# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # Bole , 2016 # Martin Trigaux , 2016 # Đurđica Žarković , 2016 # Vladimir Olujić , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Vladimir Olujić , 2016\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Tvrtke" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Etherpad lite api kljič." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Etherpad lite poslužitelj. Primjer: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja promjena" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Pad Api Ključ" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_key msgid "Pad Api Key *" msgstr "Pad APi ključ *" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_server msgid "Pad Server *" msgstr "Pad poslužitelj" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:57 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "Kreiranje pada nije uspjelo, ili je problem sa vašim padom ili sa URL-om " "servera ili sa vašom vezom." #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server msgid "Pad server" msgstr "Pad poslužitelj" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "Pads" msgstr "Ploče" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6 #, python-format msgid "" "Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General " "Settings > Configure your company data', in the 'Configuration' tab of your " "company." msgstr "" "Molimo unesite Etherpad podatke korz izbornik 'Postavke > Generalne postavke" " > postavite podatke poduzeća\" u kartici postavke vašeg poduzeća." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:53 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Ovaj pad će biti inicijaliziran pri prvom uređivanju." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:50 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "Nije moguće učitati pad" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "npr. beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "pad.common"