# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_hr_recruitment # # Translators: # Arma Gedonsky , 2017 # Martin Trigaux, 2017 # Eneli Õigus , 2017 # Rivo Zängov , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "Last-Translator: Rivo Zängov , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "$15k" msgstr "$15k" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "10 / 40 people" msgstr "10 / 40 inimesest" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "3 months" msgstr "3 kuud" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "50% YoY" msgstr "50% YoY" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Submit\n" " " msgstr "" "Esita\n" " " #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Challenges" msgstr "Väljakutsed" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Must Have" msgstr "Peab olema" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Responsibilities" msgstr "Kohustused" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What's great in the job?" msgstr "Mis on töö juures suurepärast" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Achieve monthly targets" msgstr "Igakuiste eesmärkide saavutamine" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries msgid "All Countries" msgstr "Kõik riigid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments msgid "All Departments" msgstr "Kõik osakonnad" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices msgid "All Offices" msgstr "Kõik kontorid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Taotleja" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Apply Job" msgstr "Kandideeri tööle" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Apply Now!" msgstr "Kandideeri kohe!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Avg Deal Size:" msgstr "Kesk. tehingu suurus:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Benefits" msgstr "Eelised" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Brand-name product and services in categories like travel, electronics, " "health, fitness, cellular, and more" msgstr "" "Kaubamärgi toode ja teenus kategooriates nagu reisimine, elektroonika, " "tervis, fitness, mobiilside ja muud" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Company Growth:" msgstr "Ettevõtte kasv:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Company Maturity:" msgstr "Ettevõtte küpsus:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Contact us" msgstr "Võta meiega ühendust" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Continue To Our Website" msgstr "Liikuge meie veebilehele" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Create new job pages from the +New top-right button." msgstr "" "Loo uus töö leht kasutades +Uus üleval paremal " "nurgas." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Direct coordination with functional consultants for qualification and follow" " ups" msgstr "" "Otsene koordineerimine funktsionaalsete konsultantidega kvalifikatsiooni ja " "järelsuhtluse osas" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Discount Programs" msgstr "Allahindlusprogrammid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Eat & Drink" msgstr "Söök ja jook" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Full sales cycle" msgstr "Täielik müügitsükkel" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Healthcare, dental, vision, life insurance, Flexible Spending Account (FSA)," " Health Savings Account (HSA)" msgstr "" "Tervishoid, hambaravi, nägemine, elukindlustus, paindlik kulutamiskonto, II " "pensionisammas (kohustuslik), III pensionisammas (vabatahtlik)" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "High commissions for good performers" msgstr "Kõrge komisjonitasu hea soorituse teinutele" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job Application Form" msgstr "Tööle kandideerimise ankeet" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Job Complexity:" msgstr "Töö keerukus:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Job Detail" msgstr "Töö detailid:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Ametipositsioon" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Job Security:" msgstr "Töö turvalisus:" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:72 #, python-format msgid "Job Title" msgstr "Ametinimetus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom #: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs msgid "Jobs" msgstr "Töökohad" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!" msgstr "Liitu meiega ja aita häirida ettevõtte turgu!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n" " develop and to be part of an exciting experience and\n" " team." msgstr "" "Liitu meiega - pakume teile erakordset võimalust õppimiseks,\n" "arenemiseks ja võimalust olla osa põnevast kogemusest ja\n" "tiimist." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Large apps scope: CRM, MRP, Accounting, Inventory, HR, Project Mgt, etc." msgstr "" "Suur rakenduste ulatus: CRM , MRP, raamatupidamine, ladu, inimressursid, " "projektijuhtimine jne." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Need More Info?" msgstr "Vajate rohkem informatsiooni?" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer msgid "New Job Offer" msgstr "Uus tööpakkumine" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "No outbound calls, you get leads and focus on providing value to them" msgstr "" "Ei ühtki väljaminevat kõnet, te saate juhised ja keskendute neile väärtuse " "andmisele." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Only a couple blocs from BART, Caltrain, Highway 101, carpool pickup, and " "Bay Bridge." msgstr "" "Ainul paar kvartalit BARTst, Caltrain, Highway 101, carpool pickup, ja Bay " "Bridge." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Our Job Offers" msgstr "Meie tööpakkumised" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Overachieving Possibilities:" msgstr "Võimalused ületamiseks:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "PTOs" msgstr "Tasustatud vabad pöevad" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Peet's and Philz coffee provided all day to order and pantry snacks" msgstr "" "Peet's and Philz kohvik pakkus terve päeva võimalust tellida ja sahvri " "suupisteid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Personal Evolution:" msgstr "Isiklik areng:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Play any sport with colleagues and the bill is covered" msgstr "Mängi ükstapuha millist mängu kolleegidega ja teie arve tasutakse" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Pre-tax commuter benefitsbr
(parking and transit)" msgstr "Maksueelse väljamineku eelis
(parkimine ja vedu)" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Prime location" msgstr "Peamine asukoht" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Profitable" msgstr "Kasumlik" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Resume" msgstr "Jätka" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sales Cycle:" msgstr "Müügitsükkel:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Save on commute" msgstr "Salvestage edasi-tagasi" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Short Introduction" msgstr "Lühitutvustus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Short summary of the job: A sales job for smart people and can\n" " learn quickly new industries management practices. You will be\n" " in charge of the full sales cycle from the opportunity\n" " qualification to the negotiation, going through astonishing\n" " product demos." msgstr "" "Töö lühikirjeldus: Müügitöö on nutikatele inimestele ning võimaldab kiiresti" " õppida juurde uusi tööstuse juhtimise tavasid. Oled vastutav kogu " "müügitsükli eest alustades võimalusest kvalifitseeruda läbirääkimisteni, " "läbides hämmastavaid tootedemosid." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" msgstr "Kandideerija allikas" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sponsored Events" msgstr "Sponsoreeritud üritused" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sport Activity" msgstr "Sportlik tegevus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Team / Company Size:" msgstr "Tiim / Ettevõtte suurus:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Thank you!" msgstr "Aitäh!" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "The culture" msgstr "Kultuur" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "The founder’s story" msgstr "Asutajate lugu" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Tuesday Dinners, Monthly Lunch Mixers, Monthly Happy Hour, Annual day event" msgstr "" "Teisipäevased õhtusöögid, igakuised lõuna 'Mixerid', igakuised 'Happy " "Hourid', iga-aastane päevane üritus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "US + Canada Territory" msgstr "USA + Kanada territoorium" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url msgid "Url Parameters" msgstr "Url'i parameetrid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Vacation, Sick, and Holiday paid leaves" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Variability of the Job:" msgstr "Töökohtade varieeruvus:" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website msgid "Website Recruitment Form" msgstr "Veebisaidi värbamisankeet" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description msgid "Website description" msgstr "Veebisaidi kirjeldus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What people say about us?" msgstr "Mida inimesed meie kohta ütlevad?" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "You sell management software to directors of SMEs: interesting projects and " "people" msgstr "" "Te müüte juhtimistehnoloogiat VKEde juhtidele: huvitavad projektid ja " "inimesed" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Email" msgstr "Sinu e-post" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Name" msgstr "Sinu nimi" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Your Phone Number" msgstr "Sinu telefoni number" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" "Your job application has been successfully registered,\n" " we will get back to you soon." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "for job opportunities." msgstr "töövõimaluste jaoks." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "open positions" msgstr "vabad positsioonid" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "unpublished" msgstr "avaldamata"