržaný." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary msgid "The target and current value are defined in the company currency." msgstr "" "Cieľová a aktuálna hodnota sú definované v mene používanej spoločnosťou." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix msgid "The unit of the target and current values" msgstr "Jednotka cieľovej a aktuálnej hodnoty" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_manager_id msgid "The user responsible for the challenge." msgstr "Používateľ zodpovedný za výzvu." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id msgid "The user who has send the badge" msgstr "Používateľ ktorý poslal odznak" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids msgid "" "The users that have succeeded theses goals will receive automatically the " "badge." msgstr "" "Používatelia ktorí uspeli v týchto cieľoch automaticky obdržia odznak." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression msgid "" "The value to compare with the distinctive field. The expression can contain " "reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. " "user.id, user.partner_id.id..." msgstr "" "Hodnota na porovnanie s rozlišovacím poľom. Výraz môže obsahovať odkaz na " "'používateľ' čo je prechádzanie záznamov aktuálneho používateľa, napr. " "user.id, user.partner_id.id..." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act msgid "" "There is no goals associated to this challenge matching your search.\n" " Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user." msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_closed msgid "These goals will not be recomputed." msgstr "Tieto ciele nebudú prepočítané." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:213 #, python-format msgid "This badge can not be sent by users." msgstr "Tento odznak nemôže by posielaný používateľmi." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_image msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256" msgstr "Toto pole obsahuje obrázok používaný pre odznak, obmedzený na 256x256" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "To" msgstr "Pre" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_target_goal msgid "To Reach" msgstr "Na dosiahnutie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_to_update msgid "To update" msgstr "Na aktualizovanie" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count msgid "Total" msgstr "Celkom" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids msgid "Unique Owners" msgstr "Unikátny vlastníci" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix msgid "Unit" msgstr "Jednotka" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:444 #, python-format msgid "Update %s" msgstr "Aktualizácia %s" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "User" msgstr "Používateľ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_domain msgid "User domain" msgstr "Používateľská doména" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_ids msgid "Users" msgstr "Používatelia" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Website / Forum" msgstr "" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Weekly" msgstr "Týždenne" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth msgid "Who can grant this badge" msgstr "Kto môže udeliť tento odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Who would you like to reward?" msgstr "Koho by ste chceli odmeniť?" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime msgid "" "With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 " "badges are still rewarded only at the end of the challenge." msgstr "" "S touto možnosťou povolenou, používateľ môže dostať odznak iba raz. Prvé 3 " "odznaky sú stále odmenou len na konci výzvy." #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_idea msgid "With your brilliant ideas, you are an inspiration to others." msgstr "Vašimi geniálnymi nápadmi ste inšpiráciou pre ostatných." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Ročne" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:215 #, python-format msgid "You are not in the user allowed list." msgstr "Nie ste v zozname povolených používateľov." #. module: gamification #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:24 #, python-format msgid "You can not grant a badge to yourself" msgstr "Nemôžete udeliť odznak sám sebe" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:195 #, python-format msgid "You can not reset a challenge with unfinished goals." msgstr "Nemôźete resetovať výzvu s nedokončenými cieľmi." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "You can still grant" msgstr "Stále môžete udeliť" #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_good_job msgid "You did great at your job." msgstr "Odviedli ste skvelú prácu." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:217 #, python-format msgid "You do not have the required badges." msgstr "Nemáte požadované odznaky." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:219 #, python-format msgid "You have already sent this badge too many time this month." msgstr "Tento odznak ste už poslali príliš veľa krát tento mesiac." #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_hidden msgid "You have found the hidden badge" msgstr "Našli ste skrytý odznak" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "badges this month" msgstr "odznaky tento mesiac" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "days" msgstr "dni" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "e.g. Monthly Sales Objectives" msgstr "napr. Mesačné ciele predaja" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. days" msgstr "napr. dni" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "e.g. result = env['mail.followers'].search_count([('res_model', '=', " "'mail.channel'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)])" msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. user.partner_id.id" msgstr "napr. user.partner_id.id" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "gamification.badge.user.wizard" msgstr "gamification.badge.user.wizard " #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard msgid "gamification.goal.wizard" msgstr "gamification.goal.wizard" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "granted," msgstr "udelené," #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "refresh" msgstr "odbnoviť" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "than the target." msgstr "ako cieľ." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view msgid "the" msgstr " " #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "this month" msgstr "tento mesiac"