# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_mercury # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2017 # Pavol Krnáč , 2017 # Martin Trigaux , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75 #, python-format msgid "  APPROVAL CODE:" msgstr "  KÓD SCHVÁLENIA:" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186 #, python-format msgid "128 bit CryptoAPI failed" msgstr "128 bit CryptoAPI zlyhal" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Mercury Configurations define what Mercury account will be used when\n" " processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Mercury\n" " configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n" " (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n" " configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method." msgstr "" "Mercury konfigurácie definujte aký Mercury účet bude použitý pri\n" "spracovaní transakcií kreditných kariet v Mieste predaja. Nastavenie Mercury\n" "konfigurácií vám umožní povoliť platby s rôznymi kreditnými kartami\n" "(napr. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Po nastavení tejto\n" "konfiurácie by ste ju mali asociovať s platobnou metódou Miesta predaja." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46 #, python-format msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT" msgstr "NAD SLEDOVANÝM MNOŽSTVOM" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60 #, python-format msgid "APPROVAL CODE:" msgstr "KÓD SCHVÁLENIA:" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190 #, python-format msgid "All Connections Failed" msgstr "Všetky pripojenia zlyhali" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction msgid "Allow" msgstr "Povoliť" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Riadok bankového výpisu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45 #, python-format msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER" msgstr "DRŽITEĽ KARTY ZAPLTÍ VYDAVATEĽOVI KARTY" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand msgid "Card Brand" msgstr "Značka karty" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number msgid "Card Number" msgstr "Číslo karty" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name msgid "Card Owner Name" msgstr "Meno vlastníka karty" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree msgid "Card Reader" msgstr "Čítačka karty" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196 #, python-format msgid "Clear Text Request Not Supported" msgstr "Požiadavka čistého textu nie je podporovaná" #. module: pos_mercury #: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form msgid "Click to configure your card reader." msgstr "Kliknite pre nakonfigurovanie vašej čítačky kariet." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164 #, python-format msgid "Connect Canceled" msgstr "Pripojenie zlyhalo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161 #, python-format msgid "Connection Lost" msgstr "Pripojenie stratené" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185 #, python-format msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)" msgstr "" "Ovládaniu sa nepodarilo nájsť značkový seriál (vyhľadávanie hesla zlyhalo)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202 #, python-format msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider" msgstr "Nebolo možné zašifrovať odpoveď - zavolajte poskytovateľa" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:357 #, python-format msgid "Could not read card" msgstr "" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid msgid "Created by" msgstr "Created by " #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date msgid "Created on" msgstr "Created on " #. module: pos_mercury #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:15 #, python-format msgid "Credit Card" msgstr "Kreditná karta" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178 #, python-format msgid "Disconnecting Socket" msgstr "Odpojenie zásuvky" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name msgid "Display Name" msgstr "Názov obrazovky " #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180 #, python-format msgid "Duplicate Serial Number Detected" msgstr "Zistené duplikátne seriálové číslo " #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7 #, python-format msgid "Electronic Payment" msgstr "Elektronická platba" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173 #, python-format msgid "Empty Command String" msgstr "Prázdny príkazový reťazec" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:638 #, python-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198 #, python-format msgid "Error Occurred While Decrypting Request" msgstr "Vyskytla sa chyba pri dešifrovaní požiadavky" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188 #, python-format msgid "Failed to start Event Thread." msgstr "Nepodarilo sa spustiť vlákno Udalosti." #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n" " (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n" " the card." msgstr "" "Pre rýchle vybavovanie objednávok: stačí potiahnuť kreditnú kartu na platobnej obrazovke \n" "(bez stlačenia čohokoľvek iného) zaúčtuje v plnej výške sumu objednávky na\n" "kartu." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170 #, python-format msgid "General Failure" msgstr "Všeobecné zlyhanie" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155 #, python-format msgid "Global API Not Initialized" msgstr "Globálne API neinicializované" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192 #, python-format msgid "Global Response Length Error (Too Short)" msgstr "Chyba dĺžky globálnej odpovede (príliš krátka)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194 #, python-format msgid "Global String Error" msgstr "Chyba globálneho reťazca" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262 #, python-format msgid "Go to payment screen to use cards" msgstr "Choďte na obrazovku platieb pre použitie kariet" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393 #, python-format msgid "Handling transaction..." msgstr "Spracovávanie transakcie..." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "ID obchodníka pre jeho autentifikáciu na serveri poskytovateľa platby" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n" " to create one." msgstr "" "Ak ešte nemáte Mercury účet, kontaktujte Mercury na +1 (800) 846-4472\n" "pre jeho vytvorenie." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184 #, python-format msgid "In Process with server" msgstr "V procese so serverom" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165 #, python-format msgid "Initialize Failed" msgstr "Inicializácia zlyhala" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172 #, python-format msgid "Insufficient Fields" msgstr "Nedostatočné polia" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183 #, python-format msgid "Internal Server Error – Call Provider" msgstr "Interná chyba servera - zavolajte poskytovateľa" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206 #, python-format msgid "Invalid Account Number" msgstr "Neplatné číslo účtu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210 #, python-format msgid "Invalid Authorization Amount" msgstr "Neplatná suma autorizácie" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209 #, python-format msgid "Invalid Authorization Code" msgstr "Neplatný autorizačný kód" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225 #, python-format msgid "Invalid Batch Item Count" msgstr "Neplatný počet položiek várky" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224 #, python-format msgid "Invalid Batch Number" msgstr "Neplatné číslo várky" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230 #, python-format msgid "Invalid Card Type" msgstr "Neplatný typ karty" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211 #, python-format msgid "Invalid Cash Back Amount" msgstr "Neplatný hotovostný bankový účet" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199 #, python-format msgid "Invalid Check Digit" msgstr "Neplatný znak šeku" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219 #, python-format msgid "Invalid Check Type" msgstr "Neplatný typ šeku" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171 #, python-format msgid "Invalid Command Format" msgstr "Neplatný formát príkazu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218 #, python-format msgid "Invalid Date of Birth" msgstr "Neplatný dátum narodenia" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216 #, python-format msgid "Invalid Derived Key Data" msgstr "Neplatné odvodené kľúčové údaje" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227 #, python-format msgid "Invalid Driver’s License" msgstr "Neplatný vodičský preukaz" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207 #, python-format msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "Neplatný dátum expirácie" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212 #, python-format msgid "Invalid Gratuity Amount" msgstr "Neplatná suma odmeny" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226 #, python-format msgid "Invalid MICR Input Type" msgstr "Neplatný typ MICR vstupu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214 #, python-format msgid "Invalid Magnetic Stripe Data" msgstr "Neplatné dáta magnetického prúžku" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205 #, python-format msgid "Invalid Memo" msgstr "Neplatné memo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222 #, python-format msgid "Invalid Merchant ID" msgstr "Neplatné ID obchodníka" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204 #, python-format msgid "Invalid Operator ID" msgstr "Neplatné ID operátora" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215 #, python-format msgid "Invalid PIN Block Data" msgstr "Neplatné dáta PIN bloku" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229 #, python-format msgid "Invalid Pass Data" msgstr "Neplatné dáta prechodu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213 #, python-format msgid "Invalid Purchase Amount" msgstr "Neplatná suma nákupu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220 #, python-format msgid "Invalid Routing Number" msgstr "Nelatné smerovacie číslo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228 #, python-format msgid "Invalid Sequence Number" msgstr "Neplatné sekvenčné číslo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217 #, python-format msgid "Invalid State Code" msgstr "Neplatný kód štátu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223 #, python-format msgid "Invalid TStream Type" msgstr "Neplatný TStream typ " #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221 #, python-format msgid "Invalid TranCode" msgstr "Neplaný TranCode" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203 #, python-format msgid "Invalid Transaction Type" msgstr "Neplatný typ transakcie" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no msgid "Invoice number from Mercury Pay" msgstr "Číslo faktúry z Mercury Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Účtovná kniha" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná modifikácia" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction msgid "MagneSafe" msgstr "MagneSafe" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id msgid "Merchant ID" msgstr "ID obchodníka" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200 #, python-format msgid "Merchant ID Missing" msgstr "Chýbajúce ID obchodníka" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd msgid "Merchant Password" msgstr "Heslo obchodníka" #. module: pos_mercury #: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config msgid "Mercury Configurations" msgstr "Mercury konfigurácie" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id msgid "Mercury configuration" msgstr "Mercury konfigurácia" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no msgid "Mercury invoice number" msgstr "Mercury číslo faktúry" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no msgid "Mercury record number" msgstr "Mercury číslo záznamu" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no msgid "Mercury reference number" msgstr "Mercury referenčné číslo" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name msgid "Name" msgstr "Meno" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name msgid "Name of this Mercury configuration" msgstr "Názov Mercury konfigurácie" #. module: pos_mercury #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:35 #, python-format msgid "No Mercury configuration associated with the journal." msgstr "" #. module: pos_mercury #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:23 #, python-format msgid "No opened point of sale session for user %s found" msgstr "" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334 #, python-format msgid "No response from Mercury (Mercury down?)" msgstr "Žiadna Mercury odpoveď (Mercury je dole?)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336 #, python-format msgid "No response from server (connected to network?)" msgstr "Žiadna odpoveď zo serveru (peipojené do siete?)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562 #, python-format msgid "Odoo error while processing transaction." msgstr "Odoo chyba pri spracovávaní transakcie." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639 #, python-format msgid "One credit card swipe already pending." msgstr "Jedno potiahnutie kreditnej karty ešte nevybavené." #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common msgid "OneTime" msgstr "OneTime" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460 #, python-format msgid "Partially approved" msgstr "Čiastočne schválené" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181 #, python-format msgid "Password Failed (Client / Server)" msgstr "Heslo zlyhalo (Klient / Server)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176 #, python-format msgid "Password Failed – Disconnecting" msgstr "Heslo zlyhalo - odpájanie" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174 #, python-format msgid "Password Verified" msgstr "Heslo overené" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182 #, python-format msgid "Password failed (Challenge / Response)" msgstr "Heslo zlyhalo (Výzva / odpoveď)" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd msgid "" "Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "" "Heslo obchodníka pre jeho autentifikáciu na serveri poskytovateľa platby" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no msgid "Payment record number from Mercury Pay" msgstr "Číslo zánamu platby z Mercury Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no msgid "Payment reference number from Mercury Pay" msgstr "Číslo referencie platby z Mercury Pay" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407 #, python-format msgid "Please setup your Mercury merchant account." msgstr "Prosím nastavte váš Mercury účet obchodníka." #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Objednávky miesta predaja" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175 #, python-format msgid "Queue Full" msgstr "Poradie plné" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction msgid "RecordNumberRequested" msgstr "Číslo záznamu vyžiadané" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179 #, python-format msgid "Refused ‘Max Connections’" msgstr "Odmietnuté 'Max pripojenia'" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540 #, python-format msgid "Reversal failed, sending VoidSale..." msgstr "Zvrátenie zlyhalo, posiela sa VoidSale..." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576 #, python-format msgid "Reversal succeeded" msgstr "Zvrátenie úspešné" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543 #, python-format msgid "Sending reversal..." msgstr "Posielanie zvrátenia..." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191 #, python-format msgid "Server Login Failed" msgstr "Server prihlásenie zlyhalo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160 #, python-format msgid "Socket Connection Failed" msgstr "Zásuvkové pripojenie zlyhalo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159 #, python-format msgid "Socket Creation Failed" msgstr "Zásuvkové vytvorenie zlyhalo" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157 #, python-format msgid "Socket Error sending request" msgstr "Chyab zásuvky posielanie žiadosti" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158 #, python-format msgid "Socket already open or in use" msgstr "Zásuvka už otvorená alebo sa používa" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction msgid "Swiped" msgstr "Potiahnuté" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177 #, python-format msgid "System Going Offline" msgstr "Systém ide offline" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162 #, python-format msgid "TCP/IP Failed to Initialize" msgstr "TCP/IP inicializácia zlyhala" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47 #, python-format msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT" msgstr "K DOHODE DRŽITEĽA KARTY" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201 #, python-format msgid "TStream Type Missing" msgstr "TStream chýbajúci typ" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)" msgstr "Značka kreditnej karty (napr. Visa, AMEX, ...)" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number msgid "The card number used for the payment." msgstr "Číslo karty použitej pre platbu." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id msgid "The configuration of Mercury used for this journal" msgstr "Mercury konfigurácia pouźitá pre túto účtovnú knihu" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number msgid "The last 4 numbers of the card used to pay" msgstr "Posledné 4 čísla karty použitej na platenie" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name msgid "The name of the card owner" msgstr "Meno majiteľa karty" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358 #, python-format msgid "" "This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard " "layout set to US QWERTY (not US International)." msgstr "" "Toto môźe byť spôsobené zlým potiahnutím alebo iným nastavením klávesnice " "ako US QWERTY (nie US medzinárodné)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187 #, python-format msgid "Threaded Auth Started Expect Response" msgstr "Vlákno autorizácie začaté očakávajte odpoveď" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163 #, python-format msgid "Time Out waiting for server response" msgstr "Časový limit čakania na odpoveď servera" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169 #, python-format msgid "Timeout error" msgstr "Chyba časového limitu" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156 #, python-format msgid "Timeout on Response" msgstr "Časový limit na odpoveď" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152 #, python-format msgid "Transaction approved" msgstr "Transakcia schválená" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193 #, python-format msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)" msgstr "Nemožno analyzovať odpoveď z globálneho (nerozoznateľná)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166 #, python-format msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197 #, python-format msgid "Unrecognized Request Format" msgstr "Nerozpoznaný formát požiadavky" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n" " associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n" " just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n" " can be swiped through the card reader device." msgstr "" "Používanie Mercury integrácie pre miesto predaja je jendoduché: iba stlačte\n" "pridruženú platobnú metódu. Potom môže byť suma prispôsobená (napr. výdavok)\n" "ako na akomkoľvek riadku platby. Kedykoľvek je nastavený riadok platby, karta\n" "môže byť priložená na čítacie zariadenie kariet." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584 #, python-format msgid "VoidSale succeeded" msgstr "VoidSale úspešné" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17 #, python-format msgid "WAITING FOR SWIPE" msgstr "ČAKǍ SA NA PRILOŽENIE" #. module: pos_mercury #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n" " directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox." msgstr "" "V súčasnosi podporujeme čítačku kariet MagTek Dynamag. Môže byť pripojená\n" "priamo k zariadeniu miesta predaja alebo môže byť pripojená k POSBox-u." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195 #, python-format msgid "Weak Encryption Request Not Supported" msgstr "Požiadavka slabého šifrovania nie je podporovaná" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189 #, python-format msgid "XML Parse Error" msgstr "XML chyba analýzy" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50 #, python-format msgid "X______________________________" msgstr "X______________________________" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule msgid "barcode.rule" msgstr "barcode.rule" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_ir_autovacuum msgid "ir.autovacuum" msgstr "ir.autovacuum" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration msgid "pos_mercury.configuration" msgstr "pos_mercury.configuration" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction msgid "pos_mercury.mercury_transaction" msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"