# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # # Translators: # krnkris, 2016 # Martin Trigaux, 2016 # Ákos Nagy , 2016 # Kovács Tibor , 2016 # gezza , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: gezza , 2016\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important ></td>" msgstr "!important ></td>" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important />" msgstr "!important />" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important/>" msgstr "!important/>" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 10px\" >" msgstr "!important; font-size: 10px\" >" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:125 #, python-format msgid "%g remaining out of %g" msgstr "%g visszamaradt ennyiből %g" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:331 #, python-format msgid "%s on %s : %.2f day(s)" msgstr "%s on %s : %.2f nap(ok)" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</td>" msgstr "</td>" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</th>" msgstr "</th>" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "" "<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-" "color:" msgstr "" "<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-" "color:" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<td style=background-color:" msgstr "<td style=background-color:" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<th class=\"text-center\" colspan=" msgstr "<th class=\"text-center\" colspan=" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Departments and Employees" msgstr "Osztályok és Munkavállalók" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves msgid "Able to see Remaining Leaves" msgstr "Még megmaradt távolléteket láthatja" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "Absence" msgstr "Távolléten" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today msgid "Absence by Today" msgstr "Mától távolléten" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "" "Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated " "on today" msgstr "" "Távol lévő alkalmazott(ak), távollétüket megerősítették vagy jóváhagyták a " "mai nap" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department msgid "Absent Employees" msgstr "Távolléten lévő alkalmazottak" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search msgid "Absent Today" msgstr "Ma távollétre küldött" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active msgid "Active" msgstr "Aktív" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Active Leaves and Allocations" msgstr "Aktív Távollétek és Kiosztásai" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Active Types" msgstr "Aktív szabadságok" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Add a reason..." msgstr "Egy ok ozzáadása..." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard msgid "All Leaves" msgstr "Összes távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" msgstr "Alkalmazottak kiosztott szabadságai" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize msgid "Allocated Days" msgstr "Kiosztott napok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp msgid "Allocation" msgstr "Kiosztás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type msgid "Allocation Mode" msgstr "Jóváhagyás módja" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Request" msgstr "Kiosztási igénylés" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize msgid "Allocation Requests" msgstr "Kihelyezés igénylés" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department msgid "Allocation Requests to Approve" msgstr "Kiosztási igény jóváhagyásra" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129 #, python-format msgid "Allocation for %s" msgstr "Kihelyezés ehhez %s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count msgid "Allocation to Approve" msgstr "Kiosztás jóváhagyásra" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Allocations" msgstr "Kiosztások" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit msgid "Allow to Override Limit" msgstr "Engedélyezze a limit túllépését" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Analyze from" msgstr "Analízis/Elemzés ettől" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation msgid "Apply Double Validation" msgstr "Dupla jóváhagyás alkalmazása" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph msgid "Appraisal Analysis" msgstr "Értékelés elemzés" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:561 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #, python-format msgid "Approve" msgstr "Jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Approved" msgstr "Jóváhagyott" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Approved Leaves" msgstr "Jóváhagyott távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view msgid "Assign Leaves" msgstr "Kiosztott távolétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id msgid "" "Average hours of work per day.\n" " It is used in an employee leave request to compute the number of days consumed based on the resource calendar.\n" " It can be used to handle various contract types, e.g.:\n" " - 38 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 7.6 Hours\n" " - 45 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 9.0 Hours" msgstr "" "Átlag munkaórák naponta.\n" " Ezt az alkalmazottak távozás igényénél használja az erőforrás naptár alapján a felhasznált napok kiszámításához.\n" " Különböző kapcsolat típusok kezelésére használhatja, pl.:\n" " - 38 óra/hét, 5 nap/hét: 1 nap = 7.6 óra\n" " - 45 óra/hét, 5 nap/hét: 1 nap = 9.0 óra" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "Fekete" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "Kék" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Approved and Confirmed" msgstr "Jóváhagyott és visszaigazolt" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "Barna" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "Alkalmazottak szerint" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Tag" msgstr "Alkalmazott címkétől" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" "Alkalmazottól: Kiosztás/Igény alkalmazott egyénnek, Alkalmazott címkétől: " "Kiosztás/Igény a kategóriához tartozó alkalmazott csoportnak" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset msgid "Can reset" msgstr "Visszaállítható" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Visszavonva" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id msgid "Category of Employee" msgstr "Alkalmazotti kategória" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone" msgstr "" "Válassza a 'Szabadság igény' ha valaki ki akar venni szabadnapot. \n" "Válassza 'Kiosztási igény' ha a valaki számára még elérhető szabadság napok számát növelni szeretné" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays msgid "Click here to create a new leave allocation request." msgstr "Kattintson egy új távollét kiosztás igényléshez." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve msgid "Click here to create a new leave allocation." msgstr "Kattintson egy új távollét kiosztás létrehozásához." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves msgid "Click here to create a new leave request." msgstr "Kattintson ide egy új távollét igényléshez." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "Click to create a new leave request." msgstr "Kattintson egy új távollét igényléshez." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Color" msgstr "Szín" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name msgid "Color in Report" msgstr "Jelentés színe" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Comment by Manager" msgstr "Vezetői megjegyzés" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id msgid "Company" msgstr "Vállalat" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp msgid "Compensatory Days" msgstr "Kompenzációs napok" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Confirmed" msgstr "Megerősített" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state msgid "Current Leave Status" msgstr "Jelenlegi helyzete a távollétnek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id msgid "Current Leave Type" msgstr "Aktuális távollét tipusa" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Current Year" msgstr "Idei év" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard msgid "Dashboard" msgstr "Műszerfal" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id msgid "Department" msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve msgid "Department Leaves" msgstr "Távollétek az osztályon" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve msgid "Department Leaves Allocation" msgstr "Távollétek kiosztása az osztályon" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts msgid "Department(s)" msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name msgid "Display Name" msgstr "Megjelenített név" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Employee" msgstr "Alkalmazott" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id msgid "Employee Tag" msgstr "Alkalmazott címkéje" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee msgid "Employee's Leave" msgstr "Alkalmazotti távollét" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp msgid "Employee(s)" msgstr "Alkalmazott(ak)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to msgid "End Date" msgstr "Befejezés dátuma" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that" " is 'active' (active field is True)" msgstr "" "Csak egy 'aktív' ünnep típushoz tartozó kiosztás és az igénylés szűrője " "(aktív mező igaz)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id msgid "First Approval" msgstr "Első jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from msgid "From" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from msgid "From Date" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status msgid "" "Green this button when the leave has been taken into account in the payslip." msgstr "" "Zölddel jelölje a gombot, ha ezt a távollétet figyelembe kell venni a " "fizetési papíron." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note msgid "HR Comments" msgstr "Emberi erőforrás megjegyzések" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Leaves Summary Report By Department" msgstr "Emberi erőforrás HR szabadság osztályonkénti összegző jeletés" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" msgstr "Alkalmazottonkénti Emberi erőforrás HR összegző jelentés" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id msgid "Hours per Day" msgstr "Óra naponta" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department msgid "Hr Department" msgstr "Emberi erőforrás Osztály, részleg" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id msgid "ID" msgstr "Azonosító ID" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" "Ha az aktív mező hamisra állított, lehetővé teszi a szabadság típusok " "eltüntetését azok eltávolítása nélkül." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit msgid "" "If you select this check box, the system allows the employees to take more " "leaves than the available ones for this type and will not take them into " "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" "Ha bejelöli ezt a jelölő négyzetet, a rendszer lehetővé teszi a " "munkavállalók részére, hogy több távollétet vegyenek igénybe, mint amennyi " "elérhető ebből a típusból részükre és nem fogja figyelembe venni a \"Még " "elérhető törvényes távollétek\" meghatározásában a munkavállaló űrlapján." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "Elefántcsontszín" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítette" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve " #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "Levendula" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "Távollét" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "Erőforrás-távollét részletei" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave msgid "Leave Details" msgstr "Távollét részletei" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting msgid "Leave Meetings" msgstr "Távollét értekezletek" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar msgid "Leave Request" msgstr "Távolléti kérelem" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department msgid "Leave Request to Approve" msgstr "Jóváhagyásra váró távolléti kérelem" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday msgid "Leave Requests" msgstr "Távolléti kérelmek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search msgid "Leave Type" msgstr "Távollét típusa" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search msgid "Leave Types" msgstr "Távollétek típusai" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:445 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it." msgstr "Távollét kérelmet meg kell erősíteni (\"Jóváhagyása\") jóváhagyáshoz." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:460 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it." msgstr "Távollét igénylést meg kell erősíteni a jóváhagyáshoz." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:519 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it." msgstr "" "Távollét igénylést meg kell erősíteni vagy jóváhagyni az elutasításhoz." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:432 #, python-format msgid "" "Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it." msgstr "" "Távollét kérelemnek tervezetnek kell lennie (\"Jóváhagyása\") jóváhagyáshoz." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:417 #, python-format msgid "" "Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset " "to Draft." msgstr "" "Távollét kérelemnek \"Elutasított\" vagy \"Jóváhagyása\" állapotúnak kell " "lennie a Tervezet visszaállításához." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count msgid "Leave to Approve" msgstr "Jóváhagyásra váró távollét" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Leaves" msgstr "Távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve msgid "Leaves Allocation" msgstr "Távollétek kiosztása az osztályon" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken msgid "Leaves Already Taken" msgstr "Már kivett szabadságok" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered msgid "Leaves Analysis" msgstr "Szabadságok elemzése" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Leaves Left" msgstr "Kiadott távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leaves Request" msgstr "Távolléti kérelmek" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Leaves Summary" msgstr "Távollétek összegzése" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept msgid "Leaves by Department" msgstr "Távollétek osztályonként" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree msgid "Leaves by Type" msgstr "Távollétek típusonként" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Leaves of Your Team Member" msgstr "Csoport tagjainak távollétei" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals msgid "Leaves to Approve" msgstr "Jóváhagyásra váró távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved msgid "Leaves to be reported in Payslip" msgstr "Fizetési papíron feltüntetendő távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Leaves." msgstr "Távollétek." #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved msgid "Leaves/Allocation Approved" msgstr "Távollétek/Kiosztás jóváhagyva" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused msgid "Leaves/Allocation Refused" msgstr "Távollétek/Kiosztás visszautasítva" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed msgid "Leaves/Allocations Confirmed" msgstr "Távollétek/Kiosztások jóváhagyva" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated msgid "Leaves/Allocations First Approval" msgstr "Távollétek/Kiosztások első jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2017" msgstr "Törvényes szabadságok 2017" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "Világos kék" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "Világoskorallszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "Világoscián" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "Világoszöld" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "Világosrózsaszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "Világoslazacszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "Világossárga" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids msgid "Linked Requests" msgstr "Kapcsolodó kérések" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager msgid "Manager" msgstr "Igazgató" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves msgid "Maximum Allowed" msgstr "Maximum engedélyezett" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "Maximum szabadság engedélyezve - Szabadság már kivett" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves msgid "" "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval" msgstr "" "Maximum megengedett távollétek - Már kivett távollétek - Elfogadásra váró " "távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id msgid "Meeting" msgstr "Találkozó" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id msgid "Meeting Type" msgstr "Találkozó típusa" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday msgid "Mode" msgstr "Mód" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Department Leaves" msgstr "Szabadságok az osztályomon" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves msgid "My Leaves" msgstr "Szabadságaim" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Requests" msgstr "Igényléseim" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Team Leaves" msgstr "Csoportom távollétei" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "New" msgstr "Új" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple msgid "Number of Days" msgstr "Napok száma" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count msgid "Number of Leaves" msgstr "Távollétek száma" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user msgid "Officer" msgstr "Hivatalnok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id msgid "" "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this " "type in the calendar." msgstr "" "Ha egy távollét el lett fogadva, Odoo rendszer létrehoz egy ide vonatkozó " "találkozó típust a naptárban." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "Once you have recorded your leave request, it will be sent\n" " to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n" " type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n" " number of open days related to your leave." msgstr "" "Miután rögzítette a távollét igénytét, azt elküldik a\n" "vezetőséghez jóváhagyásra. Győződjön meg, hogy a megfelelő\n" "típusú távollétet (felépülés, törvényes szabadságok, betegségek) és a pontos a távollétnek megfelelő szabad napok számát adja meg." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:462 #, python-format msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests." msgstr "" "Csak egy HR emberi erőforrás vezető tud második jóváhagyást adni a távollét" " igényre." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:415 #, python-format msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft." msgstr "" "Csak egy HR emberi erőforrás vezető vagy a vonatkozó alkalmazott állíthatja " "vissza tervezetnek." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:440 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:455 #, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests." msgstr "" "Csak egy HR emberi erőforrás hivatalnok vagy vezető tud jóváhagyást adni a " "távollét igényre." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:514 #, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests." msgstr "" "Csak egy HR emberi erőforrás hivatalnok vagy vezető utasíthatja vissza a " "távollét igénylést." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id msgid "Parent" msgstr "Szülő" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes msgid "Reasons" msgstr "Okok" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "Piros" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:564 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #, python-format msgid "Refuse" msgstr "Elutasít" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Refused" msgstr "Elutasított" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "" "Az erőforráshoz kapcsolódó felhasználó neve, aki kezeli a hozzáférést az " "erőforráshoz." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple msgid "Remaining Days" msgstr "Hátralévő napok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves msgid "Remaining Leaves" msgstr "Hátralévő szabadságok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view msgid "Remaining Legal Leaves" msgstr "Törvényes szabadságból még megmaradt" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Remaining leaves" msgstr "Hátralévő szabadságok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status msgid "Reported in last payslips" msgstr "Utolsó fizetési papíron feltüntetett" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report msgid "Reports" msgstr "Kimutatások" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type msgid "Request Type" msgstr "Kérés típusa" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" msgstr "Igény jóváhagyva" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request created and waiting confirmation" msgstr "Igény létrehozva és elfogadásra vár" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" msgstr "Igény elutasítva" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated msgid "Request validated, waiting second validation" msgstr "Igénylés elfogadva, második jóváhagyásra vár." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" msgstr "Jóváhagyásra váró igények" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Reset to Draft" msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "Erőforrás naptár" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Search Leave" msgstr "Szabadság keresése" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Search Leave Type" msgstr "Szabadságtípusok keresése" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2 msgid "Second Approval" msgstr "Második jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type msgid "Select Leave Type" msgstr "Szabadság típus választás" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" msgstr "Betegszabadságok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from msgid "Start Date" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Start Month" msgstr "Kezdő hónap" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state msgid "Status" msgstr "Állapot" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Sum" msgstr "Összeg" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" "Nem található az igényelt alkalmazott vagy alkalmazotti kategória. Győződjön" " meg arról, hogy a belépése egy alkalmazotthoz van csatolva." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117 #, python-format msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n" " You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field." msgstr "" "A 'Törvényes szabadságból megmaradt' mező alatti tulajdonság csak akkor használható ha csak egy távollét típus van, és azon az 'Engedélyezze az érték hatástalanítását' lehetőség nincs bejelölve. (%s Talált). Egyébként, a frissítés félreérthető mivel nem tudjuk eldönteni melyik szabadság típuson kell a frissítést végrehajtani.\n" " Lehet hogy a klasszikus menüt használná 'Szabadság igénylések' és 'Kiosztási igénylések' ami a Távollétek alkalmazásban található és kezelhetők az alkalmazottak szabadság napjai, ha a beállítás nem engedi ennek a mezőnek a használatát." #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." msgstr "A napok számának nagyobbnak kell lennie mint 0." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:253 #, python-format msgid "" "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n" "Please verify also the leaves waiting for validation." msgstr "" "A még megmaradt távolléti napok száma nem elegendő ehhez a távollét típushoz\n" "Kérem ellenőrizze a még elfogadásra váró távolléteket is." #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The start date must be anterior to the end date." msgstr "A kezdő dátumumnak a vég dátum előbbinek kell lennie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state msgid "" "The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created.\n" "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user.\n" "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." msgstr "" "Állapota beállítva mint 'Igénylés', a szabadság igény létrehozásakor.\n" "Állapota beállítva mint 'Jóváhagy', ha egy felhasználó által megerősített. \n" "Állapota beállítva mint 'Elutasítva', ha a szabadság igény egy vezető által elutasított.\n" " Állapota beállítva mint 'Jóváhagyott', ha a szabadság igény vezető által jóváhagyott." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" msgstr "" "Ez a terület automatikusan ki lesz töltve a szabadságot jóváhagyó " "felhasználó által" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" "Ez a terület automatikusan kitöltött a második szinten jóváhagyó felhasználó" " által (Ha a szabadság típus második jóváhagyást is igényel)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves " "by Department." msgstr "" "Ezt a színt használja a szabadság összegzésénél amit a Jelentés > " "Osztályonkénti távollétek alatt talál." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." msgstr "Ez az összértéke az összes negatív értékkel igényelt szabadságnak." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." msgstr "" "Ez az érték lesz a teljes szabadsági igény egy pozitív számmal megadva." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Approve" msgstr "Jóváhagyandó" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to msgid "To Date" msgstr "Záró dátum" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Do" msgstr "Tennivalók" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Report in Payslip" msgstr "Fizetési papíron feltüntetendő" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" msgstr "Benyújt" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee msgid "Total Employee" msgstr "Összes alkalmazott" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "Összes szabadság típusok szerint" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." msgstr "" "Az ehhez az alkalmazotthoz tartozó törvényes szabadságok összértéke, " "változtassa meg ezt az értéket kihelyezés/szabadság igény létrehozásához. Az" " összérték az összes szabadság típus alapján a határérték túllépése nélkül." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Type" msgstr "Típus" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" msgstr "Rendezetlen" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Validate" msgstr "Jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "Lila" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves msgid "Virtual Remaining Leaves" msgstr "Virtuális még megmaradt távollétek" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "Jóváhagyásra vár" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "Várakozás a második jóváhagyásra" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated msgid "Waiting Second Validation" msgstr "Második jóváhagyásra vár" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "Búzaszín" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." msgstr "" "Ha ki van választva, akkor ez a típusú Kihelyezés/Távollét igényt két " "jóváhagyással kell elfogadni." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "" "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n" " will automatically create and validate allocation requests." msgstr "" "Lehetősége van a még meglévő törvényes távollétek munkavállalókhoz egyenként történő hozzárendelésére, Odoo \n" "rendszer automatikusan létrehozza és érvényesíti az igények kiosztását. " #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:244 #, python-format msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" msgstr "Nem lehet 2 átfedésbe került napokon kivett szabadsága!" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:371 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." msgstr "Nem törölhet olyan szabadságot ami %s állapotú." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140 #, python-format msgid "You cannot reduce validated allocation requests" msgstr "Nem tudja az érvényesített kiosztási kérelmeket csökkenteni" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:350 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:361 #, python-format msgid "" "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager." msgstr "" "Nem állíthat be távollét igényt mint '%s'. Lépjen kapcsolatba az emberi " "erőforrás igazgatóval." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." msgstr "Legaláb egy osztályt választania kell. Ezután próbálja újra." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "days" msgstr "napok" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "e.g. Report to the next month..." msgstr "pl. A következő hónapon jelentse..." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "of the" msgstr "neki" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary" msgstr "report.hr_holidays.report_holidayssummary" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "to" msgstr "ig"