# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Enfong Tsao , 2018 # Michael Yeung, 2018 # amos lin , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: amos lin , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" msgstr "'%s' 新增至儀表板" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "Your personal dashboard is empty." msgstr "你的個人儀表板是空的" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" msgstr "新增" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:64 #, python-format msgid "Add to my Dashboard" msgstr "新增至我的儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" msgstr "確定要移除此項目?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "告示板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "變更佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "變更佈置方式.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:37 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "選擇儀表板佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:411 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" msgstr "無法新增過濾條件到儀表板上" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:96 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "編輯佈置方式" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id msgid "ID" msgstr "編號" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最後修改:" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:32 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash #: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view #, python-format msgid "My Dashboard" msgstr "我的儀表板" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click 'Add to\n" " Dashboard' in the extended search options." msgstr "欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單, 切換到列表或圖示檢視,然後在延伸的搜尋選項中點擊 '新增至儀表板 '。 " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。"