# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_calendar # # Translators: # Bole , 2016 # Martin Trigaux , 2016 # Karolina Tonković , 2016 # Tina Milas , 2017 # Ivica Dimjašević , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Ivica Dimjašević , 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: stock_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit msgid "Calculate dates according to Orderpoint" msgstr "Računanje datuma prema pravilima nabave" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id msgid "" "In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. " "That way the scheduler will only take into account the goods needed until " "the second delivery and put the procurement date as the first delivery." msgstr "" "U kalendaru možete definirati dane kada će roba biti dostavljena. Na taj će " "način planer uzeti u obzir samo dobra koja su potrebna do sljedeće dostave i" " postaviti datum nabave kao prvu dostavu. " #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date msgid "Last Execution Date" msgstr "Zadnji datum izvršenja" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "Detalji o odsustvu" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "Pravilo minimalne zalihe" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date msgid "Next Delivery Date" msgstr "Sljedeći datum dostave" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date msgid "Next Purchase Date" msgstr "Sljedeći datum nabave" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Nabava" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id msgid "Procurement Group" msgstr "Grupa nabave" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id msgid "Purchase Calendar" msgstr "Kalendar nabave" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "Kalendar resursa" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date msgid "" "The date of the next delivery for this procurement group, when this group is" " on the purchase calendar of the orderpoint" msgstr "" #. module: stock_calendar #: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor" msgstr "Datum kada bi sljedeći nalog za nabavu trebao biti poslan prodavaču" #. module: stock_calendar #: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "Detalj posla"